버퍼링 중...
무엇이 대피 덕을 그렇게 만드나(What Makes Daffy Duck) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."WHAT MAKES DAFFY DUCK"
.......
2.[DUCK SEASON OPEN]
.......
3.Oh!
4.Oh, it's you.
5.Oh, you gotta excuse my nerves.
6.You see, it's duck season, and confidentially, I'm a duck.
.......
7.What an existence.
8.I gotta use all these tricks just to take my morning shower.
9.♪ Life is just a dream Make that dream supreme ♪
10.♪ You're king for a day ♪
11.♪ But don't forget that castles crumble Fortunes tumble ♪
12.♪ Love and love alone is humble Gather flowers while you may ♪
13.♪ Be the happy one Smile up at the sun ♪
14.♪ You're king for a day ♪
15.♪ Gold will change you like Mephisto ♪
16.♪ Remember this though Love make you a Monte Cristo ♪
17.♪ King for a day ♪
.......
18.Now, just a minute.
19.Fellows, let's be sensible about this thing.
20.You want a duck, right?
21.And you want a duck, right?
22.Well, both of you can't have me.
23.What say we settle it in a sporting fashion, mm?
24.Okay, I'll tell you what we'll do.
25.You see that lonesome pine over there?
26.The first one to reach that tree will get tender, juicy me as first prize.
27.On your marks.
28.Get set.
29.Go.
30.So long, chumps.
31.Not so fast, my little feathered friend.
32.Elmer! Elmer! You've been deceived, swindled, hoaxed.
33.You've been framed, victimized, flimflammed.
34.I'm your duck, Elmer. A tasty morsel fit for a king.
35.Don't let this moron have me.
.......
36.Typical of the little black duck.
37.keep at it, you're doing fine, Fortescue. keep up the good work. Adios, fire.
.......
38.Now, you crooked rascal.
.......
39.I knew you'd make it, Elmer. I knew you'd come through for your duck.
40.My duck? You are so right.
.......
41.Okay, Elmer, you win.
42.I'm glad it's over. Glad, do you hear?
43.I couldn't have stood it much longer. It's too much for one duck to bear.
44.After all, I'm only flesh and feathers.
45.Morning, noon and night, bang, bang.
46.Machine guns, anti-aircraft. Boom, boom, bam!
47.Flak bursting.
48.Ducks going down in flames.
.......
49.Guns! Guns! They're everywhere but you can't see 'em.
50.And then, one day, it happens.
51.They get you.
52.Your only defense is escape.
53.But you gotta be awful quick.
.......
54.You handsome duck, you.
55.Oh, you rogue. Oh!
56.You gorgeous hunk of feathers, you. Heh.
57.I'll fix that egotistical little duck. Wants to play rough, huh?
.......
58.Quack.
59.Well, hello, my little siren of the swamps.
60.You look lonesome, my pet. What you need is a man around here.
61.Someone who is young, lithe, uh, athletic.
.......
62.Aha!
63.An impostor.
64.Let me take you away from all this.
65.Let us flee to glamorous Hollywood.
66.I can get you a screen test with Warner Bros.
67.You'll be rich. You, too, can have a swimming pool, beautiful paintings.
68.Which reminds me, um...
69.I have some lovely etchings up in my apartment.
70.Uh, wait right here. I'll bring them down.
.......
71.What kind of a duck is this?
72.Muscling in on my territory again, huh?
73.I'm gonna break your...
74.I'll get you, you crazy character.
.......
75.How am I ever gonna catch that screwy duck?
76.Precisely what I was wondering, my little nimrod.
77.Something's wrong with my throat. I must have laryngitis or something.
78.Well, fancy seeing you here, laughing boy.
79.Come back here with my duck.
.......
80.Drop that duck.
81.Throw up your hands.
82.Now turn around, you.
83.Get going and don't come back.
84.As for you...
85.You gonna let him out-fox you like this, chuckles?
86.Gonna let him take me without a fight?
87.Hey, come back.
88.Are you gonna let this rank outsider make off with your duck?
89.One moment, killer.
90.Why, you doggone crook.
91.That's the old stuff, kid. You tell him.
92.Crook! You wanna make something out of it? / Get out of here, you duck-stealing rascal.
93.Keep slugging. Don't let him ride you. Let him have it, boy.
94.Give it to him.
.......
95.[DUCK SEASON CLOSED]
96.[FOX SEASON OPEN]
.......
97.Tallyho!
98.Obviously, I am dealing with inferior mentalities.
.......
99."That's all Folks!"
.......
대사이동
.......
1."무엇이 대피 덕을 그렇게 만드나"
.......
2.[오리 사냥 기간]
.......
3.오!
4.오, 당신이군요.
5.오, 제 신경이 곤두선 걸 이해해 주셔야 해요.
6.봐요, 지금은 오리 사냥 기간인데, 우리끼리 하는 말이지만, 저는 오리거든요.
.......
7.무슨 삶이 이래.
8.아침 샤워를 하려는 것뿐인데 이런 속임수를 다 써야 하다니.
9.♪ 인생이란 꿈이에요 최고의 꿈을 꾸세요 ♪
10.♪ 당신은 하루 동안 왕이랍니다 ♪
11.♪ 하지만 성은 무너진다는 것을 잊지 마세요 행운이 사라질 거라는 걸 ♪
12.♪ 사랑 사랑만으론 초라하답니다 꽃은 꺾을 수 있을 때 꺾으세요 ♪
13.♪ 행복해져 봐요 태양을 향해 미소를 지어요 ♪
14.♪ 당신은 하루 동안 왕이랍니다 ♪
15.♪ 금은 당신을 메피스토처럼 만들 거예요 ♪
16.♪ 사랑이 당신을 몬테 크리스토로 만들지라도 이것만은 기억하세요 ♪
17.♪ 하루 동안의 왕 ♪
.......
18.저기, 잠깐만.
19.친구들, 이 문제에 대해서 좀 더 분별력을 가져 보자고.
20.오리를 원하는 거지, 응?
21.너도 오리를 원하고, 그렇지?
22.근데, 둘 다 날 가질 순 없어.
23.정정당당한 방식으로 해결하는 건 어떨까, 음?
24.좋아, 우리가 어떻게 할지 말해 줄게.
25.저기 홀로 있는 소나무 보이지?
26.저 나무에 먼저 도착하는 사람이 부드럽고, 군침 도는 나를 상으로 받게 될 거야.
27.제자리에.
28.준비.
29.출발.
30.잘 가게, 멍청이들.
31.잠깐만, 나의 깃털 달린 친구.
32.엘머! 엘머! 당신은 속았어, 사기 당했다고, 거짓말에 넘어간 거야.
33.죄를 뒤집어쓰고, 희생됐고, 사기꾼에게 속아 넘어갔어.
34.난 네 오리야, 엘머. 왕에게 어울릴 만한 맛있는 음식이지.
35.이 멍청이에게 날 넘겨주지 마.
.......
36.전형적인 작고 검은 오리지.
37.견뎌 봐, 잘하고 있어, 포트스큐. 앞으로도 열심히 해. 안녕, 총잡이.
.......
38.자, 이 못된 악당아.
.......
39.네가 해낼 줄 알았어, 엘머. 네 오리를 위해 달려올 줄 알았어.
40.나의 오리? 아주 맞는 말이지.
.......
41.좋아, 엘머, 네가 이겼어.
42.모든 게 끝나서 정말 기뻐. 좋다고, 듣고 있어?
43.더 이상 견딜 수가 없어. 이건 한 마리의 오리가 견디기에는 너무 힘겨워.
44.결국, 난 고깃덩어리와 깃털일 뿐이야.
45.아침에도, 정오와 밤에도, 빵, 빵.
46.기관총, 대공 사격. 쿵, 쿵, 펑!
47.대공포 폭발.
48.불에 타며 추락하는 오리.
.......
49.총! 총! 그들은 어디에나 있지만 너는 그들을 볼 수가 없지.
50.그리고, 어느 날, 그 일이 일어나는 거야.
51.사람들이 널 잡는 거지.
52.네가 할 수 있는 거라곤 도망가는 것밖에 없어.
53.근데 너 엄청 빨라야 할 거야.
.......
54.이런, 잘생긴 오리 같으니라고.
55.오, 이 개구쟁이. 오!
56.이런, 멋진 깃털 덩어리. 하.
57.내가 저 이기적이고 조그만 오리를 혼쭐내 주겠어. 거칠게 놀고 싶어, 응?
.......
58.꽥꽥.
59.오, 안녕, 작은 늪지의 요정이여.
60.외로워 보이네, 내 귀염둥이. 당신에게 필요한 건 이 근처에 사는 남자야.
61.젊고, 유연하고, 어, 탄탄한 남자.
.......
62.아하!
63.사기꾼이로군.
64.여기서 나오게 해 줄게.
65.화려한 할리우드로 벗어납시다.
66.워너 브라더스에서 스크린 테스트를 받게 해 줄게.
67.당신은 부자가 될 거야. 당신은, 또, 수영장이랑, 아름다운 그림도 가질 수 있어.
68.그러니까 생각나는데, 음...
69.내 아파트에 아주 아름다운 동판화가 좀 있거든.
70.어, 여기서 기다려. 그것들을 가지고 올게.
.......
71.이건 대체 무슨 오리야?
72.내 구역에 또 침범했군, 어?
73.내가 부숴 주겠어 너의...
74.잡고 말 테다, 이 미치광이.
.......
75.어떻게 하면 저 정신 나간 오리를 잡을 수 있을까?
76.나도 그게 궁금하다고, 난쟁이 사냥꾼아.
77.목이 좀 이상한데. 후두염이나 뭐 그런 병에 걸린 게 분명해.
78.오, 여기서 만나게 돼서 정말 반갑다, 이 광대 같으니라고.
79.내 오리 갖고 와.
.......
80.그 오리 내려놓으시지.
81.손 들어.
82.이제 뒤로 돌아, 너.
83.가서 다신 돌아오지 마.
84.너는...
85.이대로 이놈이 너보다 날 먼저 갖게 할 거야, 멍청아?
86.싸워 보지도 않고 날 빼앗길 거야?
87.이봐, 돌아와.
88.너 이 문외한이 네 오리를 가지고 가게 할 거야?
89.잠깐만, 사냥꾼.
90.왜 그래, 이 사기꾼아.
91.어디서 많이 들어본 말이네, 친구. 너도 말해 줘.
92.이 사기꾼! 너 이걸로 뭘 하려고? / 여기서 썩 사라져, 이 오리 도둑아.
93.계속 싸워라. 그냥 두고 보지 말란 말이야. 혼쭐을 내 줘, 친구.
94.한 방 먹여 줘.
.......
95.[오리 사냥 기간 끝남]
96.[여우 사냥 기간]
.......
97.쫓아라!
98.확실히, 난 수준 낮은 애들을 상대하고 있군.
.......
99."이게 끝이에요 친구들!"
.......
대사이동
.....
.....
1. "WHAT MAKES DAFFY DUCK"..
"무엇이 대피 덕을 그렇게 만드나"..
.....
.....
2. [DUCK SEASON OPEN]..
[오리 사냥 기간]..
.....
.....
3. Oh!..
오!..
4. Oh, it's you...
오, 당신이군요...
5. Oh, you gotta excuse my nerves...
오, 제 신경이 곤두선 걸 이해해 주셔야 해요...
6. You see, it's duck season, and confidentially,..
봐요, 지금은 오리 사냥 기간인데, 우리끼리 하는 말이..
.....
.....
7. What an existence...
무슨 삶이 이래...
8. I gotta use all these tricks just to take my m..
아침 샤워를 하려는 것뿐인데 이런 속임수를 다 써야 하..
9. ♪ Life is just a dream Make that dream supreme..
♪ 인생이란 꿈이에요 최고의 꿈을 꾸세요 ♪..
10. ♪ You're king for a day ♪..
♪ 당신은 하루 동안 왕이랍니다 ♪..
11. ♪ But don't forget that castles crumble ..
♪ 하지만 성은 무너진다는 것을 잊지 마세요 행운이 사..
12. ♪ Love and love alone is humble Gather flo..
♪ 사랑 사랑만으론 초라하답니다 꽃은 꺾을 수 있을 때..
13. ♪ Be the happy one Smile up at the sun ♪..
♪ 행복해져 봐요 태양을 향해 미소를 지어요 ♪..
14. ♪ You're king for a day ♪..
♪ 당신은 하루 동안 왕이랍니다 ♪..
15. ♪ Gold will change you like Mephisto ♪..
♪ 금은 당신을 메피스토처럼 만들 거예요 ♪..
16. ♪ Remember this though Love make you a Monte Cri..
♪ 사랑이 당신을 몬테 크리스토로 만들지라도 이것만은 ..
17. ♪ King for a day ♪..
♪ 하루 동안의 왕 ♪..
.....
.....
18. Now, just a minute...
저기, 잠깐만...
19. Fellows, let's be sensible about this thin..
친구들, 이 문제에 대해서 좀 더 분별력을 가져 보자고..
20. You want a duck, right?..
오리를 원하는 거지, 응?..
21. And you want a duck, right?..
너도 오리를 원하고, 그렇지?..
22. Well, both of you can't have me...
근데, 둘 다 날 가질 순 없어...
23. What say we settle it in a sporting fash..
정정당당한 방식으로 해결하는 건 어떨까, 음?..
24. Okay, I'll tell you what we'll do...
좋아, 우리가 어떻게 할지 말해 줄게...
25. You see that lonesome pine over there?..
저기 홀로 있는 소나무 보이지?..
26. The first one to reach that tree will get te..
저 나무에 먼저 도착하는 사람이 부드럽고, 군침 도는 ..
27. On your marks...
제자리에...
28. Get set...
준비...
29. Go...
출발...
30. So long, chumps...
잘 가게, 멍청이들...
31. Not so fast, my little feathered friend...
잠깐만, 나의 깃털 달린 친구...
32. Elmer! Elmer! You've been deceived, swindled..
엘머! 엘머! 당신은 속았어, 사기 당했다고, 거짓말에..
33. You've been framed, victimized, flimflam..
죄를 뒤집어쓰고, 희생됐고, 사기꾼에게 속아 넘어갔어...
34. I'm your duck, Elmer. A tasty morsel fit for..
난 네 오리야, 엘머. 왕에게 어울릴 만한 맛있는 음식..
35. Don't let this moron have me...
이 멍청이에게 날 넘겨주지 마...
.....
.....
36. Typical of the little black duck...
전형적인 작고 검은 오리지...
37. keep at it, you're doing fine, Fortescue. keep up ..
견뎌 봐, 잘하고 있어, 포트스큐. 앞으로도 열심히 해..
.....
.....
38. Now, you crooked rascal...
자, 이 못된 악당아...
.....
.....
39. I knew you'd make it, Elmer. I knew you'd come thr..
네가 해낼 줄 알았어, 엘머. 네 오리를 위해 달려올 ..
40. My duck? You are so right...
나의 오리? 아주 맞는 말이지...
.....
.....
41. Okay, Elmer, you win...
좋아, 엘머, 네가 이겼어...
42. I'm glad it's over. Glad, do you hear?..
모든 게 끝나서 정말 기뻐. 좋다고, 듣고 있어?..
43. I couldn't have stood it much longer. It's too..
더 이상 견딜 수가 없어. 이건 한 마리의 오리가 견디..
44. After all, I'm only flesh and feathers..
결국, 난 고깃덩어리와 깃털일 뿐이야...
45. Morning, noon and night, bang, bang...
아침에도, 정오와 밤에도, 빵, 빵...
46. Machine guns, anti-aircraft. Boom, boo..
기관총, 대공 사격. 쿵, 쿵, 펑!..
47. Flak bursting...
대공포 폭발...
48. Ducks going down in flames...
불에 타며 추락하는 오리...
.....
.....
49. Guns! Guns! They're everywhere but you can't see '..
총! 총! 그들은 어디에나 있지만 너는 그들을 볼 수가..
50. And then, one day, it happens...
그리고, 어느 날, 그 일이 일어나는 거야...
51. They get you...
사람들이 널 잡는 거지...
52. Your only defense is escape...
네가 할 수 있는 거라곤 도망가는 것밖에 없어...
53. But you gotta be awful quick...
근데 너 엄청 빨라야 할 거야...
.....
.....
54. You handsome duck, you...
이런, 잘생긴 오리 같으니라고...
55. Oh, you rogue. Oh!..
오, 이 개구쟁이. 오!..
56. You gorgeous hunk of feathers, you. Heh...
이런, 멋진 깃털 덩어리. 하...
57. I'll fix that egotistical little duck. Wan..
내가 저 이기적이고 조그만 오리를 혼쭐내 주겠어. 거칠..
.....
.....
58. Quack...
꽥꽥...
59. Well, hello, my little siren of the swamps..
오, 안녕, 작은 늪지의 요정이여...
60. You look lonesome, my pet. What you need is a man ..
외로워 보이네, 내 귀염둥이. 당신에게 필요한 건 이 ..
61. Someone who is young, lithe, uh, athletic...
젊고, 유연하고, 어, 탄탄한 남자...
.....
.....
62. Aha!..
아하!..
63. An impostor...
사기꾼이로군...
64. Let me take you away from all this...
여기서 나오게 해 줄게...
65. Let us flee to glamorous Hollywood...
화려한 할리우드로 벗어납시다...
66. I can get you a screen test with Warner Bros. ..
워너 브라더스에서 스크린 테스트를 받게 해 줄게. ..
67. You'll be rich. You, too, can have a swimming pool..
당신은 부자가 될 거야. 당신은, 또, 수영장이랑, 아..
68. Which reminds me, um.....
그러니까 생각나는데, 음.....
69. I have some lovely etchings up in my apartment..
내 아파트에 아주 아름다운 동판화가 좀 있거든...
70. Uh, wait right here. I'll bring them down...
어, 여기서 기다려. 그것들을 가지고 올게...
.....
.....
71. What kind of a duck is this?..
이건 대체 무슨 오리야?..
72. Muscling in on my territory again, huh?..
내 구역에 또 침범했군, 어?..
73. I'm gonna break your.....
내가 부숴 주겠어 너의.....
74. I'll get you, you crazy character...
잡고 말 테다, 이 미치광이...
.....
.....
75. How am I ever gonna catch that screwy duck?..
어떻게 하면 저 정신 나간 오리를 잡을 수 있을까?..
76. Precisely what I was wondering, my little ni..
나도 그게 궁금하다고, 난쟁이 사냥꾼아...
77. Something's wrong with my throat. I must have la..
목이 좀 이상한데. 후두염이나 뭐 그런 병에 걸린 게 ..
78. Well, fancy seeing you here, laughing boy...
오, 여기서 만나게 돼서 정말 반갑다, 이 광대 같으니..
79. Come back here with my duck...
내 오리 갖고 와...
.....
.....
80. Drop that duck...
그 오리 내려놓으시지...
81. Throw up your hands...
손 들어...
82. Now turn around, you...
이제 뒤로 돌아, 너...
83. Get going and don't come back...
가서 다신 돌아오지 마...
84. As for you.....
너는.....
85. You gonna let him out-fox you like this, chu..
이대로 이놈이 너보다 날 먼저 갖게 할 거야, 멍청아?..
86. Gonna let him take me without a fight?..
싸워 보지도 않고 날 빼앗길 거야?..
87. Hey, come back...
이봐, 돌아와...
88. Are you gonna let this rank outsider make of..
너 이 문외한이 네 오리를 가지고 가게 할 거야?..
89. One moment, killer...
잠깐만, 사냥꾼...
90. Why, you doggone crook...
왜 그래, 이 사기꾼아...
91. That's the old stuff, kid. You tell him...
어디서 많이 들어본 말이네, 친구. 너도 말해 줘...
92. Crook! You wanna make something out of it? / Get o..
이 사기꾼! 너 이걸로 뭘 하려고? / 여기서 썩 사라..
93. Keep slugging. Don't let him ride you. Let him..
계속 싸워라. 그냥 두고 보지 말란 말이야. 혼쭐을 내..
94. Give it to him...
한 방 먹여 줘...
.....
.....
95. [DUCK SEASON CLOSED]..
[오리 사냥 기간 끝남]..
96. [FOX SEASON OPEN]..
[여우 사냥 기간]..
.....
.....
97. Tallyho!..
쫓아라!..
98. Obviously, I am dealing with inferior ment..
확실히, 난 수준 낮은 애들을 상대하고 있군...
.....
.....
99. "That's all Folks!"..
"이게 끝이에요 친구들!"..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막