버퍼링 중...
보안관 대피(Drip-Along Daffy) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."DRIP-ALONG / DAFFY"
.......
2.[WESTERN-TYPE HERO]
.......
3.[COMEDY RELIEF]
.......
4.[LAWLESS WESTERN TOWN]
.......
5.[SNAKE-BITE CENTER / POPULATION 350]
.......
6.[SNAKE-BITE CENTER / POPULATION 349]
.......
7.[SHERIFF WANTED]
.......
8.[SNAKE-BITE CENTER CEMETERY / POPULATION: 23472986 SHERIFFS]
.......
9.[SNAKE-BITE CENTER CEMETERY / POPULATION: 23472987 SHERIFFS]
10.[PAWNEE BILL / LOANS]
.......
11.[CUSTARDS LAST STAND]
.......
12.[BLACKSMITH] / [HORSE SHOES]
.......
13.[DRESS GOOD] [CIGARS]
.......
14.[SITTING BULL CURIOS]
.......
15.[OLD GIRDLE SALOON / COME IN & GET TIGHT]
.......
16.[GENERAL STORE]
.......
17.[RIGOR O'MORTIS / The Smiling Undertaker]
.......
18.[SHERIFF]
.......
19.All right, deputy, / there's gonna be a sneak preview....
20.....and the sneaks ain't gonna like it.
21.I'm gonna clean up this one-horse town.
22.Hi, ho, Tinfoil, away!
.......
23.Let justice be done. Tear up that mortgage.
24.Unhand that rancher's daughter.
.......
25.Cease that-- That-- That-- Uh....
.......
26.Seems awfully breezy in here.
27.Uh, cease that, uh, rustling.
28.Slight pause / whilst I adjust my accoustrements.
.......
29.Drip-Along Daffy's my name.
30.Anybody care to shoot it out, man to man?
31.Under Western skies? West of the Pecos?
32.Tumbleweeds at 10 paces?
.......
33.Ten thousand heads of cattle?
34.Cut them off at the pass?
35.Prairies?
36.Lariats?
.......
37.Anyone for tennis?
.......
38.Anybody?
.......
39.Well, reckon I'll have me a little bracer.
.......
40.Make mine a double-pasteurized / milk shake, bartender.
41.-With a swami yogurt chaser. / -No kidding?
.......
42.Fool around with me, will you?
43.You ornery, mange-bearing coyotes.
44.[$5,000,000 REWARD (DEAD) / NASTY CANASTA] [RUSTLER, BANDIT, SQUARE DANCE CALLER
.......
45.Stick them up, hombre, you're under arrest.
.......
46.Probably didn't have his iron today.
47.Hankering for trouble, eh? / Well, I would like-- I would like--
48.I would like a trip to Europe. / I would like to introduce myself.
49.Drip-Along Daffy's my name.
.......
50.Have a drink.
51.Awfully decent of you.
52.Two of the usual.
53.Yes, sir.
.......
54.[DANGER!]
.......
55.[COBRA FANG JUICE] [HYDROGEN BITTERS] [OLD PANTHER]
.......
56.[FIRE]
.......
57.You wouldn't dare.
.......
58.Drink.
.......
59.Oh, deputy. Deputy.
.......
60.What is it, sheriff friend? Prairie pal?
61.-A beaut-- / -Drink.
62.Why, thank you.
.......
63.Thank you. It was delicious.
.......
64.Bartender, bartender, where's mine?
.......
65.[IN BABY-TALK VOICE] Mary had a little lamb / Its fleece was white as snow
66.[IN BABY-TALK VOICE] / And everywhere that Mary went
67.The lamb was sure to go
.......
68.I hate you.
.......
69.Listen, hombre, if you're not / out of town by sundown....
70.....you better come a-shooting / with your six guns a blazing and a-firing....
.......
71.....I plumb reckon.
.......
72.Say, what's going on around here?
73.What's--? Put down that comedy relief.
74.What's the big idea? / I'm the hero of this picture.
.......
75.Carry me. Give me the cheers.
76.Give-- Give me the-- Give-- Give me--
77.Give me one dozen roses.
78.Oh, Drip-Along. Drip-Along, pal.
.......
79.I told you I'd clean up this one-horse town.
.......
80.Lucky for him, it is a one-horse town.
.......
대사이동
.......
1."보안관 대피"
.......
2.[서부형 영웅]
.......
3.[개그 캐릭터]
.......
4.[무법천지]
.......
5.[스네이크바이트 센터 / 인구 350명]
.......
6.[스네이크바이트 센터 / 인구 349명]
.......
7.[보안관 급구]
.......
8.[스네이크바이트 센터 공동 묘지 / 보안관 수: 23472986명]
.......
9.[스네이크바이트 센터 공동 묘지 / 보안관 수: 23472987명]
10.[포니 빌 대출]
.......
11.[최후의 커스터드 빵집]
.......
12.[대장간] [말굽]
.......
13.[의류] [시가]
.......
14.[시팅 불의 골동품점]
.......
15.[낡은 거들 주점 / 들어와서 취해보세요]
.......
16.[잡화점]
.......
17.[리거 오모티스 / 미소 장의사]
.......
18.[보안관]
.......
19.포키 보좌관! / 이제 슬슬 시작해 볼까?
20.악당들의 제삿날이다
21.깨끗한 마을로 만들어 주지
22.대피 보안관 나가신다!
.......
23.내 솜씨를 봐라!
24.악당들로부터 / 약한 소녀들을 구하자!
.......
25.모두 꼼짝 말고....
.......
26.왠지 추운 것 같은데
27.잠깐 중단하고
28.의상부터 챙겨야지
.......
29.감히 이 대피 보안관 님에게
30.사나이답게 맞설 자가 누구야?
31.이 서부 하늘 아래에 있기나 해? / 패코스 빌처럼?
32.아니면 십보 쏘기?
.......
33.만 마리의 가축은?
34.골짜기에서 잡을까?
35.아니면 들판에서?
36.올무는 어떨까?
.......
37.정구 칠 사람은 없나?
.......
38.없어?
.......
39.그렇다면 술이나 한잔 할까?
.......
40.저온 살균 밀크쉐이크 / 곱빼기로 주시오
41.걸쭉한 요구르트 한잔도 같이 / 농담 아니죠?
.......
42.내 눈을 속일 순 없지
43.비열한 들개 같은 놈들 / 내 눈을 속일 순 없지
44.[보상금 5백만 달러(죽일 시) / 고약한 카나스타 가축 도둑, 강도, 스퀘어 댄스 지시자]
.......
45.꼼짝 마 , 너를 체포한다
.......
46.철분이 부족한 게 틀림없어
47.사고치고 싶나? 나는....
48.유럽여행을 생각했는데 / 내 소개부터 하지!
49.난 대피 보안관일세
.......
50.한잔 하지
51.친절도 하시지
52.늘 마시는 걸로 두잔
53.넵
.......
54.[위험!]
.......
55.[코브라 송곳니 주스] [쓴 맛 수소] [표범 위스키]
.......
56.[소화용 양동이]
.......
57.그걸 마셔요?
.......
58.마셔!
.......
59.보좌관?
.......
60.무슨 일이죠? / 친구라도 만났어요?
61.-무슨 / -마셔!
62.고마워요
.......
63.맛있어요, 감사합니다
.......
64.바텐더 / 내 술은 어디 있소?
.......
65.메리에게 눈같이 / 흰 양이 있었답니다
66.메리가 가는 곳마다
67.항상 쫓아 다녔죠
.......
68.난 당신이 싫어
.......
69.잘 들어 / 저녁까지 이 마을을 떠나지 않으면....
70.나와의 총싸움은 / 피할 수 없을 거야
.......
71.틀림없이 말이야
.......
72.무슨 짓들 하고 있는 거야?
73.무슨…? / 그 개그맨은 내려 놔!
74.왜들 이러는 거야? / 주인공은 나란 말이야
.......
75.나를 데려가야지! / 내게 환호하란 말이야!
76.나… 나한테… 나… 나한테…
77.12송이 장미도 줘야 하고....
78.잊어 줘, 대피
.......
79.깨끗한 마을로 만든다고 했지?
.......
80.마을이 작아서 다행이네
.......
대사이동
.....
.....
1. "DRIP-ALONG / DAFFY"..
"보안관 대피"..
.....
.....
2. [WESTERN-TYPE HERO]..
[서부형 영웅]..
.....
.....
3. [COMEDY RELIEF]..
[개그 캐릭터]..
.....
.....
4. [LAWLESS WESTERN TOWN]..
[무법천지]..
.....
.....
5. [SNAKE-BITE CENTER / POPULATION 350]..
[스네이크바이트 센터 / 인구 350명]..
.....
.....
6. [SNAKE-BITE CENTER / POPULATION 349]..
[스네이크바이트 센터 / 인구 349명]..
.....
.....
7. [SHERIFF WANTED]..
[보안관 급구]..
.....
.....
8. [SNAKE-BITE CENTER CEMETERY / POPULATION: 23472986..
[스네이크바이트 센터 공동 묘지 / 보안관 수: 234..
.....
.....
9. [SNAKE-BITE CENTER CEMETERY / POPULATION: 23472987..
[스네이크바이트 센터 공동 묘지 / 보안관 수: 234..
10. [PAWNEE BILL / LOANS]..
[포니 빌 대출]..
.....
.....
11. [CUSTARDS LAST STAND]..
[최후의 커스터드 빵집]..
.....
.....
12. [BLACKSMITH] / [HORSE SHOES]..
[대장간] [말굽]..
.....
.....
13. [DRESS GOOD] [CIGARS]..
[의류] [시가]..
.....
.....
14. [SITTING BULL CURIOS]..
[시팅 불의 골동품점]..
.....
.....
15. [OLD GIRDLE SALOON / COME IN & GET TIGHT]..
[낡은 거들 주점 / 들어와서 취해보세요]..
.....
.....
16. [GENERAL STORE]..
[잡화점]..
.....
.....
17. [RIGOR O'MORTIS / The Smiling Undertaker]..
[리거 오모티스 / 미소 장의사]..
.....
.....
18. [SHERIFF]..
[보안관]..
.....
.....
19. All right, deputy, / there's gonna be a sneak prev..
포키 보좌관! / 이제 슬슬 시작해 볼까?..
20. ....and the sneaks ain't gonna like it...
악당들의 제삿날이다..
21. I'm gonna clean up this one-horse town...
깨끗한 마을로 만들어 주지..
22. Hi, ho, Tinfoil, away!..
대피 보안관 나가신다!..
.....
.....
23. Let justice be done. Tear up that mortgage...
내 솜씨를 봐라!..
24. Unhand that rancher's daughter...
악당들로부터 / 약한 소녀들을 구하자!..
.....
.....
25. Cease that-- That-- That-- Uh......
모두 꼼짝 말고......
.....
.....
26. Seems awfully breezy in here...
왠지 추운 것 같은데..
27. Uh, cease that, uh, rustling...
잠깐 중단하고..
28. Slight pause / whilst I adjust my accoustrements...
의상부터 챙겨야지..
.....
.....
29. Drip-Along Daffy's my name...
감히 이 대피 보안관 님에게..
30. Anybody care to shoot it out, man to man?..
사나이답게 맞설 자가 누구야?..
31. Under Western skies? West of the Pecos?..
이 서부 하늘 아래에 있기나 해? / 패코스 빌처럼?..
32. Tumbleweeds at 10 paces?..
아니면 십보 쏘기?..
.....
.....
33. Ten thousand heads of cattle?..
만 마리의 가축은?..
34. Cut them off at the pass?..
골짜기에서 잡을까?..
35. Prairies?..
아니면 들판에서?..
36. Lariats?..
올무는 어떨까?..
.....
.....
37. Anyone for tennis?..
정구 칠 사람은 없나?..
.....
.....
38. Anybody?..
없어?..
.....
.....
39. Well, reckon I'll have me a little bracer...
그렇다면 술이나 한잔 할까?..
.....
.....
40. Make mine a double-pasteurized / milk shake, barte..
저온 살균 밀크쉐이크 / 곱빼기로 주시오..
41. -With a swami yogurt chaser. / -No kidding?..
걸쭉한 요구르트 한잔도 같이 / 농담 아니죠?..
.....
.....
42. Fool around with me, will you?..
내 눈을 속일 순 없지..
43. You ornery, mange-bearing coyotes...
비열한 들개 같은 놈들 / 내 눈을 속일 순 없지..
44. [$5,000,000 REWARD (DEAD) / NASTY CANASTA] [RUSTLE..
[보상금 5백만 달러(죽일 시) / 고약한 카나스타 가..
.....
.....
45. Stick them up, hombre, you're under arrest...
꼼짝 마 , 너를 체포한다..
.....
.....
46. Probably didn't have his iron today...
철분이 부족한 게 틀림없어..
47. Hankering for trouble, eh? / Well, I would like-- ..
사고치고 싶나? 나는......
48. I would like a trip to Europe. / I would like to i..
유럽여행을 생각했는데 / 내 소개부터 하지!..
49. Drip-Along Daffy's my name...
난 대피 보안관일세..
.....
.....
50. Have a drink...
한잔 하지..
51. Awfully decent of you...
친절도 하시지..
52. Two of the usual...
늘 마시는 걸로 두잔..
53. Yes, sir...
넵..
.....
.....
54. [DANGER!]..
[위험!]..
.....
.....
55. [COBRA FANG JUICE] [HYDROGEN BITTERS] [OLD PANTHER..
[코브라 송곳니 주스] [쓴 맛 수소] [표범 위스키]..
.....
.....
56. [FIRE]..
[소화용 양동이]..
.....
.....
57. You wouldn't dare...
그걸 마셔요?..
.....
.....
58. Drink...
마셔!..
.....
.....
59. Oh, deputy. Deputy...
보좌관?..
.....
.....
60. What is it, sheriff friend? Prairie pal?..
무슨 일이죠? / 친구라도 만났어요?..
61. -A beaut-- / -Drink...
-무슨 / -마셔!..
62. Why, thank you...
고마워요..
.....
.....
63. Thank you. It was delicious...
맛있어요, 감사합니다..
.....
.....
64. Bartender, bartender, where's mine?..
바텐더 / 내 술은 어디 있소?..
.....
.....
65. [IN BABY-TALK VOICE] Mary had a little lamb / Its ..
메리에게 눈같이 / 흰 양이 있었답니다..
66. [IN BABY-TALK VOICE] / And everywhere that Mary we..
메리가 가는 곳마다..
67. The lamb was sure to go..
항상 쫓아 다녔죠..
.....
.....
68. I hate you...
난 당신이 싫어..
.....
.....
69. Listen, hombre, if you're not / out of town by sun..
잘 들어 / 저녁까지 이 마을을 떠나지 않으면......
70. ....you better come a-shooting / with your six gun..
나와의 총싸움은 / 피할 수 없을 거야..
.....
.....
71. ....I plumb reckon...
틀림없이 말이야..
.....
.....
72. Say, what's going on around here?..
무슨 짓들 하고 있는 거야?..
73. What's--? Put down that comedy relief...
무슨…? / 그 개그맨은 내려 놔!..
74. What's the big idea? / I'm the hero of this pictur..
왜들 이러는 거야? / 주인공은 나란 말이야..
.....
.....
75. Carry me. Give me the cheers...
나를 데려가야지! / 내게 환호하란 말이야!..
76. Give-- Give me the-- Give-- Give me--..
나… 나한테… 나… 나한테…..
77. Give me one dozen roses...
12송이 장미도 줘야 하고......
78. Oh, Drip-Along. Drip-Along, pal...
잊어 줘, 대피..
.....
.....
79. I told you I'd clean up this one-horse town...
깨끗한 마을로 만든다고 했지?..
.....
.....
80. Lucky for him, it is a one-horse town...
마을이 작아서 다행이네..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막