버퍼링 중...
빗자루 바니(Broom-stick Bunny)
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."BROOM-STICK BUNNY"
.......
2.[Malevolent Order of Witches A.F. of ELVES Witch, Hazel]
3.[OCTOBER 31 Halloween]
.......
4.♪ A Cup of arsenic, a spider, some glue ♪
5.♪ A lizard's gizzard, an eel's ear or two ♪ / [WITCHS BREW]
6.♪ For little folks, some poison oak ♪
7.[POISON IVY]
.......
8.Magic mirror on the wall,
9.who is the ugliest one of all?
10.By my troth, I will avow...
11.there's none that's uglier than thou.
12.I'm so deathly afraid of getting pretty as I grow older.
13.Pretty?
.......
14.[WITCH HAZEL] / Boy, this trick-or-treating is a pretty nice racket.
15.Pity it only comes once a year.
16.I could finish this goop tonight if only I had some...
17.guests.
18.Coming, chaps.
19.Evening, Granny.
20.Do you have any goodies for a Halloween witch?
21.Witch? I don't remember seeing her at any of the union meetings.
22.But my...
23.isn't she the ugliest little thing?
24.Ugly?
25.Magic mirror on the wall...
26.who's the ugliest one of all?
27.Thou wert the ugliest one, 'tis true...
28.but that creep is uglier far than you.
.......
29.Darling.
30.Come in, come in, come in, come in.
31.I warn you, dearie...
32.I'm going to worm all of your ugly secrets out of you.
33.Tell me now, who undoes your hair?
34.Do you like it?
35.Like it?
36.Why, it's absolutely hideous.
37.I did myself up tonight.
38.There's nothing like a home permanent.
39.Oh, but I must be such a selfish hostess.
40.Wait right here and I'll stir up some tea and goodies.
41.Make yourself homely.
42.She may not be very pretty now,
43.but she was somebody's baby once.
44.[allure UNGUENT] [Pretty Pills] [BEAUTY OINTMENT] / ♪ A cup of tea ♪
45.♪ A cookie and you ♪
46.It's a special brew of my own.
47.I think you'll like it.
48.Come on, come on. Drink it, drink it.
49.Oh, I'm sorry, I forgot.
50.I'll, uh... I'll have to take off my mask first.
51.Mask?
52.There. That's better. / A rabbit?
53.Yeah. Couldn't tell, could you?
.......
54.[1 RABBIT'S CLAVICLE] / Aha!
55.You know, my delicate inner sense of danger
56.warns me that there's something faintly unhealthy in the atmosphere of this cottage.
.......
57.Uh, pardon me, auntie, but I got a lot of trick-or-treating to catch up on,
58.so I'll bid you a civil adieu.
.......
59.[MAGIC BROOM CLOSET]
.......
60.Heigh-ho, Sliver, away.
.......
61.Crazy me.
62.That was my sweeping broom.
.......
63.Wow, that old babe means to do me serious hurt.
.......
64.There. That's sharp enough to split a hair.
65.Split a hare.
.......
66.What's the matter, dearie?
.......
67.You remind me of...
68.of Paul.
69.Paul?
70.My pet tarantula.
71.Look, Granny.
72.We can't carry the torch for our loved ones forever.
73.You gotta pull yourself together.
.......
74.Here, drink this.
.......
75.Magic mirror on the wall, who's the ugliest one of all?
.......
76.[MAGIC BROOM CLOSET]
.......
77.Hello, Air-Raid Headquarters?
78.Well, you're not gonna believe this...
79.but I just saw a genie with light brown hair
80.chasing a flying sorceress.
.......
81."That's all Folks!"
.......
대사이동
.......
1."빗자루 바니"
.......
2.[악독 마녀 훈장 미국 요정 총동맹 마녀, 헤이즐]
3.[10월 31일 핼러윈]
.......
4.♪ 비소 한 컵, 거미 한 마리, 풀 약간 ♪
5.♪ 도마뱀의 모래주머니, 장어 귀 한두 개 ♪ / [마녀의 비약]
6.♪ 난쟁이들을 위해서, 옻나무도 약간 ♪
7.[덩굴 옻나무]
.......
8.벽에 달린 요술 거울아,
9.이 세상에서 누가 가장 못생겼니?
10.진실로, 맹세하건대...
11.당신보다 못생긴 사람은 없습니다.
12.늙을수록 예뻐질까봐 무서워 죽겠다니까.
13.예뻐져?
.......
14.[마녀 헤이즐] / 이야, 핼러윈에 사탕 받으러 돌아다니는 거 정말 쏠쏠한데.
15.일 년에 한 번 밖에 안 온다는 게 아쉽네.
16.오늘 밤 이 음식을 완성할 수 있을 텐데 만약 나에게...
17.손님이 온다면 말이야.
18.갑니다, 친구.
19.안녕하세요, 할머니.
20.핼러윈 마녀에게 줄 맛있는 것 좀 있으세요?
21.마녀라고? 그 어떤 마녀 연합 모임에서도 본 적이 없는 얼굴인데.
22.그건 그렇고 세상에나...
23.얘 정말 못생겼네?
24.못생겼다고?
25.벽에 달린 요술 거울아...
26.이 세상에서 누가 가장 못생겼니?
27.당신이 제일 못생겼었습니다, 그건 정말이에요...
28.하지만 저 괴물이 당신보다 훨씬 못생겼군요.
.......
29.얘야.
30.들어오렴, 들어와, 들어와, 들어오라고.
31.경고하겠는데, 얘야...
32.난 못생길 수 있는 비법들을 네게서 모조리 알아낼 거란다.
33.자 말해 봐, 누가 네 머리를 풀어헤쳤니?
34.마음에 드세요?
35.마음에 드냐고?
36.그럼, 정말 추하잖니.
37.오늘 제가 직접 했어요.
38.집에서 하는 파마만한 게 없지.
39.이런, 난 정말 예의 없는 집주인이네.
40.여기서 기다려라 차랑 맛있는 것들 좀 가지고 올게.
41.편하게 있으렴.
42.저 할머니는 지금은 예쁘지 않을지 몰라도,
43.한때는 누군가의 예쁜이였겠지.
44.[매력 연고] [예쁨 알약] [아름다움 연고] / ♪ 차 한 잔 ♪
45.♪ 과자 하나와 당신 ♪
46.이건 내 특제 차란다.
47.너도 좋아할 거야.
48.어서, 어서. 마셔, 마셔 봐.
49.아, 죄송해요, 잊고 있었어요.
50.전, 어... 먼저 가면을 벗어야겠어요.
51.가면?
52.됐다. 이제 좀 낫네. / 토끼?
53.네. 잘 모르시겠죠, 안 그래요?
.......
54.[토끼 쇄골 1개] / 아하!
55.있잖아, 내 민감한 내적 위험 감각이
56.이 집 분위기에 뭔가 살짝 위험한 게 있다고 경고하는걸
.......
57.어, 죄송한데요, 아주머니, 제가 사탕 받으러 갈 데가 많아서,
58.정중한 안녕을 고해야 할 것 같네요.
.......
59.[요술 빗자루 벽장]
.......
60.야호, 실버, 가자.
.......
61.내가 미쳐.
62.이건 바닥 쓸기용 빗자루지.
.......
63.와, 저 늙은 할머니가 날 정말로 해치우려고 하네.
.......
64.좋아. 머리카락도 가를 수 있을 만큼 날카롭군.
65.토끼를 가를 만큼.
.......
66.왜 그러세요, 할머니?
.......
67.너 때문에 기억이 나 버렸어...
68.폴이 말이야.
69.폴이요?
70.내 애완 타란툴라였지.
71.있잖아요, 할머니.
72.우리가 사랑하는 것들을 영원히 마음에 담아둘 순 없는 거예요.
73.마음을 추스리셔야 해요.
.......
74.자, 이것 좀 드세요.
.......
75.벽에 달린 요술 거울아, 이 세상에서 누가 가장 못생겼니?
.......
76.[요술 빗자루 벽장]
.......
77.안녕하세요, 공습 본부인가요?
78.그게, 믿지 못하시겠지만...
79.제가 방금 옅은 갈색 머리의 정령이
80.날아다니는 마녀를 쫓아가는 걸 봤답니다.
.......
81."이게 끝이에요 여러분!"
.......
대사이동
.....
.....
1. "BROOM-STICK BUNNY"..
"빗자루 바니"..
.....
.....
2. [Malevolent Order of Witches A.F. of ELV..
[악독 마녀 훈장 미국 요정 총동맹 마녀, 헤이즐]..
3. [OCTOBER 31 Halloween]..
[10월 31일 핼러윈]..
.....
.....
4. ♪ A Cup of arsenic, a spider, some glue ♪ ..
♪ 비소 한 컵, 거미 한 마리, 풀 약간 ♪..
5. ♪ A lizard's gizzard, an eel's ear or ..
♪ 도마뱀의 모래주머니, 장어 귀 한두 개 ♪ / [마..
6. ♪ For little folks, some poison oak ♪ ..
♪ 난쟁이들을 위해서, 옻나무도 약간 ♪..
7. [POISON IVY]..
[덩굴 옻나무]..
.....
.....
8. Magic mirror on the wall, ..
벽에 달린 요술 거울아,..
9. who is the ugliest one of all?..
이 세상에서 누가 가장 못생겼니?..
10. By my troth, I will avow... ..
진실로, 맹세하건대.....
11. there's none that's uglier than thou...
당신보다 못생긴 사람은 없습니다...
12. I'm so deathly afraid of getting prett..
늙을수록 예뻐질까봐 무서워 죽겠다니까...
13. Pretty?..
예뻐져?..
.....
.....
14. [WITCH HAZEL] / Boy, this trick-or-treating is..
[마녀 헤이즐] / 이야, 핼러윈에 사탕 받으러 돌아다..
15. Pity it only comes once a year...
일 년에 한 번 밖에 안 온다는 게 아쉽네...
16. I could finish this goop tonight if only I..
오늘 밤 이 음식을 완성할 수 있을 텐데 만약 나에게...
17. guests...
손님이 온다면 말이야...
18. Coming, chaps. ..
갑니다, 친구...
19. Evening, Granny...
안녕하세요, 할머니...
20. Do you have any goodies for a Halloween witch?..
핼러윈 마녀에게 줄 맛있는 것 좀 있으세요?..
21. Witch? I don't remember seeing her at any of the [..
마녀라고? 그 어떤 마녀 연합 모임에서도 본 적이 없는..
22. But my... ..
그건 그렇고 세상에나.....
23. isn't she the ugliest little thing?..
얘 정말 못생겼네?..
24. Ugly? ..
못생겼다고?..
25. Magic mirror on the wall.....
벽에 달린 요술 거울아.....
26. who's the ugliest one of all? ..
이 세상에서 누가 가장 못생겼니?..
27. Thou wert the ugliest one, 'tis true.....
당신이 제일 못생겼었습니다, 그건 정말이에요.....
28. but that creep is uglier far than you. ..
하지만 저 괴물이 당신보다 훨씬 못생겼군요...
.....
.....
29. Darling...
얘야...
30. Come in, come in, come in, come in. ..
들어오렴, 들어와, 들어와, 들어오라고...
31. I warn you, dearie.....
경고하겠는데, 얘야.....
32. I'm going to worm all of your ugly secrets..
난 못생길 수 있는 비법들을 네게서 모조리 알아낼 거란..
33. Tell me now, who undoes your hair?..
자 말해 봐, 누가 네 머리를 풀어헤쳤니?..
34. Do you like it? ..
마음에 드세요?..
35. Like it?..
마음에 드냐고?..
36. Why, it's absolutely hideous. ..
그럼, 정말 추하잖니...
37. I did myself up tonight...
오늘 제가 직접 했어요...
38. There's nothing like a home permanent. ..
집에서 하는 파마만한 게 없지...
39. Oh, but I must be such a selfish hostess..
이런, 난 정말 예의 없는 집주인이네...
40. Wait right here and I'll stir up some tea and ..
여기서 기다려라 차랑 맛있는 것들 좀 가지고 올게...
41. Make yourself homely...
편하게 있으렴...
42. She may not be very pretty now, ..
저 할머니는 지금은 예쁘지 않을지 몰라도,..
43. but she was somebody's baby once...
한때는 누군가의 예쁜이였겠지...
44. [allure UNGUENT] [Pretty Pills] [BEAUT..
[매력 연고] [예쁨 알약] [아름다움 연고] / ♪ ..
45. ♪ A cookie and you ♪..
♪ 과자 하나와 당신 ♪..
46. It's a special brew of my own. ..
이건 내 특제 차란다...
47. I think you'll like it...
너도 좋아할 거야...
48. Come on, come on. Drink it, drink it. ..
어서, 어서. 마셔, 마셔 봐...
49. Oh, I'm sorry, I forgot. ..
아, 죄송해요, 잊고 있었어요. ..
50. I'll, uh... I'll have to take off my mask ..
전, 어... 먼저 가면을 벗어야겠어요...
51. Mask?..
가면?..
52. There. That's better. / A rabbit? ..
됐다. 이제 좀 낫네. / 토끼?..
53. Yeah. Couldn't tell, could you?..
네. 잘 모르시겠죠, 안 그래요?..
.....
.....
54. [1 RABBIT'S CLAVICLE] / Aha! ..
[토끼 쇄골 1개] / 아하!..
55. You know, my delicate inner sense of dange..
있잖아, 내 민감한 내적 위험 감각이..
56. warns me that there's something faintly unhe..
이 집 분위기에 뭔가 살짝 위험한 게 있다고 경고하는걸..
.....
.....
57. Uh, pardon me, auntie, but I got a lot of trick-or..
어, 죄송한데요, 아주머니, 제가 사탕 받으러 갈 데가..
58. so I'll bid you a civil adieu. ..
정중한 안녕을 고해야 할 것 같네요...
.....
.....
59. [MAGIC BROOM CLOSET]..
[요술 빗자루 벽장]..
.....
.....
60. Heigh-ho, Sliver, away. ..
야호, 실버, 가자...
.....
.....
61. Crazy me...
내가 미쳐...
62. That was my sweeping broom. ..
이건 바닥 쓸기용 빗자루지...
.....
.....
63. Wow, that old babe means to do me serious hurt..
와, 저 늙은 할머니가 날 정말로 해치우려고 하네...
.....
.....
64. There. That's sharp enough to split a ..
좋아. 머리카락도 가를 수 있을 만큼 날카롭군...
65. Split a hare...
토끼를 가를 만큼...
.....
.....
66. What's the matter, dearie? ..
왜 그러세요, 할머니?..
.....
.....
67. You remind me of.....
너 때문에 기억이 나 버렸어.....
68. of Paul. ..
폴이 말이야...
69. Paul?..
폴이요?..
70. My pet tarantula. ..
내 애완 타란툴라였지...
71. Look, Granny...
있잖아요, 할머니...
72. We can't carry the torch for our loved ones fo..
우리가 사랑하는 것들을 영원히 마음에 담아둘 순 없는 ..
73. You gotta pull yourself together...
마음을 추스리셔야 해요...
.....
.....
74. Here, drink this. ..
자, 이것 좀 드세요...
.....
.....
75. Magic mirror on the wall, who's the ugliest one of..
벽에 달린 요술 거울아, 이 세상에서 누가 가장 못생겼..
.....
.....
76. [MAGIC BROOM CLOSET] ..
[요술 빗자루 벽장]..
.....
.....
77. Hello, Air-Raid Headquarters?..
안녕하세요, 공습 본부인가요?..
78. Well, you're not gonna believe this... ..
그게, 믿지 못하시겠지만.....
79. but I just saw a genie with light brown hair..
제가 방금 옅은 갈색 머리의 정령이..
80. chasing a flying sorceress. ..
날아다니는 마녀를 쫓아가는 걸 봤답니다...
.....
.....
81. "That's all Folks!"..
"이게 끝이에요 여러분!"..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막