버퍼링 중...
별로 가는 토끼의 길(Hare-way To The Stars) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."HARE-WAY TO THE STARS"
.......
2.[BUGS BUNNY]
.......
3.[WELCOME BUGS BUNNY]
4.[SEED Catalog] / Gad, what a night.
5.I'll never mix radish juice and carrot juice again.
.......
6.[HiS] [HARES] [HARE OIL]
7.Brr! I hope the lake's warmed up a little this morning.
.......
8.Ten, nine, eight...
.......
9.Phew!
10.Wow, the hole seems long this morning.
11.Three, two, one. Fire!
.......
12.Holy cow, I thought I'd never reach the top of this.
13.Hey, who plugged up the hole?
.......
14.Why, the sun ain't even out yet.
15.No wonder I'm so slee... py.
16.Yikes! What was that?
17.Well, ask a silly question.
.......
18.Something tells me I should've stood in bed.
19.Where the heck am I, anyways?
20.Well, wherever it is, I don't like it and I'm getting out of here.
21.Hey, maybe that character wearing a spittoon can help me.
22.At last, after 2,000 years of work
23.the Illudium Pew-36 Explosive Space Modulator.
24.Eh, pardon me, sir, but could you...
25.At long last, my dream come true.
26.Hey, doc, wait.
27.I wanna ask you something.
.......
28.Eh, pardon me, doc,
29.but could you rent me a U-drive flying saucer?
30.I've gotta get back to the Earth.
31.The Earth? Oh, the Earth will be gone in just a few seconds.
32.Oh, well, uh, don't bother then.
33.No point in wasting money on a flying saucer when the Earth's not gonna...
34.Oh...
35.Eh, pardon me again, doc,
36.but the... just what did you mean by that crack about the Earth being gone?
37.Oh, I'm going to blow it up.
38.It obstructs my view of Venus.
39.It does? That's a shame.
.......
40.Where's the kaboom?
41.There was supposed to be an Earth-shattering kaboom.
42.The Illudium Pew-36 Explosive Space Modulator.
43.That creature has stolen the space modulator.
44.Delays, delays.
45.[10,000 INSTANT MARTIANS Just add water]
.......
46.Capture that creature
47.and return the Illudium Pew-36 Explosive Space Modulator.
.......
48.[ZZIPP PARKING]
.......
49.Yoo-hoo!
.......
50.Well, that's that.
.......
51.[SUPER-UPPER]
.......
52.Oh, dear. Now I shall have to create more Martians.
53.Hey.
54.This Martian hot rod better get at least a million miles to the gallon.
55.The Earth ain't just across the street.
.......
56.[INSTANT MARTIANS]
.......
57.Oh, goody.
58.My Illudium Pew-36 Explosive Space Modulator.
.......
59.Well, back to the old drawing board.
.......
60.Boy, it's really wonderful to be back in civilization.
61.[DANGER! CONSTRUCTION]
.......
62.Run for the hills, folks, or you'll be up to your armpits in Martians.
.......
63."That's all Folks!"
.......
대사이동
.......
1."별로 가는 토끼의 길"
.......
2.[벅스 바니]
.......
3.[벅스 바니 집에 오신 것을 환영합니다]
4.[씨앗 카탈로그] / 이런, 간밤에 힘들었어.
5.다시는 무 주스랑 당근 주스를 섞어 마시지 말아야지.
.......
6.[남자 거] [토끼 거] [토끼 오일]
7.으으! 오늘 아침에는 호수가 좀 따뜻했으면 좋겠군.
.......
8.10, 9, 8...
.......
9.후유!
10.아이고, 오늘 아침에는 구멍이 엄청 길어 보이네.
11.3, 2, 1. 발사!
.......
12.이런, 이렇게 꼭대기까지 올라온 적은 없는 것 같은데.
13.뭐야, 누가 구멍을 막아 놓은 거야?
.......
14.이런, 아직도 해가 안 떴네.
15.내가 이렇게 졸린 게 당연하... 군.
16.아이쿠! 방금 뭐였지?
17.흠, 어리석은 질문은 하는 게 아니지.
.......
18.좀 더 잤어야 했는데.
19.그나저나, 내가 어디 있는 거지?
20.뭐, 여기가 어딘지 간에, 난 여기가 맘에 들지 않아 나가야겠어.
21.어, 저기 타구를 쓴 사람이 날 도와줄지도 모르겠군.
22.드디어, 2,000년간의 연구 끝에
23.일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기를 완성했어.
24.어, 실례합니다, 선생님, 잠시만...
25.마침내, 내 꿈이 이뤄졌어.
26.저기요, 선생님, 기다려 봐요.
27.뭐 좀 물어볼게요.
.......
28.어, 죄송한데, 선생님,
29.대여용 비행접시 좀 빌려줄 수 있나요?
30.제가 지구로 돌아가야 하거든요.
31.지구? 오, 지구는 몇 초 안에 사라질 거야.
32.오, 그러면, 뭐, 신경 쓰지 마세요.
33.지구가 사라진다면 비행접시에 돈을 낭비하는 건 무의미하...
34.오...
35.어, 실례지만, 선생님,
36.그런데... 지구가 사라진다는 농담은 무슨 뜻으로 하신 거죠?
37.오, 내가 곧 지구를 날려 버릴 거거든.
38.금성의 경관을 방해해서 말이야.
39.그래요? 그거 유감이네요.
.......
40.폭발 소리가 왜 안 나지?
41.지구가 산산조각 나는 폭발 소리가 들려야 하는데.
42.내 일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기.
43.저 생명체가 내 우주 변조기를 훔쳐가 버렸어.
44.지연, 지연.
45.[10,000명의 즉석 화성인 물만 넣으세요]
.......
46.저 생명체를 잡아라
47.그리고 일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기를 다시 가지고 와.
.......
48.[킥보드 주차]
.......
49.어이!
.......
50.그래, 이걸로 됐어.
.......
51.[엄청 높이 올라가는 기구]
.......
52.오, 맙소사. 이제 화성인을 더 많이 만들어야겠군.
53.좋아.
54.이 화성 개조 자동차가 갤런당 백만 마일 정도는 가야 하는데.
55.지구가 바로 저 건너편에 있는 것도 아니잖아.
.......
56.[즉석 화성인]
.......
57.오, 잘됐어.
58.내 일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기.
.......
59.이런, 다시 설계부터 시작해야겠군.
.......
60.이야, 문명사회로 다시 돌아오니 정말 좋군.
61.[위험! 공사 중]
.......
62.언덕으로 도망쳐요, 여러분, 안 그러면 화성인들에게 파묻혀 버릴 거랍니다.
.......
63."이게 끝이에요 여러분!"
.......
대사이동
.....
.....
1. "HARE-WAY TO THE STARS"..
"별로 가는 토끼의 길"..
.....
.....
2. [BUGS BUNNY]..
[벅스 바니]..
.....
.....
3. [WELCOME BUGS BUNNY]..
[벅스 바니 집에 오신 것을 환영합니다]..
4. [SEED Catalog] / Gad, what a night...
[씨앗 카탈로그] / 이런, 간밤에 힘들었어...
5. I'll never mix radish juice and carrot juice a..
다시는 무 주스랑 당근 주스를 섞어 마시지 말아야지...
.....
.....
6. [HiS] [HARES] [HARE OIL]..
[남자 거] [토끼 거] [토끼 오일]..
7. Brr! I hope the lake's warmed up a little this..
으으! 오늘 아침에는 호수가 좀 따뜻했으면 좋겠군...
.....
.....
8. Ten, nine, eight.....
10, 9, 8.....
.....
.....
9. Phew!..
후유!..
10. Wow, the hole seems long this morning...
아이고, 오늘 아침에는 구멍이 엄청 길어 보이네...
11. Three, two, one. Fire!..
3, 2, 1. 발사!..
.....
.....
12. Holy cow, I thought I'd never reach the to..
이런, 이렇게 꼭대기까지 올라온 적은 없는 것 같은데...
13. Hey, who plugged up the hole?..
뭐야, 누가 구멍을 막아 놓은 거야?..
.....
.....
14. Why, the sun ain't even out yet. ..
이런, 아직도 해가 안 떴네. ..
15. No wonder I'm so slee... py...
내가 이렇게 졸린 게 당연하... 군...
16. Yikes! What was that?..
아이쿠! 방금 뭐였지?..
17. Well, ask a silly question...
흠, 어리석은 질문은 하는 게 아니지...
.....
.....
18. Something tells me I should've stood in bed@..
좀 더 잤어야 했는데...
19. Where the heck am I, anyways?..
그나저나, 내가 어디 있는 거지?..
20. Well, wherever it is, I don't like it and I'm gett..
뭐, 여기가 어딘지 간에, 난 여기가 맘에 들지 않아 ..
21. Hey, maybe that character wearing a spittoon c..
어, 저기 타구를 쓴 사람이 날 도와줄지도 모르겠군...
22. At last, after 2,000 years of work..
드디어, 2,000년간의 연구 끝에..
23. the Illudium Pew-36 Explosive Space Modulato..
일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기를 완성했어...
24. Eh, pardon me, sir, but could you.....
어, 실례합니다, 선생님, 잠시만.....
25. At long last, my dream come true...
마침내, 내 꿈이 이뤄졌어...
26. Hey, doc, wait...
저기요, 선생님, 기다려 봐요...
27. I wanna ask you something...
뭐 좀 물어볼게요...
.....
.....
28. Eh, pardon me, doc,..
어, 죄송한데, 선생님,..
29. but could you rent me a U-drive flying s..
대여용 비행접시 좀 빌려줄 수 있나요?..
30. I've gotta get back to the Earth...
제가 지구로 돌아가야 하거든요...
31. The Earth? Oh, the Earth will be gone in jus..
지구? 오, 지구는 몇 초 안에 사라질 거야...
32. Oh, well, uh, don't bother then...
오, 그러면, 뭐, 신경 쓰지 마세요...
33. No point in wasting money on a flying sauc..
지구가 사라진다면 비행접시에 돈을 낭비하는 건 무의미하..
34. Oh.....
오.....
35. Eh, pardon me again, doc, ..
어, 실례지만, 선생님, ..
36. but the... just what did you mean by that crack@..
그런데... 지구가 사라진다는 농담은 무슨 뜻으로 하신..
37. Oh, I'm going to blow it up...
오, 내가 곧 지구를 날려 버릴 거거든...
38. It obstructs my view of Venus...
금성의 경관을 방해해서 말이야...
39. It does? That's a shame...
그래요? 그거 유감이네요...
.....
.....
40. Where's the kaboom?..
폭발 소리가 왜 안 나지?..
41. There was supposed to be an Earth-shattering..
지구가 산산조각 나는 폭발 소리가 들려야 하는데...
42. The Illudium Pew-36 Explosive Space Modulator...
내 일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기...
43. That creature has stolen the space modulat..
저 생명체가 내 우주 변조기를 훔쳐가 버렸어...
44. Delays, delays...
지연, 지연...
45. [10,000 INSTANT MARTIANS Just add wate..
[10,000명의 즉석 화성인 물만 넣으세요]..
.....
.....
46. Capture that creature..
저 생명체를 잡아라..
47. and return the Illudium Pew-36 Explosive Space Mod..
그리고 일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기를 다시 가지..
.....
.....
48. [ZZIPP PARKING]..
[킥보드 주차]..
.....
.....
49. Yoo-hoo!..
어이!..
.....
.....
50. Well, that's that...
그래, 이걸로 됐어...
.....
.....
51. [SUPER-UPPER]..
[엄청 높이 올라가는 기구]..
.....
.....
52. Oh, dear. Now I shall have to create more ..
오, 맙소사. 이제 화성인을 더 많이 만들어야겠군...
53. Hey...
좋아...
54. This Martian hot rod better get at least a..
이 화성 개조 자동차가 갤런당 백만 마일 정도는 가야 ..
55. The Earth ain't just across the street...
지구가 바로 저 건너편에 있는 것도 아니잖아...
.....
.....
56. [INSTANT MARTIANS]..
[즉석 화성인]..
.....
.....
57. Oh, goody...
오, 잘됐어...
58. My Illudium Pew-36 Explosive Space Modulator...
내 일루디움 퓨-36 우주 폭발 변조기...
.....
.....
59. Well, back to the old drawing board...
이런, 다시 설계부터 시작해야겠군...
.....
.....
60. Boy, it's really wonderful to be back in civiliz..
이야, 문명사회로 다시 돌아오니 정말 좋군...
61. [DANGER! CONSTRUCTION]..
[위험! 공사 중]..
.....
.....
62. Run for the hills, folks, or you'll be u..
언덕으로 도망쳐요, 여러분, 안 그러면 화성인들에게 파..
.....
.....
63. "That's all Folks!"..
"이게 끝이에요 여러분!"..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막