버퍼링 중...
작은 빨간 망토 생쥐(Little Red Rodent Hood) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."Little RED RODENT HOOD"
.......
2.It's bedtime, Teeny. Let's put on your sleepers.
3.Will you tell me a bedtime story, Granny? Will you, huh, Granny?
4.Tell me a real scary one, will you, Granny? Will you, huh?
5.All right, all right. Off to bed.
6.[MATCHES] / Well, let's see now.
7.Tell me a real long one, huh, Granny? A real long one.
8.All right, all right. Don't interrupt.
9.Now... Oh, yes.
10.Once upon a time, long, long ago...
11.there was a little girl called Red Riding Hood.
12.And they called her Red Riding Hood because she always wore a red cape.
13.One day, Red Riding Hood set out to see her grandma.
14.Oh, she was very happy as she tripped gaily through the wildflowers.
15.And as she approached the deep, dark forest,
16.she did not know that lurking in its shadows was the Big Bad Wolf.
17.Well, suffering succotash, a tasty little morsel.
18.[TO GRANDMAS HOUSE]
19.Grandma's house, eh?
20.Well, I'll take the shortcut through the woods.
.......
21.Aw, come on, you guys. Scram!
22.Go find your own fairy story.
23.I told you this wouldn't work.
24.Everybody wants to get into the act.
.......
25.Cigarette? / I don't smoke.
26.Beat it.
.......
27.Come in, Little Re...
28.Come in, Little Red Riding Hood.
29.If I'd have known you were coming, I'd have baked a chee, chee, cheesecake.
30.My, Granny, what big bags you have under your big bloodshot eyes.
31.And Granny, what a big red nose you got.
32.The better to sniff you with.
.......
33.And my, what big teeth you've got.
34.That's the line I've been waiting for. That's my cue line.
35.The better to eat you with.
.......
36.[BUTTER]
.......
37.Open the door. Open it up, I say!
38.Or I'll huff and I'll pu, pu, puff,
39.and I'll blow your house down!
.......
40.Okay, so I won't blow your house down.
41.I'll do better than that.
42.I'll blow it up.
.......
43.Yes, who is it?
44.I'm your fairy godmother. I've come to grant you a wish.
45.Really? Well, um, I wish, uh...
46.No, I don't want that. Um...
47.Come on, step on it.
48.I got a lot of fairy-godmothering to do.
49.Okay, I got a wish. Tap me.
50.Now, for the magic words,
51.R-A-G-G.
52.M-O-P-P.
.......
53.What's this?
54.Must have blown a fuse or something.
55.It's a fake. Nothing happens.
.......
56.What do you mean, nothing happens?
.......
57.Aha. Now I gotcha.
.......
58.[US] / Stick them up!
.......
59.And there was poor Little Red Riding Hood trapped in her own house,
60.because waiting outside her door, was the Big Bad Wolf.
61.Ready to pounce on her if she ever came out.
62.What happened, Granny? What did she do?
63.Well, luckily Little Red Riding Hood found a large firecracker
64.left over from the Fourth of July.
65.So she lit it and tossed it right out where he was.
.......
66.Gee, Granny, I bet that blew him all up.
67.You're not just whistling Dixie, brother.
.......
68."That's all Folks!"
.......
대사이동
.......
1."작은 빨간 망토 생쥐"
.......
2.잘 시간이야, 아가. 잠옷을 입자꾸나.
3.옛날이야기 해 주실 거예요, 할머니? 해 주실 거예요, 네, 할머니?
4.정말 무서운 걸로 해 주세요, 해 주세요, 할머니? 제발요, 네?
5.알겠다, 알겠어. 어서 누우렴.
6.[성냥] / 자, 한번 보자.
7.정말 긴 이야기로 해 주세요, 네, 할머니? 정말 긴 걸로요.
8.알겠다, 알겠어. 이제 그만하렴.
9.자... 오, 그래.
10.옛날 옛적에, 아주, 아주 오래 전에...
11.빨간 망토라고 불리는 소녀가 있었어.
12.그 소녀는 항상 빨간 망토를 입고 있어서 그렇게 불렸지.
13.어느 날, 빨간 망토는 할머니를 보러 가려고 길을 떠났단다.
14.오, 소녀는 야생화가 핀 길을 명랑하게 걸으며 무척 즐거워했어.
15.그리고 소녀가 깊고, 어두운 숲에 다다랐을 때,
16.소녀는 그 숲 그늘에 크고 못된 늑대가 숨어 있다는 걸 알지 못했지.
17.음, 좋았어, 작고 맛있는 먹잇감이군.
18.[할머니 댁 가는 길]
19.할머니 댁이라고, 응?
20.음, 숲을 가로질러서 지름길로 가야겠군.
.......
21.이런, 뭐 하는 거야, 너희들. 저리 가!
22.너희들 옛날이야기로 찾아가.
23.내가 안 될 거라고 했잖아.
24.모두 다 이 이야기에 끼려고 한다니까.
.......
25.담배 필래? / 난 담배 안 펴.
26.나가.
.......
27.들어오렴, 작은 빨간...
28.들어오렴, 작은 빨간 망토야.
29.네가 올 줄 알았으면, 치, 치, 치즈 케이크라도 구워 둘걸.
30.이런, 할머니, 크고 충혈된 눈 밑에 달린 주머니 참 크네요.
31.그리고 할머니, 코도 참 크고 빨개요.
32.네 냄새를 더 잘 맡으려고 그러지.
.......
33.그리고 이런, 할머니 이도 참 크네요.
34.이게 바로 내가 기다렸던 대사야. 행동 개시를 알리는 대사지.
35.너를 더 잘 먹으려고 그러지.
.......
36.[버터]
.......
37.문 열어. 말했다, 문 열라고!
38.안 그러면 내가 입바람을 불, 불, 불어서,
39.너희 집을 무너뜨려 버릴 거야!
.......
40.좋아, 너희 집을 무너뜨리진 않을게.
41.그것보다 더 굉장한 걸 해 주지.
42.날려 버리겠어.
.......
43.네, 누구세요?
44.난 네 요정 할머니란다. 네 소원을 들어주러 왔어.
45.정말요? 저기, 음, 저는, 어...
46.아니, 그건 됐어요. 음...
47.어서, 서둘러.
48.난 다른 요정 할머니 일도 많단 말이야.
49.좋아요, 소원 생각했어요. 들어주세요.
50.자, 주문을 외운다,
51.거-얼-레.
52.대-걸-레.
.......
53.이게 뭐야?
54.퓨즈가 나갔나 보군.
55.이건 가짜예요. 아무 일도 안 일어나요.
.......
56.아무 일도 안 일어난다니, 그게 무슨 말이야?
.......
57.아하. 이제야 잡았다.
.......
58.[미국] / 손들어!
.......
59.그리고 불쌍한 빨간 망토는 자기 집에 갇혔단다,
60.문 밖에서, 크고 못된 늑대가 기다리고 있었거든.
61.소녀가 나오면 덮칠 준비를 하고서 말이야.
62.그래서 어떻게 됐는데요, 할머니? 소녀가 어떻게 했어요?
63.음, 운 좋게도 작은 빨간 망토는 큰 폭죽을 찾았어
64.독립 기념일에 쓰다가 남은 거였지.
65.그래서 소녀는 폭죽에 불을 붙여 늑대가 있는 밖으로 던졌단다.
.......
66.이런, 할머니, 폭죽이 늑대를 전부 날려 버렸겠네요.
67.무책임한 말 하지 마, 친구.
.......
68."이게 끝이에요 여러분!"
.......
대사이동
.....
.....
1. "Little RED RODENT HOOD"..
"작은 빨간 망토 생쥐"..
.....
.....
2. It's bedtime, Teeny. Let's put on your sleepers@..
잘 시간이야, 아가. 잠옷을 입자꾸나...
3. Will you tell me a bedtime story, Granny? ..
옛날이야기 해 주실 거예요, 할머니? 해 주실 거예요,..
4. Tell me a real scary one, will you, Granny? Wi..
정말 무서운 걸로 해 주세요, 해 주세요, 할머니? 제..
5. All right, all right. Off to bed...
알겠다, 알겠어. 어서 누우렴...
6. [MATCHES] / Well, let's see now...
[성냥] / 자, 한번 보자...
7. Tell me a real long one, huh, Granny? A real long ..
정말 긴 이야기로 해 주세요, 네, 할머니? 정말 긴 ..
8. All right, all right. Don't interrupt...
알겠다, 알겠어. 이제 그만하렴...
9. Now... Oh, yes...
자... 오, 그래...
10. Once upon a time, long, long ago.....
옛날 옛적에, 아주, 아주 오래 전에.....
11. there was a little girl called Red Riding Hood...
빨간 망토라고 불리는 소녀가 있었어...
12. And they called her Red Riding Hood because she al..
그 소녀는 항상 빨간 망토를 입고 있어서 그렇게 불렸지..
13. One day, Red Riding Hood set out to see her ..
어느 날, 빨간 망토는 할머니를 보러 가려고 길을 떠났..
14. Oh, she was very happy as she tripped gaily@..
오, 소녀는 야생화가 핀 길을 명랑하게 걸으며 무척 즐..
15. And as she approached the deep, dark forest,..
그리고 소녀가 깊고, 어두운 숲에 다다랐을 때,..
16. she did not know that lurking in its shadows..
소녀는 그 숲 그늘에 크고 못된 늑대가 숨어 있다는 걸..
17. Well, suffering succotash, a tasty little mo..
음, 좋았어, 작고 맛있는 먹잇감이군...
18. [TO GRANDMAS HOUSE]..
[할머니 댁 가는 길]..
19. Grandma's house, eh?..
할머니 댁이라고, 응?..
20. Well, I'll take the shortcut through the woods..
음, 숲을 가로질러서 지름길로 가야겠군...
.....
.....
21. Aw, come on, you guys. Scram!..
이런, 뭐 하는 거야, 너희들. 저리 가!..
22. Go find your own fairy story...
너희들 옛날이야기로 찾아가...
23. I told you this wouldn't work...
내가 안 될 거라고 했잖아...
24. Everybody wants to get into the act...
모두 다 이 이야기에 끼려고 한다니까...
.....
.....
25. Cigarette? / I don't smoke...
담배 필래? / 난 담배 안 펴...
26. Beat it...
나가...
.....
.....
27. Come in, Little Re.....
들어오렴, 작은 빨간.....
28. Come in, Little Red Riding Hood...
들어오렴, 작은 빨간 망토야...
29. If I'd have known you were coming, I'd have baked ..
네가 올 줄 알았으면, 치, 치, 치즈 케이크라도 구워..
30. My, Granny, what big bags you have under your big ..
이런, 할머니, 크고 충혈된 눈 밑에 달린 주머니 참 ..
31. And Granny, what a big red nose you got...
그리고 할머니, 코도 참 크고 빨개요...
32. The better to sniff you with...
네 냄새를 더 잘 맡으려고 그러지...
.....
.....
33. And my, what big teeth you've got...
그리고 이런, 할머니 이도 참 크네요...
34. That's the line I've been waiting for. That's my [..
이게 바로 내가 기다렸던 대사야. 행동 개시를 알리는 ..
35. The better to eat you with...
너를 더 잘 먹으려고 그러지...
.....
.....
36. [BUTTER]..
[버터]..
.....
.....
37. Open the door. Open it up, I say!..
문 열어. 말했다, 문 열라고!..
38. Or I'll huff and I'll pu, pu, puff,..
안 그러면 내가 입바람을 불, 불, 불어서,..
39. and I'll blow your house down!..
너희 집을 무너뜨려 버릴 거야!..
.....
.....
40. Okay, so I won't blow your house down...
좋아, 너희 집을 무너뜨리진 않을게...
41. I'll do better than that...
그것보다 더 굉장한 걸 해 주지...
42. I'll blow it up...
날려 버리겠어...
.....
.....
43. Yes, who is it?..
네, 누구세요?..
44. I'm your fairy godmother. I've come to grant..
난 네 요정 할머니란다. 네 소원을 들어주러 왔어...
45. Really? Well, um, I wish, uh.....
정말요? 저기, 음, 저는, 어.....
46. No, I don't want that. Um.....
아니, 그건 됐어요. 음.....
47. Come on, step on it...
어서, 서둘러...
48. I got a lot of fairy-godmothering to do...
난 다른 요정 할머니 일도 많단 말이야...
49. Okay, I got a wish. Tap me...
좋아요, 소원 생각했어요. 들어주세요...
50. Now, for the magic words,..
자, 주문을 외운다,..
51. R-A-G-G...
거-얼-레...
52. M-O-P-P...
대-걸-레...
.....
.....
53. What's this?..
이게 뭐야?..
54. Must have blown a fuse or something...
퓨즈가 나갔나 보군...
55. It's a fake. Nothing happens...
이건 가짜예요. 아무 일도 안 일어나요...
.....
.....
56. What do you mean, nothing happens?..
아무 일도 안 일어난다니, 그게 무슨 말이야?..
.....
.....
57. Aha. Now I gotcha...
아하. 이제야 잡았다...
.....
.....
58. [US] / Stick them up!..
[미국] / 손들어!..
.....
.....
59. And there was poor Little Red Riding Hood trappe..
그리고 불쌍한 빨간 망토는 자기 집에 갇혔단다,..
60. because waiting outside her door, was the Big Bad ..
문 밖에서, 크고 못된 늑대가 기다리고 있었거든...
61. Ready to pounce on her if she ever came out...
소녀가 나오면 덮칠 준비를 하고서 말이야...
62. What happened, Granny? What did she do?..
그래서 어떻게 됐는데요, 할머니? 소녀가 어떻게 했어요..
63. Well, luckily Little Red Riding Hood found a large..
음, 운 좋게도 작은 빨간 망토는 큰 폭죽을 찾았어..
64. left over from the Fourth of July...
독립 기념일에 쓰다가 남은 거였지...
65. So she lit it and tossed it right out where he..
그래서 소녀는 폭죽에 불을 붙여 늑대가 있는 밖으로 던..
.....
.....
66. Gee, Granny, I bet that blew him all up...
이런, 할머니, 폭죽이 늑대를 전부 날려 버렸겠네요...
67. You're not just whistling Dixie, brother...
무책임한 말 하지 마, 친구...
.....
.....
68. "That's all Folks!"..
"이게 끝이에요 여러분!"..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막