버퍼링 중...
어린 시절의 몽상(Boyhood Daze) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1.Oh, no.
2.Ralph Phillips, that's the last straw.
3.You march right upstairs until your father comes home.
4."Boyhood Daze"
.......
5.I get blamed for everything I do.
.......
6.Maybe if I was drowned, uh, saving them from getting drowned
7.then they'd appreciate me.
8.What if they were in danger, caught by voracious cannibals in Africa?
9.Then they'd be sorry I wasn't around to help 'em out.
.......
10.There's something I have to tell you, Alice.
11.You... You mean... / Yes.
12.This may be it.
13.I hated to tell you, knowing how you worry.
.......
14.Saved. / It's our boy, the famous explorer.
15.I warned you Daiquiris that if I ever caught you boiling parents again, l'd...
.......
16.Oh, ho. Try to ambush me, will you?
17.Take that, and that and maybe that.
.......
18.I hated to have to kill them all, but they had to be taught a lesson.
19.Dr. Livingson, I presume.
20.Mr. Father, you are too young to play in Africa.
21.Go to your room.
22.Other fathers get to play in Africa.
23.I never get to do anything.
24.My insurance will pay for the broken window, Mother.
25.With... whatever's left, buy yourself a catcher's mitt.
.......
26.Guess the trouble is I... I'm just not wanted around here.
.......
27.Maybe it's because I've never amounted to anything.
28.Never done anything with my life.
29.If I'd maybe been a jet acer or something...
.......
30.[U.S. AIR FORSE]
.......
31.[R]
32.[RP]
33.Calling Group Commodore Phillips.
34.Calling Group Commodore Phillips.
35.Listen here, turn back.
36.You are being pursued by a multitude of unfriendly Martians
37.who all got A in arithmetic.
38.And besides, too, your, your super-tonic filament is coming loose.
39.Com. Ralph to HQ. Com. Ralph to HQ.
40.Now hear this.
41.I've just got to engage these fierceable creatures in mortal combat.
42.Because otherwise, what will happen to the Earth if I don't?
43.Over.
.......
44.HQ to Com. Ralph. Are you all right?
45.Come in, Com. Ralph. HQ calling. HQ calling.
.......
46.Com. Ralph to HQ, bandits at high noon.
47.Going into attack. Over.
.......
48.[IT'S RALPH PHILLIPS AND HIS SECRET WEAPON!]
.......
49.Com. Ralph to general staff.
50.Com. Ralph to general staff.
51.Routine report. Martians captured. World safe.
52.Over.
.......
53.[RALPH]
.......
54.[MINK] [MR. & MRs. PhiLLiPS]
.......
55.[THE HONeRBLe PRESiDENT] / Shut up, everybody, can't you?
56.Or else how can I unveil this statue of Ralph Phillips, the hero?
.......
57.They're coming to get you, Phillips.
58.They're coming to get you.
.......
59.You're gonna have to pay for this, Ralph Phillips.
60.Yeah, I'm sorry, son, but...
61.I'm afraid we'll just have to pay for that window out of our allowance.
62.Now get out and play.
63.And kind of watch it, will you, old man?
.......
64."That's all Folks!"
.......
대사이동
.......
1.오, 안 돼.
2.랄프 필립스, 이젠 못 참는다.
3.아빠께서 집에 오시기 전까지 위층에 올라가 있어.
4."어린 시절의 몽상"
.......
5.난 무슨 일만 하면 다 혼이 나.
.......
6.만약에 내가, 어, 부모님이 물에 빠지려는 걸 구하다가 물에 빠지면
7.그럼 나한테 고마워하겠지.
8.만약에 부모님이 아프리카의 탐욕스러운 식인종에게 잡혀서, 위험에 처하셨다면 어떨까?
9.그러면 내가 자기들을 구할 수 있도록 가까이에 있지 않았다는 걸 안타까워하실 거야.
.......
10.해야 할 말이 있어, 앨리스.
11.당신... 당신 설마... / 맞아.
12.당신 생각이 맞아.
13.당신이 얼마나 걱정할지 아니까, 말하고 싶지 않았어.
.......
14.살았다. / 우리 아들이야, 유명한 탐험가.
15.내가 경고 했을 텐데 다이키리들아 한 번만 더 우리 부모님을 끓이는 걸 발견하면, 내가...
.......
16.오, 그래. 매복 공격을 하시려고, 응?
17.그거나 먹어라, 그거랑 아마 그것도.
.......
18.몰살시키는 건 정말 싫지만, 따끔하게 혼을 내 줘야 했어.
19.리빙선 박사, 맞으시죠.
20.파더 씨, 당신은 아프리카에 있기에는 너무 어려요.
21.당신 방으로 가세요.
22.다른 아버지들은 아프리카에서 노는데.
23.나는 아무것도 못 해.
24.제 보험이 깨진 창문 값을 물어 줄 거예요, 어머니.
25.돈이... 남거든, 그걸로 포수 글러브라도 하나 사세요.
.......
26.문제가 뭐냐 하면 내가... 내가 여기 있는 걸 사람들이 바라지 않는다는 거야.
.......
27.아마 그건 내가 별 볼일 없기 때문일 거야.
28.살면서 아무것도 이루지 못했어.
29.만약 내가 제트기 조종사나 뭐 그런 거였다면...
.......
30.[미 공군]
.......
31.[랄프]
32.[랄프 필립스]
33.응답하라 필립스 전대 사령관.
34.응답하라 필립스 전대 사령관.
35.명령을 들어라, 되돌아오라.
36.자네는 다수의 못된 화성인들에게 쫓기고 있어
37.산수에서 모두 A를 받은 것들이란 말이다.
38.게다가, 또, 자네, 자네의 슈퍼-토닉 필라멘트도 풀리고 있다고.
39.랄프 사령관이 본부에게. 랄프 사령관이 본부에게.
40.들으라.
41.나는 이 사나운 존재들과 사투를 벌여야만 했다.
42.다른 한편으로, 내가 하지 않으면 지구가 어떻게 되겠는가?
43.이상.
.......
44.본부에서 랄프 사령관에게. 자네 괜찮은가?
45.어서, 랄프 사령관. 본부에 응답하라. 본부에 응답하라.
.......
46.랄프 사령관이 본부에게, 적들은 12시 방향에 있다.
47.공격에 들어가겠다. 이상.
.......
48.[랄프 필립스와 그의 비밀 무기다!]
.......
49.랄프 사령관이 작전 참모에게.
50.랄프 사령관이 작전 참모에게.
51.정례 보고. 화성인들이 잡혔다. 지구는 안전하다.
52.이상.
.......
53.[랄프]
.......
54.[밍크코트] [필립스 씨 부부]
.......
55.[대통령 각하] / 조용히들 하세요, 여러분, 네?
56.안 그러면 제가 어떻게 영웅, 랄프 필립스의 동상을 공개할 수 있겠습니까?
.......
57.그들이 너를 잡으러 오고 있어, 필립스.
58.그들이 너를 잡으러 오고 있어.
.......
59.너는 대가를 치러야 할 거야, 랄프 필립스.
60.그래, 미안하다, 아들아, 하지만...
61.유감스럽게도 우리 돈으로 저 창문 값을 내야 한단다.
62.이제 나가서 놀렴.
63.그리고 조심 좀 하고, 그럴 수 있지, 친구?
.......
64."이게 끝이에요 여러분!"
.......
대사이동
.....
.....
1. Oh, no...
오, 안 돼...
2. Ralph Phillips, that's the last straw...
랄프 필립스, 이젠 못 참는다...
3. You march right upstairs until your father..
아빠께서 집에 오시기 전까지 위층에 올라가 있어...
4. "Boyhood Daze"..
"어린 시절의 몽상"..
.....
.....
5. I get blamed for everything I do...
난 무슨 일만 하면 다 혼이 나...
.....
.....
6. Maybe if I was drowned, uh, saving them fr..
만약에 내가, 어, 부모님이 물에 빠지려는 걸 구하다가..
7. then they'd appreciate me...
그럼 나한테 고마워하겠지...
8. What if they were in danger, caught by vorac..
만약에 부모님이 아프리카의 탐욕스러운 식인종에게 잡혀서..
9. Then they'd be sorry I wasn't around to help '..
그러면 내가 자기들을 구할 수 있도록 가까이에 있지 않..
.....
.....
10. There's something I have to tell you, Alice...
해야 할 말이 있어, 앨리스...
11. You... You mean... / Yes...
당신... 당신 설마... / 맞아...
12. This may be it...
당신 생각이 맞아...
13. I hated to tell you, knowing how you worry...
당신이 얼마나 걱정할지 아니까, 말하고 싶지 않았어...
.....
.....
14. Saved. / It's our boy, the famous explorer..
살았다. / 우리 아들이야, 유명한 탐험가...
15. I warned you Daiquiris that if I ever caug..
내가 경고 했을 텐데 다이키리들아 한 번만 더 우리 부..
.....
.....
16. Oh, ho. Try to ambush me, will you?..
오, 그래. 매복 공격을 하시려고, 응?..
17. Take that, and that and maybe that...
그거나 먹어라, 그거랑 아마 그것도...
.....
.....
18. I hated to have to kill them all, but they had to ..
몰살시키는 건 정말 싫지만, 따끔하게 혼을 내 줘야 했..
19. Dr. Livingson, I presume...
리빙선 박사, 맞으시죠...
20. Mr. Father, you are too young to play in Africa...
파더 씨, 당신은 아프리카에 있기에는 너무 어려요...
21. Go to your room...
당신 방으로 가세요...
22. Other fathers get to play in Africa...
다른 아버지들은 아프리카에서 노는데...
23. I never get to do anything...
나는 아무것도 못 해...
24. My insurance will pay for the broken window, M..
제 보험이 깨진 창문 값을 물어 줄 거예요, 어머니...
25. With... whatever's left, buy yourself a catc..
돈이... 남거든, 그걸로 포수 글러브라도 하나 사세요..
.....
.....
26. Guess the trouble is I... I'm just not wanted ..
문제가 뭐냐 하면 내가... 내가 여기 있는 걸 사람들..
.....
.....
27. Maybe it's because I've never amounted to anyt..
아마 그건 내가 별 볼일 없기 때문일 거야...
28. Never done anything with my life...
살면서 아무것도 이루지 못했어...
29. If I'd maybe been a jet acer or something...
만약 내가 제트기 조종사나 뭐 그런 거였다면.....
.....
.....
30. [U.S. AIR FORSE]..
[미 공군]..
.....
.....
31. [R]..
[랄프]..
32. [RP]..
[랄프 필립스]..
33. Calling Group Commodore Phillips...
응답하라 필립스 전대 사령관...
34. Calling Group Commodore Phillips...
응답하라 필립스 전대 사령관...
35. Listen here, turn back...
명령을 들어라, 되돌아오라...
36. You are being pursued by a multitude of un..
자네는 다수의 못된 화성인들에게 쫓기고 있어..
37. who all got A in arithmetic...
산수에서 모두 A를 받은 것들이란 말이다...
38. And besides, too, your, your super-tonic fil..
게다가, 또, 자네, 자네의 슈퍼-토닉 필라멘트도 풀리..
39. Com. Ralph to HQ. Com. Ralph to HQ...
랄프 사령관이 본부에게. 랄프 사령관이 본부에게...
40. Now hear this...
들으라...
41. I've just got to engage these fierceable c..
나는 이 사나운 존재들과 사투를 벌여야만 했다...
42. Because otherwise, what will happen to the Ear..
다른 한편으로, 내가 하지 않으면 지구가 어떻게 되겠는..
43. Over...
이상...
.....
.....
44. HQ to Com. Ralph. Are you all right?..
본부에서 랄프 사령관에게. 자네 괜찮은가?..
45. Come in, Com. Ralph. HQ calling. HQ calling...
어서, 랄프 사령관. 본부에 응답하라. 본부에 응답하라..
.....
.....
46. Com. Ralph to HQ, bandits at high noon...
랄프 사령관이 본부에게, 적들은 12시 방향에 있다...
47. Going into attack. Over...
공격에 들어가겠다. 이상...
.....
.....
48. [IT'S RALPH PHILLIPS AND HIS SECRET WEAPON!]..
[랄프 필립스와 그의 비밀 무기다!]..
.....
.....
49. Com. Ralph to general staff...
랄프 사령관이 작전 참모에게...
50. Com. Ralph to general staff...
랄프 사령관이 작전 참모에게...
51. Routine report. Martians captured. World [..
정례 보고. 화성인들이 잡혔다. 지구는 안전하다...
52. Over...
이상...
.....
.....
53. [RALPH]..
[랄프]..
.....
.....
54. [MINK] [MR. & MRs. PhiLLiPS]..
[밍크코트] [필립스 씨 부부]..
.....
.....
55. [THE HONeRBLe PRESiDENT] / Shut up, everybody,..
[대통령 각하] / 조용히들 하세요, 여러분, 네?..
56. Or else how can I unveil this statue of Ra..
안 그러면 제가 어떻게 영웅, 랄프 필립스의 동상을 공..
.....
.....
57. They're coming to get you, Phillips...
그들이 너를 잡으러 오고 있어, 필립스...
58. They're coming to get you...
그들이 너를 잡으러 오고 있어...
.....
.....
59. You're gonna have to pay for this, Ralph Phillips...
너는 대가를 치러야 할 거야, 랄프 필립스...
60. Yeah, I'm sorry, son, but.....
그래, 미안하다, 아들아, 하지만.....
61. I'm afraid we'll just have to pay for that win..
유감스럽게도 우리 돈으로 저 창문 값을 내야 한단다...
62. Now get out and play...
이제 나가서 놀렴...
63. And kind of watch it, will you, old man?..
그리고 조심 좀 하고, 그럴 수 있지, 친구?..
.....
.....
64. "That's all Folks!"..
"이게 끝이에요 여러분!"..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막