버퍼링 중...
늙은 회색 토끼(The Old Grey Hare) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1.The "OLD GREY HARE"
.......
2.I've tried and I've tried...
3.but I just simply can't seem to catch that old rabbit.
.......
4.If at first you don't succeed, Elmer...
5.try, try again.
6.Try, try again?
7.Yeah, but how long will it take?
8.Come, Elmer...
9.let us look far into the future.
10.Will I eventually catch the rabbit? / Come, Elmer.
11.Come past the years...
12.1950...
13.1960...
14.past 1970, '80, '90.
15.When you hear the sound of the gong
16.it will be exactly 2000 A.D.
17.Hey, where am I? What happened?
18.I'm all wrinkled.
19.Hey, what year is this?
20.2000 A.D.? Gracious. What's this?
21."Bing Crosby's horse hasn't come in yet"?
22.Hey. "Smellevision replaces television"?
23.Holy mackerel. Where's my rifle? Oh, here it is.
24.What? "A Buck Rogers Lightning-Quick Rabbit Killer."
25.Oh, boy.
26.Now let me at that little old rabbit.
27.Let me at him. I'll liquidate him. I'll ruin him.
28.Where's that rabbit? Where's that rabbit? / Eh...
29.What's up, prune face?
30.Shh. I'm looking for a little gray rabbit.
31.Eh... Tell me, droopy, what's he look like?
32.He looks...
33.just like you.
34.Not so fast there, grandpa.
35.Aah!
.......
36.You ain't got me yet, by gum.
37.Aah! Darn this lumbago.
38.Stop or I'll shoot.
39.Stop or I'll shoot.
40.Darn the torpedoes. Full speed ahead.
.......
41.[TILT]
.......
42.Well...
43.Oh, I guess you got me, doc.
.......
44.I can't believe it.
.......
45.Who turned off the lights?
46.Why is everything so dark?
.......
47.Here's a little something I want you to keep for me, doc.
48.What's this?
49.Hey. This is a picture of me when I was a little baby. / [AGE ONLY 3 1/2 YEARS OLD]
50.Yeah, doc.
.......
51.Remember the first time we ever met?
52.I can just see it all now.
.......
53.You came crawling along with your little popgun, and I...
54.So, goo-goo.
55.Go, go, go!
56.Da-da. / [PAPA BUNNY]
57.[MAMA BUNNY] / Mama.
58.[BUGSY BUNNY] / Oh, goo-goo.
59.Da-da.
60.Ooh.
61.[CARROT JUICE]
62."What's up, doc?"
63.I'm looking for a little baby bunny.
64.I'm gonna shoot him dead.
65.Bang, bang. Like that. / What does he look like, doc?
66.He looks...
67.just like you.
68.Do tell, do tell.
.......
69.Uh-oh. Time for little babies to have afternoon nap.
70.All right.
.......
71.Okay, nap over.
.......
72.I'll get that little old rabbit.
.......
73.Hey, pull over to the curb.
.......
74.Oh, a pleasure driver, huh? Where do you think you're going, to a fire?
75.Well, I...
76.Oh, resisting an officer, huh?
77.And don't let it happen again.
.......
78.Hey. That was the rabbit. / You ain't just whistling "Dixie."
.......
79.Yep, those were the good old days, doc.
80.♪ Memories ♪
81.♪ Memories ♪
.......
82.Oh, what have I done to you, old friend?
83.Don't worry.
84.We all gotta go sometime.
85.This looks like the end.
86.The grave.
87.It won't be long now.
88.No tears, now. Smile, smile.
.......
89.This is it.
90.[REST IN PIECES] / Farewell, my old friend.
91.So long.
92.Don't forget to write, now.
93.Adios. Saludo, amigo.
94.Goodbye, my friend.
95.So long, pal. Bye.
96.So long, old friend. / Bye-bye. bye.
97.Goodbye, old buddy.
98.So long, Methuselah.
.......
99.Well, anyway, that pesky rabbit is out of my life forever and ever.
100.Well, now, I wouldn't say that.
.......
101."That's all Folks!"
.......
대사이동
.......
1."늙은 회색 토끼"
.......
2.시도하고 또 시도했는데...
3.난 저 토끼를 영영 잡을 수 없을 것 같아.
.......
4.첫 번째 시도에서 실패했다면, 엘머여...
5.시도하고, 또 시도하라.
6.시도하고, 또 시도하라고요?
7.예, 하지만 얼마나 걸리는데요?
8.이리 오라, 엘머여...
9.먼 미래를 보도록 하자.
10.제가 결국 그 토끼를 잡긴 잡나요? / 이리 오라, 엘머여.
11.시간을 지나서 오라...
12.1950년...
13.1960년...
14.1970년, 80년, 90년을 지나서.
15.징이 울리는 소리가 들리면
16.그때가 정확히 서기 2000년이니라.
17.이런, 내가 어디에 있는 거야? 무슨 일이 있었던 거지?
18.주름투성이잖아.
19.아니, 지금이 몇 년이지?
20.서기 2000년? 맙소사. 이게 뭐지?
21."빙 크로스비의 말이 아직도 돌아오지 않고 있다"?
22.이거 봐. "스멜레비전 텔레비전을 대체하다"?
23.세상에. 내 라이플은 어디 있지? 오, 여기 있다.
24.뭐야? "벅 로저스 번개처럼 빠른 토끼 죽이기 총."
25.오, 이럴 수가.
26.이제 그 조그맣고 늙은 토끼한테 가자.
27.그놈한테 가는 거야. 없애 버리겠어. 해치워 버릴 거야.
28.토끼가 어디 있지? 토끼가 어디 있지? / 어...
29.무슨 일이야, 지지리궁상아?
30.쉿. 난 지금 조그만 회색 토끼를 찾고 있다고.
31.어... 말해 봐, 쭈글아, 그 토끼가 어떻게 생겼는데?
32.어떻게 생겼냐면...
33.딱 너처럼 생겼어.
34.거기 너무 서두르지 말라고, 할아범.
35.아!
.......
36.저런, 넌 날 아직 못 잡아.
37.아이고! 이놈의 지긋지긋한 요통.
38.멈추지 않으면 쏠 테다.
39.멈추지 않으면 쏠 거야.
40.딱총은 집어치워. 전속력을 다해 앞으로.
.......
41.[적중]
.......
42.그래...
43.오, 날 잡았군, 선생.
.......
44.믿을 수가 없어.
.......
45.누가 불을 끈 거야?
46.왜 이렇게 어두워?
.......
47.여기 날 위해서 당신이 맡아 줬으면 하는 게 있어, 선생.
48.이게 뭐야?
49.아니. 이건 내가 어렸을 때 사진이잖아. / [나이 겨우 3살 반]
50.그래, 선생.
.......
51.우리가 처음 만났을 때 기억나?
52.난 다 생생히 기억나.
.......
53.당신은 장난감 총을 가지고 기어 왔지, 그리고 난...
54.그래, 응애 응애.
55.가, 가, 가!
56.아바. / [아빠 바니]
57.[엄마 바니] / 엄마.
58.[벅시 바니] / 오, 응애 응애.
59.아바.
60.우.
61.[당근 주스]
62."무슨 일이야, 선생?"
63.난 작은 아기 바니를 찾고 있어.
64.걔를 쏴 죽일 거야.
65.빵, 빵. 이렇게. / 걔가 어떻게 생겼는데, 선생?
66.어떻게 생겼냐면...
67.딱 너처럼 생겼어.
68.말로 하자, 말로 해.
.......
69.잠깐. 아기들이 오후 낮잠을 잘 시간이야.
70.알았어.
.......
71.좋아, 낮잠 끝났어.
.......
72.저 토끼를 잡고야 말 테다.
.......
73.이봐, 갓길에 세워.
.......
74.오, 아주 유쾌한 운전자시구먼, 어? 어디를 가는 거야, 불난 데라도 가?
75.그게, 저는...
76.오, 경관에게 저항한다, 이거지?
77.다시는 이러지 마.
.......
78.아니. 저건 그 토끼잖아. / "헛소리" 하지 마.
.......
79.그래, 그때가 좋았지, 선생.
80.♪ 추억 ♪
81.♪ 추억 ♪
.......
82.오, 내가 너한테 무슨 짓을 한 거지, 친구야?
83.걱정하지 마.
84.누구나 언젠가는 떠나야 해.
85.이제 끝인 것 같네.
86.무덤이야.
87.이제 머지 않았어.
88.지금은, 울지 마. 웃어, 웃는 거야.
.......
89.다 됐다.
90.[산산조각으로 잠들다] / 잘 있게, 내 오랜 친구여.
91.잘 있어.
92.자, 편지 쓰는 거 잊지 말고.
93.안녕. 잘 있어, 친구.
94.안녕, 내 친구.
95.잘 있으라고, 친구. 안녕.
96.잘 가게, 친구. / 잘 가. 안녕.
97.잘 가, 친구.
98.잘 가라, 이 늙은아.
.......
99.뭐, 어쨌든, 그 귀찮은 토끼는 이제 내 인생에서 영원히 사라졌어.
100.글쎄, 음, 나 같으면 그런 말은 안 하겠어.
.......
101."이게 끝이에요 여러분!"
.......
대사이동
.....
.....
1. The "OLD GREY HARE" ..
"늙은 회색 토끼"..
.....
.....
2. I've tried and I've tried... ..
시도하고 또 시도했는데.....
3. but I just simply can't seem to catch ..
난 저 토끼를 영영 잡을 수 없을 것 같아...
.....
.....
4. If at first you don't succeed, Elmer... ..
첫 번째 시도에서 실패했다면, 엘머여.....
5. try, try again...
시도하고, 또 시도하라...
6. Try, try again? ..
시도하고, 또 시도하라고요?..
7. Yeah, but how long will it take?..
예, 하지만 얼마나 걸리는데요?..
8. Come, Elmer... ..
이리 오라, 엘머여.....
9. let us look far into the future...
먼 미래를 보도록 하자...
10. Will I eventually catch the rabbit? / Come, El..
제가 결국 그 토끼를 잡긴 잡나요? / 이리 오라, 엘..
11. Come past the years.....
시간을 지나서 오라.....
12. 1950... ..
1950년.....
13. 1960.....
1960년.....
14. past 1970, '80, '90. ..
1970년, 80년, 90년을 지나서...
15. When you hear the sound of the gong..
징이 울리는 소리가 들리면..
16. it will be exactly 2000 A.D...
그때가 정확히 서기 2000년이니라...
17. Hey, where am I? What happened?..
이런, 내가 어디에 있는 거야? 무슨 일이 있었던 거지..
18. I'm all wrinkled. ..
주름투성이잖아...
19. Hey, what year is this?..
아니, 지금이 몇 년이지?..
20. 2000 A.D.? Gracious. What's this? ..
서기 2000년? 맙소사. 이게 뭐지?..
21. "Bing Crosby's horse hasn't come in yet"?..
"빙 크로스비의 말이 아직도 돌아오지 않고 있다"?..
22. Hey. "Smellevision replaces television"? ..
이거 봐. "스멜레비전 텔레비전을 대체하다"?..
23. Holy mackerel. Where's my rifle? Oh, here ..
세상에. 내 라이플은 어디 있지? 오, 여기 있다...
24. What? "A Buck Rogers Lightning-Quick Rabbit Ki..
뭐야? "벅 로저스 번개처럼 빠른 토끼 죽이기 총."..
25. Oh, boy...
오, 이럴 수가...
26. Now let me at that little old rabbit. ..
이제 그 조그맣고 늙은 토끼한테 가자...
27. Let me at him. I'll liquidate him. I'll ruin..
그놈한테 가는 거야. 없애 버리겠어. 해치워 버릴 거야..
28. Where's that rabbit? Where's that rabbit? / Eh... ..
토끼가 어디 있지? 토끼가 어디 있지? / 어.....
29. What's up, prune face?..
무슨 일이야, 지지리궁상아?..
30. Shh. I'm looking for a little gray rabbit. ..
쉿. 난 지금 조그만 회색 토끼를 찾고 있다고...
31. Eh... Tell me, droopy, what's he look like..
어... 말해 봐, 쭈글아, 그 토끼가 어떻게 생겼는데..
32. He looks... ..
어떻게 생겼냐면.....
33. just like you...
딱 너처럼 생겼어...
34. Not so fast there, grandpa. ..
거기 너무 서두르지 말라고, 할아범...
35. Aah!..
아!..
.....
.....
36. You ain't got me yet, by gum. ..
저런, 넌 날 아직 못 잡아...
37. Aah! Darn this lumbago...
아이고! 이놈의 지긋지긋한 요통...
38. Stop or I'll shoot. ..
멈추지 않으면 쏠 테다...
39. Stop or I'll shoot...
멈추지 않으면 쏠 거야...
40. Darn the torpedoes. Full speed ahead. ..
딱총은 집어치워. 전속력을 다해 앞으로...
.....
.....
41. [TILT]..
[적중]..
.....
.....
42. Well... ..
그래.....
43. Oh, I guess you got me, doc...
오, 날 잡았군, 선생...
.....
.....
44. I can't believe it. ..
믿을 수가 없어...
.....
.....
45. Who turned off the lights?..
누가 불을 끈 거야?..
46. Why is everything so dark? ..
왜 이렇게 어두워?..
.....
.....
47. Here's a little something I want you to keep f..
여기 날 위해서 당신이 맡아 줬으면 하는 게 있어, 선..
48. What's this? ..
이게 뭐야?..
49. Hey. This is a picture of me when I was a little b..
아니. 이건 내가 어렸을 때 사진이잖아. / [나이 겨..
50. Yeah, doc. ..
그래, 선생...
.....
.....
51. Remember the first time we ever met?..
우리가 처음 만났을 때 기억나?..
52. I can just see it all now. ..
난 다 생생히 기억나...
.....
.....
53. You came crawling along with your little pop..
당신은 장난감 총을 가지고 기어 왔지, 그리고 난.....
54. So, goo-goo. ..
그래, 응애 응애...
55. Go, go, go!..
가, 가, 가!..
56. Da-da. / [PAPA BUNNY] ..
아바. / [아빠 바니]..
57. [MAMA BUNNY] / Mama...
[엄마 바니] / 엄마...
58. [BUGSY BUNNY] / Oh, goo-goo. ..
[벅시 바니] / 오, 응애 응애...
59. Da-da...
아바...
60. Ooh. ..
우...
61. [CARROT JUICE]..
[당근 주스]..
62. "What's up, doc?"..
"무슨 일이야, 선생?"..
63. I'm looking for a little baby bunny...
난 작은 아기 바니를 찾고 있어...
64. I'm gonna shoot him dead. ..
걔를 쏴 죽일 거야...
65. Bang, bang. Like that. / What does he look like, d..
빵, 빵. 이렇게. / 걔가 어떻게 생겼는데, 선생?..
66. He looks... ..
어떻게 생겼냐면.....
67. just like you...
딱 너처럼 생겼어...
68. Do tell, do tell. ..
말로 하자, 말로 해...
.....
.....
69. Uh-oh. Time for little babies to have afternoon ..
잠깐. 아기들이 오후 낮잠을 잘 시간이야...
70. All right. ..
알았어...
.....
.....
71. Okay, nap over...
좋아, 낮잠 끝났어...
.....
.....
72. I'll get that little old rabbit. ..
저 토끼를 잡고야 말 테다...
.....
.....
73. Hey, pull over to the curb...
이봐, 갓길에 세워...
.....
.....
74. Oh, a pleasure driver, huh? Where do you think..
오, 아주 유쾌한 운전자시구먼, 어? 어디를 가는 거야..
75. Well, I.....
그게, 저는.....
76. Oh, resisting an officer, huh? ..
오, 경관에게 저항한다, 이거지?..
77. And don't let it happen again...
다시는 이러지 마...
.....
.....
78. Hey. That was the rabbit. / You ain't just whist..
아니. 저건 그 토끼잖아. / "헛소리" 하지 마...
.....
.....
79. Yep, those were the good old days, doc...
그래, 그때가 좋았지, 선생...
80. ♪ Memories ♪ ..
♪ 추억 ♪..
81. ♪ Memories ♪..
♪ 추억 ♪..
.....
.....
82. Oh, what have I done to you, old friend? ..
오, 내가 너한테 무슨 짓을 한 거지, 친구야?..
83. Don't worry...
걱정하지 마...
84. We all gotta go sometime. ..
누구나 언젠가는 떠나야 해...
85. This looks like the end...
이제 끝인 것 같네...
86. The grave. ..
무덤이야...
87. It won't be long now...
이제 머지 않았어...
88. No tears, now. Smile, smile. ..
지금은, 울지 마. 웃어, 웃는 거야...
.....
.....
89. This is it...
다 됐다...
90. [REST IN PIECES] / Farewell, my old fr..
[산산조각으로 잠들다] / 잘 있게, 내 오랜 친구여...
91. So long...
잘 있어...
92. Don't forget to write, now. ..
자, 편지 쓰는 거 잊지 말고...
93. Adios. Saludo, amigo...
안녕. 잘 있어, 친구...
94. Goodbye, my friend. ..
안녕, 내 친구...
95. So long, pal. Bye...
잘 있으라고, 친구. 안녕...
96. So long, old friend. / Bye-bye. bye. ..
잘 가게, 친구. / 잘 가. 안녕...
97. Goodbye, old buddy...
잘 가, 친구...
98. So long, Methuselah. ..
잘 가라, 이 늙은아...
.....
.....
99. Well, anyway, that pesky rabbit is out of ..
뭐, 어쨌든, 그 귀찮은 토끼는 이제 내 인생에서 영원..
100. Well, now, I wouldn't say that. ..
글쎄, 음, 나 같으면 그런 말은 안 하겠어...
.....
.....
101. "That's all Folks!"..
"이게 끝이에요 여러분!"..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막