버퍼링 중...
위험에 처한 마구(Terror Faces Magoo) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1.I tell you. By George, that's a corker.
.......
2.[TERROR FACES MAGOO]
.......
3.This is Channel Five, UPA TV.
4.Stay tuned now for Ed Swivit's Home Roam Show,
5.but first a special news bulletin...
6.Uh-oh, better have the tube checked, Waldo.
7.We've got guppies swimming up Channel Five.
8.Police are still seeking the daring cat burglar
9.who has ransacked 40 homes
10.in a weekend crime spree.
11.Cat burglar?
12.Now, who'd want to burgle a cat?
13.Nap a kitten.
.......
14.Oh, Wilfred, he's talking about us.
15.Now, listen. Here's the house plan.
16.The money is here in this room.
17.Look, Wilfred.
18.Uh-uh-uh, first the money. Then the banana.
.......
19.And now the makers of Crabney's Crunchies
20.present Home Roam,
21.the show in search of togetherness
22.within homes just like your own.
23.A surprise visit with people just like yourselves.
.......
24.[TOGETHERNESS IS EVERYTHING] Hello. Hello.
25.I'm Ed Swivit,
26.and this is Home Roam,
27.the program of togetherness.
28.Togetherness.
29.Let's reflect on that for a moment. Shall we, friends?
.......
30.Our television cameras are on someone's front porch
31.at this very moment.
32.See who that is, Waldo.
33.A little surprise tonight
34.with an unexpected guest
35.of a man well known to you all.
36.He looks like an idiot.
37.And here he is now.
38.Dreadful looking house.
39.Such bad taste.
40.Mr. Quincy Magoo.
41.Me? What?
42.Oh, no, no, my stars and body,
43.I'm on TV.
44.Waldo, run upstairs and get the scrapbooks.
45.Ed just loves scrap-booking.
46.Uh, yeah, Unc.
47.And take off those silly earmuffs!
48.And now how about a togetherness stroll
49.around Magoo manor. [TOGETHERNESS MEANS NESS TOGETHER]
50.Delighted, Ed. It's not much really.
51.Only 40 rooms, but we call it home.
52.Nice to have you visit with us, Ed.
53.I like you.
54.Ha-ha, my new hi-fi.
55.The... if I may make a funny...
56.the speaker of the house.
.......
57.Ah, here's an interesting platter.
.......
58.Must need a new needle.
59.Oh, boy. Oh, boy, what a break.
60.And here's the library, Ed.
61.The eternal classics.
62.The Bobbsey Twins at Las Vegas.
.......
63.Confounded maid hasn't dusted in here in weeks.
.......
64.Now, just let me get a cigar, Ed,
65.and I'll show you my prized dahlias.
66.[TOGETHER TOGETHER TOGETHER] Of course, sir.
67.Here we are, Ed, the green house.
68.Just look at those blooms.
69.Waldo, get down off that roof!
.......
70.Help! Help!
71.Now, now, don't get panicky.
72.He'll get down all right.
73.I just sent him after some family mementos.
74.Mementos, Waldo,
75.not heirlooms.
.......
76.Sorry, Ed. The boy is always up to the monkeyshines.
77.He's a loveable scamp.
.......
78.Wilfred, here's your banana.
79.Wilfred.
80.Now, right through here, Ed,
81.is the new swimming pool.
82.It's spleen shaped.
83.Oh, look at that crowd.
84.Oh, those lovely girls.
85.I tell you.
86.You get a swimming pool,
87.you have two chickens in every patio.
88.That's a... That's a corker, Ed.
.......
89.Waldo! Boy has no more manners than a gorilla.
.......
90.All right! All right!
91.I'm coming. I'm coming.
92.Probably friends of Waldo's.
93.Now, what is it, boys? / Where's the ape?
94.Who, Waldo? He's out there.
.......
95.Hey Unc, there's a...
.......
96.Enough of that roughhousing, boys.
97.Now, you go on home.
98.Now, now!
99.[NESS! NESS! NESS!] I think we better go, too, Mr. Magoo.
100.Seems to be a little too much togetherness here.
101.Oh, well, I'm sorry if things have been dull,
102.but nothing much ever happens at Magoo manor.
103.Good night, Ed. Good night.
104.Oh, he looks terrible.
105.Smokes too much.
106.Careful with that camera, boys.
107.Watch it there.
108.Well, the excitement's over, Waldo.
109.Let's get back to watching TV.
.......
110.Hm, 'Dragnet.'
111.Yes, ma'am.
112.'People Are Funny.'
113.Wrestling. No, no, no.
114.Ah, here we are.
115.'This Is Your Life.'
116.Okay with you, Waldo?
.......
117.Boy, you better start shaving.
.......
118.Loveable boy.
.......
대사이동
.......
1.정말이지. 놀랍게도, 진짜 재밌는 사람이야
.......
2.[위험에 처한 마구]
.......
3.채널 5의, UPA 텔레비전입니다
4.에드 스위비트의 집 돌아다니기 쇼를 기대해주세요,
5.먼저 특별 뉴스 방송입니다...
6.이런, 텔레비전을 확인해봐야겠어, 왈도
7.채널 5에서 헤엄쳐 오르는 구피들이 보이네
8.경찰은 집 40채를
9.주말 동안 도둑질해온
10.밤도둑을 찾기 위해 수색 중입니다
11.고양이 도둑?
12.누가 고양이를 훔쳐오고 싶겠어?
13.고양이 낮잠이나 자게 해주지
.......
14.오, 윌프레드, 우리 얘기 하는 중이야
15.자, 들어봐. 이 집의 주택 설계도야
16.돈은 이 방에 있어
17.봐, 윌프레드
18.안돼, 돈이 먼저고. 그 다음이 바나나야
.......
19.지금부터 크랩니의 크런치를 제작한 회사가
20.집 돌아다니기를 보여드립니다,
21.마치 당신과 같은 집 안에서
22.단란함을 찾는 프로그램입니다
23.당신 같은 사람들을 깜짝 방문하죠
.......
24.[단란함이 모든 것이다] 안녕하세요. 안녕하세요.
25.저는 에드 스위비트이고요,
26.이 프로그램은 집을 돌아다니면서
27.단란함을 찾는 것입니다
28.단란함
29.잠시 되돌아보도록 합시다. 그래볼까요, 친구들?
.......
30.저희 텔레비전 카메라는 누군가의 현관문 앞에 있습니다
31.바로 이 순간에
32.누군지 보러 나가봐, 왈도
33.여러분들이 잘 알고 있는 남자를
34.게스트로 두고 예상치 못한
35.깜짝 방문을 하겠습니다
36.바보처럼 생겼네
37.바로 여기 있습니다
38.집이 끔찍해보이네
39.취향도 별로고
40.퀸시 마구 씨입니다
41.나? 뭐라고?
42.오, 이게 무슨, 세상에, 이런 일이,
43.나 텔레비전에 나오고 있어
44.왈도, 위로 올라가서 스크랩북 갖고 와
45.에드는 스크랩북 만드는 걸 좋아하지
46.어, 그래요, 삼촌
47.그리고 저 바보 같은 귀마개 좀 벗어!
48.마구 저택을 돌아보는
49.단란한 산책은 어떨까요 [단란함은 단란하다는 것]
50.아주 기뻐요, 에드. 별건 없지만요
51.방이 40개 밖에 없지만, 집이라고 생각하며 산답니다
52.방문 해주셔서 정말 기뻐요, 에드
53.정말 좋아해요
54.하하, 제 새 하이파이입니다
55.그... 농담을 좀 하자면...
56.우리 집의 연설가죠
.......
57.아, 여기 재밌어 보이는 LP 판이 있네
.......
58.새 바늘이 필요한가봐요
59.오, 세상에. 오, 세상에, 정말 운이 좋군
60.그리고 여기가 서재입니다, 에드
61.영원한 명작들이 있죠
62.라스베이거스에 있는 밥시 쌍둥이군
.......
63.나쁜 가정부가 몇 주일 동안이나 여기를 청소하지 않았죠
.......
64.자, 담배를 좀 가지고 오게 해준다면요, 에드
65.제 소중한 달리아 꽃을 보여줄게요
66.[함께 함께 함께] 그럼요, 선생님
67.바로 여기입니다, 에드, 온실에 왔어요
68.저 꽃들 좀 봐요
69.왈도, 지붕에서 내려와!
.......
70.살려줘요! 살려줘요!
71.자, 자, 너무 당황할 필요 없어요
72.안전하게 내려올 거예요
73.가족 기념품을 좀 가져오라고 시킨 것뿐이에요
74.기념품이야, 왈도,
75.가보 말고
.......
76.죄송해요, 에드. 이 녀석은 항상 짓궂은 장난을 치죠
77.참 사랑스러운 녀석이죠
.......
78.윌프레드, 네 바나나는 여기 있잖아
79.윌프레드
80.자, 에드, 여기 바로 뒤에는,
81.새 수영장이 있습니다
82.지라 모양이죠
83.오, 저 사람들 좀 봐요
84.오, 저 아름다운 여자들
85.정말이지
86.수영장 하나를 가지고 있으면
87.모든 곳에 사람이 가득 있죠
88.정말... 정말 재밌는 얘기죠, 에드
.......
89.왈도! 고릴라 수준의 예의밖에 못 갖추다니
.......
90.알았다고요! 알았다고요!
91.가고 있어. 가고 있다고
92.아마 왈도의 친구들일거예요
93.자, 무슨 일이니, 얘들아? / 고릴라는 어딨죠?
94.누구, 왈도? 밖에 있어
.......
95.저기 삼촌, 저기에...
.......
96.야단법석 그만 떨어라, 얘들아
97.자, 얼른 집에 가
98.얼른, 얼른!
99.[한다는 것! 한다는 것! 한다는 것!] 저희도 얼른 가봐야겠어요, 마구 씨
100.여기는 너무 단란한 것 같네요
101.오, 어쩔 수 없죠, 너무 따분했다면 죄송해요
102.하지만 마구 저택에서 특별히 일어나는 일은 없답니다
103.좋은밤 보내세요, 에드. 잘 가요
104.오, 안색이 안 좋아 보이는걸
105.담배를 너무 펴서 그래
106.카메라, 조심히 다뤄요
107.조심하라고요
108.자, 다 끝났어, 왈도
109.다시 텔레비전이나 보자
.......
110.흠, '수사망'이군
111.네, 부인
112.'사람들은 웃기다'
113.레슬링. 아니, 아니, 아니
114.아, 그래 바로 여기지
115.'이것이 당신의 인생이에요'
116.괜찮지, 왈도?
.......
117.얘야, 면도 해야겠다
.......
118.사랑스러운 녀석
.......
대사이동
.....
.....
1. I tell you. By George, that's a corker...
정말이지. 놀랍게도, 진짜 재밌는 사람이야..
.....
.....
2. [TERROR FACES MAGOO] ..
[위험에 처한 마구]..
.....
.....
3. This is Channel Five, UPA TV...
채널 5의, UPA 텔레비전입니다..
4. Stay tuned now for Ed Swivit's Home Roam Show, ..
에드 스위비트의 집 돌아다니기 쇼를 기대해주세요,..
5. but first a special news bulletin.....
먼저 특별 뉴스 방송입니다.....
6. Uh-oh, better have the tube checked, Waldo. ..
이런, 텔레비전을 확인해봐야겠어, 왈도..
7. We've got guppies swimming up Channel Five...
채널 5에서 헤엄쳐 오르는 구피들이 보이네..
8. Police are still seeking the daring cat burglar ..
경찰은 집 40채를..
9. who has ransacked 40 homes..
주말 동안 도둑질해온..
10. in a weekend crime spree. ..
밤도둑을 찾기 위해 수색 중입니다..
11. Cat burglar?..
고양이 도둑?..
12. Now, who'd want to burgle a cat? ..
누가 고양이를 훔쳐오고 싶겠어?..
13. Nap a kitten...
고양이 낮잠이나 자게 해주지..
.....
.....
14. Oh, Wilfred, he's talking about us. ..
오, 윌프레드, 우리 얘기 하는 중이야..
15. Now, listen. Here's the house plan...
자, 들어봐. 이 집의 주택 설계도야..
16. The money is here in this room. ..
돈은 이 방에 있어..
17. Look, Wilfred...
봐, 윌프레드..
18. Uh-uh-uh, first the money. Then the banana. ..
안돼, 돈이 먼저고. 그 다음이 바나나야..
.....
.....
19. And now the makers of Crabney's Crunchies..
지금부터 크랩니의 크런치를 제작한 회사가..
20. present Home Roam, ..
집 돌아다니기를 보여드립니다,..
21. the show in search of togetherness..
마치 당신과 같은 집 안에서..
22. within homes just like your own. ..
단란함을 찾는 프로그램입니다..
23. A surprise visit with people just like yourselves...
당신 같은 사람들을 깜짝 방문하죠..
.....
.....
24. [TOGETHERNESS IS EVERYTHING] Hello. Hello. ..
[단란함이 모든 것이다] 안녕하세요. 안녕하세요...
25. I'm Ed Swivit,..
저는 에드 스위비트이고요,..
26. and this is Home Roam, ..
이 프로그램은 집을 돌아다니면서..
27. the program of togetherness...
단란함을 찾는 것입니다..
28. Togetherness. ..
단란함..
29. Let's reflect on that for a moment. Shall we, frie..
잠시 되돌아보도록 합시다. 그래볼까요, 친구들?..
.....
.....
30. Our television cameras are on someone's front po..
저희 텔레비전 카메라는 누군가의 현관문 앞에 있습니다..
31. at this very moment...
바로 이 순간에..
32. See who that is, Waldo. ..
누군지 보러 나가봐, 왈도..
33. A little surprise tonight..
여러분들이 잘 알고 있는 남자를..
34. with an unexpected guest ..
게스트로 두고 예상치 못한..
35. of a man well known to you all...
깜짝 방문을 하겠습니다..
36. He looks like an idiot. ..
바보처럼 생겼네..
37. And here he is now...
바로 여기 있습니다..
38. Dreadful looking house. ..
집이 끔찍해보이네..
39. Such bad taste...
취향도 별로고..
40. Mr. Quincy Magoo. ..
퀸시 마구 씨입니다..
41. Me? What?..
나? 뭐라고?..
42. Oh, no, no, my stars and body, ..
오, 이게 무슨, 세상에, 이런 일이,..
43. I'm on TV...
나 텔레비전에 나오고 있어..
44. Waldo, run upstairs and get the scrapbooks. ..
왈도, 위로 올라가서 스크랩북 갖고 와..
45. Ed just loves scrap-booking...
에드는 스크랩북 만드는 걸 좋아하지..
46. Uh, yeah, Unc. ..
어, 그래요, 삼촌..
47. And take off those silly earmuffs!..
그리고 저 바보 같은 귀마개 좀 벗어!..
48. And now how about a togetherness stroll ..
마구 저택을 돌아보는..
49. around Magoo manor. [TOGETHERNESS MEANS NESS T..
단란한 산책은 어떨까요 [단란함은 단란하다는 것]..
50. Delighted, Ed. It's not much really. ..
아주 기뻐요, 에드. 별건 없지만요..
51. Only 40 rooms, but we call it home...
방이 40개 밖에 없지만, 집이라고 생각하며 산답니다..
52. Nice to have you visit with us, Ed. ..
방문 해주셔서 정말 기뻐요, 에드..
53. I like you...
정말 좋아해요..
54. Ha-ha, my new hi-fi. ..
하하, 제 새 하이파이입니다..
55. The... if I may make a funny.....
그... 농담을 좀 하자면.....
56. the speaker of the house. ..
우리 집의 연설가죠..
.....
.....
57. Ah, here's an interesting platter...
아, 여기 재밌어 보이는 LP 판이 있네..
.....
.....
58. Must need a new needle. ..
새 바늘이 필요한가봐요..
59. Oh, boy. Oh, boy, what a break...
오, 세상에. 오, 세상에, 정말 운이 좋군..
60. And here's the library, Ed. ..
그리고 여기가 서재입니다, 에드..
61. The eternal classics...
영원한 명작들이 있죠..
62. The Bobbsey Twins at Las Vegas. ..
라스베이거스에 있는 밥시 쌍둥이군..
.....
.....
63. Confounded maid hasn't dusted in here in weeks..
나쁜 가정부가 몇 주일 동안이나 여기를 청소하지 않았죠..
.....
.....
64. Now, just let me get a cigar, Ed, ..
자, 담배를 좀 가지고 오게 해준다면요, 에드..
65. and I'll show you my prized dahlias...
제 소중한 달리아 꽃을 보여줄게요..
66. [TOGETHER TOGETHER TOGETHER] Of course, sir. ..
[함께 함께 함께] 그럼요, 선생님..
67. Here we are, Ed, the green house...
바로 여기입니다, 에드, 온실에 왔어요..
68. Just look at those blooms. ..
저 꽃들 좀 봐요..
69. Waldo, get down off that roof!..
왈도, 지붕에서 내려와!..
.....
.....
70. Help! Help! ..
살려줘요! 살려줘요!..
71. Now, now, don't get panicky...
자, 자, 너무 당황할 필요 없어요..
72. He'll get down all right. ..
안전하게 내려올 거예요..
73. I just sent him after some family mementos...
가족 기념품을 좀 가져오라고 시킨 것뿐이에요..
74. Mementos, Waldo, ..
기념품이야, 왈도,..
75. not heirlooms...
가보 말고..
.....
.....
76. Sorry, Ed. The boy is always up to the monkeyshi..
죄송해요, 에드. 이 녀석은 항상 짓궂은 장난을 치죠..
77. He's a loveable scamp...
참 사랑스러운 녀석이죠..
.....
.....
78. Wilfred, here's your banana. ..
윌프레드, 네 바나나는 여기 있잖아..
79. Wilfred...
윌프레드..
80. Now, right through here, Ed, ..
자, 에드, 여기 바로 뒤에는,..
81. is the new swimming pool...
새 수영장이 있습니다..
82. It's spleen shaped. ..
지라 모양이죠..
83. Oh, look at that crowd...
오, 저 사람들 좀 봐요..
84. Oh, those lovely girls. ..
오, 저 아름다운 여자들..
85. I tell you...
정말이지..
86. You get a swimming pool, ..
수영장 하나를 가지고 있으면..
87. you have two chickens in every patio...
모든 곳에 사람이 가득 있죠..
88. That's a... That's a corker, Ed. ..
정말... 정말 재밌는 얘기죠, 에드..
.....
.....
89. Waldo! Boy has no more manners than a gorilla...
왈도! 고릴라 수준의 예의밖에 못 갖추다니 ..
.....
.....
90. All right! All right! ..
알았다고요! 알았다고요!..
91. I'm coming. I'm coming...
가고 있어. 가고 있다고..
92. Probably friends of Waldo's. ..
아마 왈도의 친구들일거예요..
93. Now, what is it, boys? / Where's the ape?..
자, 무슨 일이니, 얘들아? / 고릴라는 어딨죠?..
94. Who, Waldo? He's out there. ..
누구, 왈도? 밖에 있어..
.....
.....
95. Hey Unc, there's a.....
저기 삼촌, 저기에.....
.....
.....
96. Enough of that roughhousing, boys. ..
야단법석 그만 떨어라, 얘들아..
97. Now, you go on home...
자, 얼른 집에 가..
98. Now, now! ..
얼른, 얼른!..
99. [NESS! NESS! NESS!] I think we better go, too, Mr...
[한다는 것! 한다는 것! 한다는 것!] 저희도 얼른 ..
100. Seems to be a little too much togetherness here. ..
여기는 너무 단란한 것 같네요..
101. Oh, well, I'm sorry if things have been dull,..
오, 어쩔 수 없죠, 너무 따분했다면 죄송해요..
102. but nothing much ever happens at Magoo manor. ..
하지만 마구 저택에서 특별히 일어나는 일은 없답니다..
103. Good night, Ed. Good night...
좋은밤 보내세요, 에드. 잘 가요..
104. Oh, he looks terrible. ..
오, 안색이 안 좋아 보이는걸..
105. Smokes too much...
담배를 너무 펴서 그래..
106. Careful with that camera, boys. ..
카메라, 조심히 다뤄요..
107. Watch it there...
조심하라고요..
108. Well, the excitement's over, Waldo. ..
자, 다 끝났어, 왈도..
109. Let's get back to watching TV...
다시 텔레비전이나 보자..
.....
.....
110. Hm, 'Dragnet.'..
흠, '수사망'이군..
111. Yes, ma'am...
네, 부인..
112. 'People Are Funny.'..
'사람들은 웃기다'..
113. Wrestling. No, no, no...
레슬링. 아니, 아니, 아니..
114. Ah, here we are. ..
아, 그래 바로 여기지..
115. 'This Is Your Life.'..
'이것이 당신의 인생이에요'..
116. Okay with you, Waldo? ..
괜찮지, 왈도?..
.....
.....
117. Boy, you better start shaving...
얘야, 면도 해야겠다..
.....
.....
118. Loveable boy. ..
사랑스러운 녀석..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막