버퍼링 중...
백설공주와 일곱난쟁이(Snow White And The Seven Dwarfs) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1.Once upon a time, there lived a lovely little Princess named Snow White.
2.Her vain and wicked Stepmother the Queen feared.
3.that some day Snow White's beauty,
4.would surpass her own.
5.So she dressed the little princess in rags.
6.And forced her to work as scullery maid.
7.Each day the vain Queen consulted her magic.
8.Mirror, "Magic Mirror on the wall,
9.who is the fairest one of all?"
10.And as long as the Mirror answered,
11."You are the fairest one of all."
12.Snow White was safe from the Queen's cruel jealousy.
.......
13.Slave in the Magic Mirror,
14.Come from the farthest space.
15.Through wind and darkness, I summon thee.
16.Speak!
17.Let me see thy face.
.......
18.What wouldst thou know, my Queen?
19.Magic Mirror on the wall,
20.who is the fairest one of all?
21.Famed is thy beauty, Majesty.
22.But hold, a lovely maid I see.
23.Rags cannot hide her gentle grace.
24.Alas, she is more fair than thee.
25.Alas for her! Reveal her name.
26.Lips red as the rose.
27.Hair black as ebony.
28.Skin white as snow.
29.Snow White!
.......
30.Want to know a secret?
31.Promise not to tell?
32.♪ We are standing by a wishing well ♪
33.♪ Make a wish into the well ♪
34.♪ That's all you have to do ♪
35.♪ And if you hear it echoing ♪
36.♪ Your wish will soon come true ♪
37.♪ I'm wishing ♪
38.♪ For the one I love ♪
39.♪ To find me ♪
40.♪ Today ♪
41.♪ I'm hoping ♪
42.♪ And I'm dreaming of ♪
43.♪ The nice things ♪
44.♪ He'll say ♪
.......
45.♪ I'm wishing ♪
46.♪ For the one I love ♪
47.♪ To find me ♪
48.♪ Today ♪ / ♪ Today ♪
49.Oh! / Hello.
50.Oh. / Did I frighten you?
51.Wait. Wait, please.
52.Don't run away.
53.♪ Now that I've found you ♪
54.♪ Hear what I have to say ♪
55.♪ One song ♪
56.♪ I have but one song ♪
57.♪ One song only for you ♪
58.♪ One heart tenderly beating ♪
59.♪ Ever entreating ♪
60.♪ Constant and true ♪
61.♪ One love ♪
62.♪ That has possessed me ♪
63.♪ One love ♪
64.♪ Thrilling me through ♪
65.♪ One song ♪
66.♪ My heart keeps singing ♪
67.♪ Of one love ♪
68.♪ Only for you ♪
.......
69.Take her far into the forest.
70.Find some secluded place
71.where she can pick wild flowers.
72.Yes, Your Majesty.
73.And there, my faithful huntsman,
74.you will kill her!
75.But, Your Majesty, the little princess!
76.Silence!
77.You know the penalty if you fail.
78.Yes, Your Majesty.
79.But to make doubly sure, you do not fail,
80.Bring back her heart in this.
.......
81.♪ One song I have but one song ♪
.......
82.Hello, there.
83.What's the matter?
84.Where's your mom and papa?
85.Why, I believe you're lost.
86.Please don't cry.
.......
87.Come on, perk up!
88.Won't you smile for me?
89.That's better.
90.Your mom and papa can't be far.
91.There they are!
.......
92.Can you fly?
93.Good bye, Good bye!
.......
94.I can't, I can't do it.
95.Forgive me. I beg you, Your Highness. Forgive me.
96.I don't understand!
97.She's mad, jealous of you! She'll stop at nothing!
98.But, but who? / The Queen.
99.The Queen! / Now, quick, child, run run away,
100.hide! in the woods! Anywhere! Never come back!
101.Now, go. Go! Go!
102.Run! Run! Hide!
.......
103.Please don't run away.
104.I won't hurt you.
.......
105.I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten you.
106.But you don't know what I've been through.
107.And all because I was afraid.
108.I'm so ashamed of the fuss I've made.
109.What do you do when things go wrong?
.......
110.You sing a song!
.......
111.♪ With a smile and a song ♪
112.♪ Life is just like a bright sunny day ♪
113.♪ Your cares fade away ♪
114.♪ And your heart is young ♪
115.♪ With a smile and a song ♪
116.♪ All the world seems to waken anew ♪
117.♪ Rejoicing with you ♪
118.♪ As the song is sung ♪
119.♪ There's no use in grumbling ♪
120.♪ When raindrops come tumbling ♪
121.♪ Remember you're the one ♪
122.♪ Who can fill the world with sunshine ♪
123.♪ When you smile and you sing ♪
124.♪ Everything is in tune and it's spring ♪
125.♪ And life flows along ♪
126.♪ With a smile and a song ♪
.......
127.I really feel quite happy now.
128.I'm sure I'll get along somehow.
129.Everything's going to be all right.
130.But I do need a place to sleep at night.
131.I can't sleep in a ground like you,
132.or in a tree the way you do.
133.And I'm sure no nest would possibly be big enough for me.
134.Maybe you know where I can stay.
135.In the woods somewhere?
136.You do?
137.Will you take me there?
.......
138.It's adorable!
139.Just like a doll's house.
.......
140.I like it here.
.......
141.It's dark inside.
.......
142.Guess there's no one home.
.......
143.Hello?
144.May I come in?
.......
145.What a cute little chair!
.......
146.Why, there's seven little chairs!
147.Must be seven little children.
148.And from the look of this table, seven untidy little children.
.......
149.A pickaxe. A stocking, too!
.......
150.And a shoe!
.......
151.And just look at that fireplace.
152.It's covered with dust.
.......
153.and look, cobwebs everywhere! My, my, my!
154.What a pile of dirty dishes!
.......
155.And just look at that broom!
.......
156.Why, they've never swept this room.
157.You'd think their mother would.
158.Maybe they have no mother.
159.Then they're orphans.
160.That's too bad.
161.I know! We'll clean the house and surprise them!
162.Then maybe they'll let me stay.
.......
163.Are you wash the dishes.
164.You tidy up the room.
165.You clean the fireplace.
166.And I will use the broom.
.......
167.♪ Just whistle while you work ♪
.......
168.♪ And cheerfully together we can tidy up the place ♪
169.♪ So hum a merry tune ♪
.......
170.♪ It won't take long when there's a song to help you set the pace ♪
171.♪ And as you sweep the room ♪
172.♪ Imagine that the broom ♪
173.♪ Is someone that you love ♪
174.♪ and soon you'll find you're dancing to the tune ♪
175.No, no, no, no! Put them in the tub.
176.♪ When hearts are high the time will fly ♪
177.♪ So whistle while you work ♪
.......
178.Not under the rug.
.......
179.♪ So whistle while you work ♪
.......
180.♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig ♪
181.♪ In our mine the whole day through ♪
182.♪ To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig is what we like to do ♪
183.♪ It isn't no trick to get rich quick ♪
184.♪ If you dig, dig, dig with a shovel or a pick ♪
185.♪ In a mine ♪ / ♪ In a mine ♪
186.♪ In a mine ♪ / ♪ In a mine ♪♪
187.♪ Where a million diamonds shine ♪
188.♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig ♪
189.♪ From early morning till night ♪
190.♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig up everything in sight ♪
191.♪ We dig up diamonds by the score ♪
192.♪ Thousand rubies sometimes more ♪
193.♪ Though we don't know what we dig them for ♪
194.♪ We dig, dig, dig, a, dig, dig ♪
.......
195.♪ It's home from work we go ♪
.......
196.♪ It's home from work we go ♪
.......
197.♪ It's home from work we go ♪
.......
198.♪ It's home from work we go ♪
.......
199.♪ It's home from work we go ♪
.......
200.Let's see what's upstairs.
.......
201.What adorable little beds!
.......
202.And look, they have their names carved on them.
203.Doc, Happy, Sneezy, Dopey.
204.What funny names for children!
205.Grumpy, Bashful and Sleepy.
206.I'm little sleepy myself.
.......
207.♪ It's home from work we go ♪
.......
208.♪ It's home from work we go ♪
.......
209.♪ It's home from work we go ♪
.......
210.♪ It's home from work we go ♪
.......
211.Look!
.......
212.Our house! The lit's light the light's lit!
.......
213.Jiminy Crickets!
214.The door is open. / The chimney's smoking!
215.Something's in there!
216.Maybe a ghost. / Or a goblin. / A demon.
217.Or a dragon.
218.Mark my words, there's trouble a brewing.
219.Felt it coming all day. My corns hurt.
220.Gosh. That's a bad sign.
221.What'll we do?
222.Let's sneak up on it. / Yes, We'll sneak up.
223.Sneak up. Come on, hen, men. Follow me.
.......
224.Careful, men.
225.Search every cook and nanny. Hook and granny Crooked fan,
226.search everywhere.
.......
227.Quiet.
.......
228.Look! The floor, it's been swept!
.......
229.Chair's been dusted.
230.Our window's been washed.
231.Gosh! Our cobwebs are missing.
232.Why, why, why, why the whole place is clean?
233.There's dirty work afoot.
234.Sink's empty.
235.Someone stole our dishes!
236.They aren't stole. They're hid in the cupboard.
.......
237.My cup's been washed.
238.Sugar's gone.
239.Something's cooking.
240.Smells good!
241.Don't touch it, you fools! Might be poison!
.......
242.See? It's witches' brew.
243.Look what's happened to our stable, table.
244.Flowers!
245.Look, goldenrod. / Don't do it. Take them away!
246.My nose! My hay fever!
247.You know I can't stand it, I can't. I can't. I...
.......
248.Thanks!
.......
249.Hey!
.......
250.You crazy fool! Fine time you picked to sneeze!
251.I couldn't help it. I can't tell.
252.When you got to, you got to. I, I, I got to,
253.I, i, it's coming.
.......
254.Don't let him. Stop him.
.......
255.Don't let go. / Hold him tight!
256.I'll tie it.
257.Make a hard knot.
258.There, that will hold him.
259.Thanks!
260.Quiet, you fool! You want to get us all killed?
.......
261.Wh, Wh, Wha, What's that? / That's it!
262.Sounded close. / It's in this room right now.
.......
263.It's up there. / Yeah, in the bedroom.
264.One of us has got to go down and chase it up.
265.Up, Down.
.......
266.Here, take it.
267.Don't be nervous.
.......
268.Don't be afraid. We are right behind you.
269.Yes! Right behind you.
.......
270.Here he comes!
.......
271.It's after us! / Don't let it out! / Hold it shut!
.......
272.Here it comes. / Now's our chance. / Get it now!
273.Quick! / Give it to it! / Don't let it get away!
.......
274.Hold on there. I, It's only Dopey.
275.Did you see it? / How big it is?
276.Was it a dragon? / Has it got horns?
277.Was it breathing fire? / Was it drooling?
278.What was it doing?
.......
279.He says it's a, a monster sleep in our beds!
280.Let's attack! / While it's sleeping. / Yeah, while it's sleeping.
281.Hurry, men. It's now or never!
282.Off with its head! / Break its bones. / Chop it to pieces. / We'll kill it dead!
.......
283.Jiminy Crickets! / Gosh!
284.What a monster! / It covers three beds.
285.Let's kill it before it wakes up.
286.Which end do we kill?
.......
287.Well. / What is it? / Wha... I, I, I, It's a girl!
288.She's mighty "Purely".
289.She's beautiful, just like an angel.
290.Angel! She's a female!
291.All females is poison! They're full of wicked wiles.
292.What are wicked wiles?
293.I don't know. But I'm against them.
294.Not so loud. You'll wake her up.
295.Let her wake up! She don't belong here no how.
296.Look out. She's moving. / She's waking up.
297.What'll we do?
298.Hide.
.......
299.I wonder if the children are.
.......
300.Why, why, you're little men!
.......
301.How do you do?
.......
302.I said "How do you do?" / How do you do what?
303.You can talk! I'm so glad!
304.Now, don't tell me who you are. Let me guess.
305.I know, you're Doc.
306.Why, why, why, yes. Yes! That's true.
307.And you're, you're Bashful.
308.Oh, gosh. / And you... you're sleepy.
309.How'd you guess?
.......
310.And you?
.......
311.And you're Sneezy.
.......
312.Yes, and you must be... / Happy, Madam. That's me.
313.And this is Dopey. He don't talk none.
314.You mean he can't talk? / He don't know. He never tried.
315.That's too bad.
.......
316.You must be Grumpy.
317.Yes! Yes!
.......
318.We know who we are.
319.Ask her who she is and what she's a doing here.
320.Yeah! What are you, and who are you doing?
321.What are you Who are you, my dear?
322.How silly of me I'm Snow White.
323.Snow White? The Princess? / Yes.
324.Well, Well, my, my dear Princess. Princess.
325.We're, we're honored Yes, we're, we're...
326.Mad as hornets! / Mad as hornets!
327.No, no. We're bad as cornets. No, no as bad as, What was I saying?
328.Nothing! Just standing there sputtering like a doodlebug!
329.Who, uh, who, who, who's buttering like a spoodledug?
330.Who's ru, mutter... / Shut up and tell her to get out!
331.Please don't send me away! If you do, she'll kill me.
332.Kill you?/ Who will?
333.Yes, who? / My stepmother, the Queen.
334.The Queen? / She's wicked! / She's bad! / She's mighty mean!
335.She's an old witch!
336.I'm warning you.
337.If the Queen finds her here, she'll swoop down and wreak her vengeance on us!
338.But she doesn't know where I am!
339.She doesn't?
340.She knows everything. She's full of black magic.
341.She can even make herself invisible.
.......
342.Might be in this room right now.
.......
343.She'll never find me here.
344.And if you let me stay, I'll keep house for you.
345.I'll wash and sew and sweep and cook and.
346.Cook? C, Can you make dapple lumpkins, lumple dapplings?
347.Apple dumplings!
348.Yes! Crapple dumpkins.
349.Yes, and plum pudding and gooseberry pie...
350.Gooseberry pie? hooray! She stays!
.......
351.Soup! Hooray!
.......
352.Just a minute.
353.Supper is not quite ready. You will just have time to wash.
354.Wash? / Wash?
355.Wash? Wash? Wash? / Knew there was a catch to it!
.......
356.Why wash? / What for? We aren't going' nowhere.
357.This isn't New Years.
358.Perhaps you have washed.
359.Perhaps we.
360.Yes! Perhaps we have. / But when?
361.When? When, you said when.
362.Why, L, last week. Why, recently!
363.Yes, recently!
364.Recently!
365.Let me see your hands.
.......
366.Let me see your hands.
.......
367.Why, Doc, I'm surprised!
.......
368.Come on, let's see them.
369.Bashful, my, my, my!
370.And you?
.......
371.Worse than I thought!
.......
372.How shocking!
.......
373.Goodness me, this will never do.
.......
374.March straight outside and wash, or you'll not get a bite to eat.
.......
375.Well, aren't you going to wash?
376.What's matter? Cat got your tongue?
.......
377.Did you hurt yourself?
.......
378.Women!
379.Courage, Men. courage.
380.Don't be nervous.
.......
381.It's wet!
.......
382.It's cold, too!
383.We aren't going to do it, are we?
384.Well i, i, i, it'll please the Princess.
385.I'll take a chance for her!
386.Me, too!
387.Her wiles are beginning to work.
388.But I'm warning you, you give them an inch, and they'll walk all over you!
389.Don't listen to that old warthog, Come on now, men.
390.How hard do you scrub? / Will our whiskers shrink?
391.Do you get in the tub? / Do you have to wash where it doesn't show?
392.Now, now, now, don't get excited. Here we go!
393.Step up to the tub, This isn't no disgrace.
394.Just pull up your sleeves and get them in place.
395.Then scoop up the water and rub in on your face and go!
.......
396.Pick up the soap. Now, don't try to bluff.
397.Work up a lather and when you got enough,
398.Get your hands full of water and you snort and you snuff and go!
.......
399.You douse and you souse. Rub and you scrub.
400.You sputter and splash all over the tub.
401.You may be cold and wet, when you're done.
402.But you got to admit it's good and clean fun.
403.So splash all you like this isn't any trick.
404.As soon as you're through you'll feel mighty slick.
405.Bunch of old nanny goats, you make me sick going.
.......
406.Next thing, you know, she'll be tying your beards up in pink ribbons,
407.and smelling you up with that stuff called, "perfume."
.......
408.A fine bunch of water lilies, you turned out to be.
409.I'd like to see anybody make me wash if I didn't want to.
.......
410.Get him!
.......
411.Let go of me!
412.Get him over to the tub. Get him over to the tub!
413.Let me loose, you fools! Let me loose!
414.Get him up on the tub. Get him up! Hang on to him! Bang him!
415.Pound him! Get him up on the tub! On the tub. That's the tub, That's the tub.
416.Don't, don't, don't, don't get excited! Don't get, Don't get up!
.......
417.Get the soap!
.......
418.Steady, men. / We'll get him there, We'll get him.
.......
419.Never say die. Never say die...
420.You don't...
.......
421.♪ Now, scrub good and hard It can't be denied ♪
422.♪ That he'll look mighty cute as soon as he's dried ♪
423.♪ Well, it's good for the soul And it's good for the hide to go ♪
.......
424.Isn't he sweet?
425.Smells like a petunia.
426.He sure is cute!
427.You'll pay dearly for this.
428.Supper!
429.Supper! / Food! Hooray!
.......
430.Magic Mirror on the wall,
431.who now is the fairest one of all?
432.Over the seven jeweled hills,
433.beyond the seventh fall,
434.in the cottage of the seven dwarfs,
435.dwells Snow White, fairest one of all.
436.Snow White lies dead in the forest.
437.The huntsman had brought me proof.
438.Behold her heart.
439.Snow White still lives,
440.the fairest in the land.
441.This is the heart of a pig you hold in your hand.
442.The heart of a pig!
443.Then I've been tricked!
.......
444.The heart of a pig!
445.The blundering fool!
446.I'll go myself to the dwarfs' cottage,
447.in a disguise so complete,
448.no one will ever suspect.
.......
449.Now, a formula to transform my beauty into ugliness.
450.Change my queenly raiment to a peddler's cloak.
451.Mummy Dusk to make me old.
452.To shroud my clothes,
453.the black of night.
.......
454.To age my voice, and old hag's cackle.
.......
455.To whiten my hair, a scream of fright.
.......
456.A blast of wind to fan my hate!
457.A thunderbolt to mix it well.
458.Now. Begin thy magic spell.
.......
459.Look!
460.My hands!
.......
461.My voice!
462.My voice!
.......
463.A perfect disguise.
.......
464.And now, a special sort of death for one so fair.
465.What shall it be?
.......
466.A poisoned apple!
467.Sleeping Death.
.......
468.One taste of the Poisoned Apple
469.and the victim's eyes will close forever in the Sleeping Death...
.......
470.♪ I'd like to dance and tap my feet ♪
471.♪ But they won't keep in rhythm ♪
472.♪ You see, I washed them both today and I can't do nothing with them ♪
473.♪ The tune is dumb The words don't mean a thing ♪
474.♪ Isn't this a silly song for anyone to sing? ♪
.......
475.♪ I chased a polecat up a tree Way out upon a limb ♪
476.♪ And when he got the best of me I got the worst of him ♪
477.♪ The tune is dumb The words don't mean a thing ♪
478.♪ Isn't this a silly song for anyone to sing? ♪
.......
479.Watch out.
480.Watch. Watch. Watch. Watch...
.......
481.Thanks.
.......
482.That was fun!
483.Now you do somethin'.
484.Well, what shall I do? / Tell us a story.
485.Yes, tell us a story!
486.A true story. / A love story.
487.Well, once there was a princess.
488.Was the princess you?
489.And she fell in love. / Was it hard to do?
490.It's very easy.
491.Anyone could see that the prince was charming.
492.The only one for me.
493.Was he, strong and handsome?
494.Was he big and tall?
495.There's nobody like him anywhere at all.
496.Did he say he loved you?
497.Did he steal a kiss?
498.♪ He was so romantic ♪
499.♪ I could not resist ♪
.......
500.♪ Someday my prince will come ♪
501.♪ Someday we'll meet again ♪
502.♪ And away to his castle we'll go ♪
503.♪ To be happy forever ♪
504.♪ I know ♪
505.Mush!
506.♪ Someday when spring is here ♪
507.♪ We'll find our love anew ♪
508.♪ And the birds will sing ♪
509.♪ And wedding bells will ring ♪
510.♪ Someday when my dreams come true ♪
.......
511.My goodness!
512.It's past bedtime.
513.Go right upstairs to bed.
.......
514.Wait! Hold on there, men!
.......
515.The Princess will sleep in our beds upstairs.
516.But, where will you sleep?
517.We'll be quite comfortable down here in, in...
518.in a pig's eye!
519.In a pig's eye, sty no, no! I mean,
520.we'll be comfortable, won't we, men?
521.Yes. Mighty comfortable.
522.Now don't you worry about us.
523.We'll be all right, ma'am. / Go right on up now, my dear.
524.Well, if you insist. Good night.
525.Good night, Princess.
.......
526.You're sure you'll be comfortable?
527.Oh, yes. Very comfortable.
528.Well, pleasant dreams.
529.Pleasant dreams.
.......
530.Let's go! / I saw it first! / N, Now, men, don't get excited.
531.Remember, share It's share and share alike.
532.Look out, It'll rip. It'll rip!
.......
533.Bless the seven little men who have been so kind to me.
534.And, and may my dreams come true.
535.Amen.
536.Yes! And please make Grumpy like me.
537.Women!
.......
538.A fine kettle of fish!
.......
539.Dip the apple in the brew.
540.Let the sleeping death seep through!
.......
541.Look! On the skin!
542.The symbol of what lies within.
543.Now, turn red to tempt Snow White,
544.to make her hunger for a bite.
.......
545.Have a bite?
.......
546.It's not for you.
547.It's for Snow White.
548.When she breaks the tender peel,
549.to taste the apple in my hand,
550.her breath will still her blood congeal.
551.Then, I'll be fairest in the land!
.......
552.But wait!
.......
553.There may be an antidote.
554.Nothing must be overlooked.
.......
555.Here it is!
556.The Victim of the sleeping Death...
557.can be revived only by Love's First Kiss.
558.Love's First Kiss.
559.No fear of that.
560.The dwarfs will think she's dead.
561.She'll be buried alive!
.......
562.Buried alive!
.......
563.Thirsty?
564.Have a drink!
.......
565.Now, don't forget, my dear.
566.The, the old Queen's a sly one.
567.full of witchcraft.
568.So beware of strangers.
569.Don't worry. I'll be all right.
.......
570.See you tonight.
.......
571.Yes. We, well c'mon, men.
.......
572.Be awful careful.
573.because if anything would happened to you, I, I...
574.Good bye.
575.Oh, gosh... / Disgusting!
576.And be sure to watch out,
577.to wa, to wa, to wa, Watch out.
578.Thanks.
.......
579.Well, All right.
580.But that's the last...
.......
581.Go on. Run along.
.......
582.♪ It's off to work we go ♪
.......
583.Good bye! Good bye!
584.Now I'm warning you, Don't let nobody or nothing in the house.
585.Why, Grumpy, you do care.
.......
586.Good bye, Grumpy!
.......
587.The little men will be away,
588.and she'll be all alone.
589.with a harmless old peddler woman.
.......
590.A harmless old peddler woman!
.......
591.♪ Someday my prince will come ♪
592.♪ Someday we'll meet again ♪
593.♪ And away to his castle we'll go ♪
594.♪ To be happy forever I know ♪
.......
595.♪ Someday when spring is here ♪
596.♪ We'll find our love anew ♪
597.♪ And the birds will sing ♪
598.♪ And wedding bells will ring ♪
599.♪ Someday when my dreams come true ♪
.......
600.All alone, my pet?
601.Why, why, yes, I am, But,
602.The, the little men are not here?
603.No, there're not. But,
.......
604.Baking pies?
605.Yes, gooseberry pies.
606.It's apple pies that make the menfolks' mouths water.
607.Pies made from apples like these.
.......
608.They do look delicious!
609.Yes, but wait till taste one, dearie.
.......
610.Like to try one?
611.Go on. Go on, have a bite.
.......
612.Stop it! Stop it! Go away! Go away!
613.Shame on you. Frightening a poor old lady.
614.I thought I'd lost it.
.......
615.There, there I'm sorry.
.......
616.My Heart!
617.My poor heart!
618.Take me into the house and let me rest.
619.A drink of water, please.
.......
620.♪ It's off to work we go ♪
.......
621.Hey, look!
.......
622.Stop that! / Get away, boy. Get away! Go on!
623.Go on! Get out of here!
.......
624.What ails these crazy birds?
625.Th, th, they've gone plumb daffy.
626.Yeah, they've g, g, g...
.......
627.And because you've been so good to poor old granny,
628.I'll share a secret with you.
629.This is no ordinary apple.
630.It's a magic wishing apple.
631.A wishing apple?
632.Yes!
633.One bite and all your dreams come true.
634.Really? / Yes, girlie.
635.Now, make a wish.
636.And take a bite.
637.Go on, get! / These pesky critters won't stop.
638.This isn't natural? / There's something wrong.
639.They aren't acting this way for nothing.
640.Maybe the old Queen's got Snow White.
641.The Queen! / Snow White!
642.The Queen'll kill her! We got to save her!
643.Yes, yes. We got to save her!
644.She'll kill her! / What'll we do? Yes, yes! / What'll we do?
645.Come on!
.......
646.Wait for me! Wait for.
.......
647.There must be something your little heart desires.
648.Perhaps there is someone you love.
649.Well, there is someone.
650.I thought so. I thought so!
651.Old granny knows a young girl's heart.
652.Now, take the apple, dearie.
653.And make a wish.
.......
654.I wish, I wish,
655.That's it, go on! Go on.
.......
656.And that he will carry me away to his castle
657.where we will live happily ever after.
658.Fine! Fine! Now take a bite.
.......
659.Don't let the wish grow cold!
.......
660.I feel strange.
661.Her breath will still.
.......
662.Her blood congeal.
.......
663.Now I'll be fairest in the land!
.......
664.Hurry, hurry.
.......
665.There she goes!
.......
666.After her!
.......
667.I'm trapped! What will I do?
668.The meddling little fools!
.......
669.I'll fix ya I'll fix ya.
670.I'll crush your bones!
671.Look out!
.......
672.so beautiful, even in death,
673.that the dwarfs could not find it,
674.in their hearts to bury her...
675.they fashioned a coffin of glass and gold,
676.and kept eternal vigil at her side...
677.the Prince, who had searched far and wide,
678.heard of the maiden who slept in the glass coffin.
679.♪ One song ♪
680.♪ Only for you for you ♪
681.♪ One heart ♪
682.♪ Tenderly beating ♪
683.♪ Ever entreating ♪
684.♪ Constant and true ♪
685.♪ One love ♪
686.♪ That has possessed me ♪
687.♪ One love ♪
688.♪ Thrilling me through ♪
689.♪ One song ♪
690.♪ My heart keeps singing ♪
691.♪ Of one love ♪
692.♪ Only for you ♪
.......
693.♪ And away to his castle you'll go ♪
694.♪ To be happy forever we know ♪
.......
695.Good bye.
.......
696.Good bye, Grumpy.
697.Good bye.
.......
698.Dopey.
.......
699.Good bye!
.......
700.♪ Someday when spring is here ♪
701.♪ We'll find our love anew ♪
702.♪ And the birds will sing ♪
703.♪ And wedding bells will ring ♪
704.♪ And they lived happily ever after ♪
.......
대사이동
.......
1.옛날 옛날에, 백설공주라는 사랑스러운 공주가 살고 있었습니다.
2.사악하고 허영심 많은 백설공주의 계모는 두려워했습니다.
3.언젠가 백설공주의 미모가,
4.자신보다 아름다워질 것이기 때문입니다.
5.그래서 그녀는 어린 공주에게 누더기 옷을 입혔죠.
6.하녀처럼 일을 하게 시켰어요.
7.허영심 많은 왕비는 매일 마술 거울에게 물었어요.
8."거울아 거울아,
9.이 세상에서 누가 가장 아름답지?"
10.거울이 이렇게 대답했어요,
11."왕비님이 제일 예쁩니다." 라고
12.백설공주는 왕비의 잔혹한 질투로부터 벗어났어요.
.......
13.요술 거울에 있는 노예여,
14.깊은 곳으로부터 나오너라.
15.어둠과 바람을 지나, 내가 널 부르노라.
16.말하라!
17.너의 얼굴을 보여라.
.......
18.무엇을 원하시나요, 주인님?
19.거울아 거울아,
20.이 세상에서 누가 가장 아름답다고 생각하지?
21.여왕님께서는, 아름다우시다고 알려졌습니다.
22.잠시만, 아름다운 하녀가 보이는군요.
23.누더기 옷도 그녀의 우아한 기품을 감추지 못하는군요.
24.가엾도다, 그녀가 왕비님보다 더 아름답습니다.
25.그녀에겐 안된 일이군! 그녀의 이름을 말하라.
26.입술은 붉어 마치 장미 같고.
27.흑단 같은 검은 머리.
28.흰 눈처럼 하얀 피부를 가진.
29.백설공주로구나!
.......
30.비밀 얘기를 듣고 싶니?
31.아무에게도 말하지 않겠다고 약속하는 거지?
32.♪ 우린 소원을 비는 우물 앞에 있지 ♪
33.♪ 우물에다 소원을 빌어 보렴 ♪
34.♪ 그것만 하면 돼 ♪
35.♪ 그리고 만약 메아리 소리를 듣게 된다면 ♪
36.♪ 네 소원이 이루어지게 될 거야 ♪
37.♪ 나는 소원을 빌지요 ♪
38.♪ 내가 사랑하는 그 사람이 ♪
39.♪ 나를 찾아 주기를 ♪
40.♪ 바로 오늘 ♪
41.♪ 나는 소망해요 ♪
42.♪ 그리고 나는 꿈을 꾸지요 ♪
43.♪ 멋진 것들을 ♪
44.♪ 그가 말할 거예요 ♪
.......
45.♪ 나는 소원을 빌지요 ♪
46.♪ 내가 사랑하는 그 사람이 ♪
47.♪ 나를 찾아 주기를 ♪
48.♪ 바로 오늘 ♪ / ♪ 바로 오늘 ♪
49.어머나! / 저기요.
50.이런. / 저 때문에 놀라셨나요?
51.잠시만요. 잠깐 기다려 주세요.
52.가지 말아요.
53.♪ 이제 내가 당신을 찾은 거예요 ♪
54.♪ 내가 하는 말을 잘 들어 보아요 ♪
55.♪ 하나뿐인 노래를 ♪
56.♪ 하나밖에 없는 노래지요 ♪
57.♪ 당신만을 위한 노래 ♪
58.♪ 두근거리는 마음은 ♪
59.♪ 그 어느 때보다 간절하지요 ♪
60.♪ 한결같고 진실된 ♪
61.♪ 하나뿐인 사랑을 ♪
62.♪ 그게 나를 사로잡은 거죠 ♪
63.♪ 하나뿐인 사랑을 ♪
64.♪ 나를 설레게 하는 ♪
65.♪ 하나의 노래 ♪
66.♪ 나의 가슴은 노래하고 있어요 ♪
67.♪ 하나의 사랑을 ♪
68.♪ 당신만을 위한 ♪
.......
69.공주를 저 깊은 숲속으로 데려가거라.
70.외진 곳을 찾아보거라
71.그녀가 야생화를 꺾을 수 있는 곳으로 말이야.
72.알겠습니다, 여왕님.
73.그리고 거기서, 나의 충직한 사냥꾼아,
74.그녀를 죽이면 된다!
75.하지만, 여왕님, 아직 어린 공주이지 않습니까!
76.조용히 하여라!
77.실패할 경우 너는 형벌을 받게 될 것이다.
78.네, 여왕님.
79.하지만 확실히, 네가 실패하지 않았다는 것을 확인하기 위한,
80.공주의 심장을 여기에 가져오너라.
.......
81.♪ 하나뿐인 노래, 하나밖에 없는 노래를 ♪
.......
82.거기, 안녕.
83.무슨 일이야?
84.네 부모님은 어디 계셔?
85.이런, 길을 잃은 것 같구나.
86.울지 마렴, 제발.
.......
87.자, 기운 내자!
88.나에게 웃어 줄 수 있겠니?
89.훨씬 낫구나.
90.네 부모님은 멀리 계시지 않을 거란다.
91.저기에 있구나!
.......
92.날 수 있을 거 같니?
93.안녕, 잘 가렴!
.......
94.난 못 해, 난 못 하겠어.
95.용서하세요. 공주님의 자비를 구합니다. 절 용서하세요.
96.정말 알 수가 없군요!
97.그녀는 당신을 질투한 나머지 미쳐 버렸어요! 아무도 그녀를 막을 수 없어요!
98.그런데, 누가 그렇다는 거죠? / 왕비님이요.
99.왕비님이! / 자, 어서, 공주님, 도망가세요,
100.멀리 멀리 가서 숨으세요! 숲 속에! 아무 데나! 다시는 돌아오지 마요!
101.자, 가요. 가요! 가요!
102.도망쳐요! 도망쳐! 숨으세요!
.......
103.제발 도망가지 마.
104.너희를 해치지 않을게.
.......
105.미안하구나. 너희를 놀라게 할 생각은 없었어.
106.하지만 너희는 내가 어떤 일을 겪었는지 모를 거야.
107.그리고 모든 것은 내가 두려워서 그런 거고.
108.야단법석을 떨어서 너무 부끄럽구나.
109.일이 잘못 되었을 때 너희는 어떻게 하니?
.......
110.노래를 부르는구나!
.......
111.♪ 미소와 노래가 있다면 ♪
112.♪ 인생은 빛나고 화창한 날과 같지 ♪
113.♪ 근심을 떨쳐내고 ♪
114.♪ 너의 마음은 젊어지지 ♪
115.♪ 미소와 노래가 있다면 ♪
116.♪ 온 세상은 새롭게 깨어난 것 같고 ♪
117.♪ 너와 함께 기뻐하겠지 ♪
118.♪ 노래를 할 때엔 ♪
119.♪ 불평할 필요 없고 ♪
120.♪ 빗방울이 떨어질 때면 ♪
121.♪ 기억하렴 당신은 유일한 존재야 ♪
122.♪ 빛으로 세상을 채울 수 있는 ♪
123.♪ 당신이 웃으며 노래할 때 ♪
124.♪ 모든 것은 조화로워지고 봄날이 되겠지 ♪
125.♪ 그리고 인생은 같이 흘러가겠지 ♪
126.♪ 미소와 노래가 있다면 ♪
.......
127.난 지금 정말 행복해.
128.난 확신해 난 어떻게든지 살아갈 거야.
129.모든 일들이 다 잘 풀릴 거야.
130.하지만 저녁에 잠잘 곳이 필요해.
131.난 너처럼 땅바닥에서 잘 수 없단다,
132.너처럼 나무에서도 말이야.
133.그리고 내가 잘 수 있을 만큼 큰 둥지는 더더욱 없을 거야.
134.어쩌면 너희들은 내가 머무를 만한 곳을 알지도 모르겠구나.
135.숲 속 어딘가에?
136.그렇다고?
137.날 거기에 데려다 줄 수 있겠니?
.......
138.귀엽다!
139.마치 인형의 집 같아.
.......
140.난 여기 맘에 들어.
.......
141.안이 어둡네.
.......
142.집에 아무도 없는 거 같은데.
.......
143.누구 있어요?
144.저 들어가도 될까요?
.......
145.의자가 작고 귀엽다!
.......
146.와, 작은 의자가 일곱 개나 있네!
147.분명 일곱 명의 꼬마들이 사는 걸 거야.
148.그리고 이 테이블을 봐서는, 일곱명의 깔끔하지 못한 꼬마들인가 봐.
.......
149.곡괭이다. 스타킹도 있어!
.......
150.신발도 있네!
.......
151.이 벽난로를 봐.
152.먼지가 쌓여 있어.
.......
153.그리고 봐, 거미줄이 사방에 있어! 이런, 이런, 이런!
154.더러운 접시가 산더미처럼 쌓여 있구나!
.......
155.그리고 저 빗자루를 봐!
.......
156.이런, 이 방은 한 번도 안 쓸었나 봐.
157.그들의 어머니라면 어떨지 한 번 생각해 봐.
158.어쩌면 그들은 어머니는 안 계실지도 모르지.
159.그렇다면 그들은 고아인 셈이겠구나.
160.안됐다.
161.좋았어! 우리가 집을 청소해서 그들을 놀라게 해주자!
162.그럼 아마 내가 머무르는 걸 허락해 줄지도 몰라.
.......
163.넌 설거지를 해.
164.너희는 방을 치우고.
165.너흰 벽난로를 청소하고 있고.
166.나는 빗자루를 쓸게.
.......
167.♪ 휘파람을 불며 일하죠 ♪
.......
168.♪ 그럼 다 같이 기분 좋게 청소할 수 있어요 ♪
169.♪ 즐거운 노래를 흥얼거려요 ♪
.......
170.♪ 보조가 필요한 노래가 있어도 오래 걸리지 않을 거예요 ♪
171.♪ 그리고 당신이 방을 쓸 때면 ♪
172.♪ 빗자루를 상상해 봐요 ♪
173.♪ 당신이 사랑하는 사람으로 ♪
174.♪ 그럼 음악에 맞춰 춤을 추고 있는 당신을 발견하게 될 거예요 ♪
175.아니야, 아니야! 그건 통 속에 넣어.
176.♪ 기분이 좋으면 시간은 빨리 갈 거예요 ♪
177.♪ 그래서 휘파람을 불며 일하죠 ♪
.......
178.깔개 밑에는 안 된단다.
.......
179.♪ 그래서 휘파람을 불며 일하죠 ♪
.......
180.♪ 우리는 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파지요 ♪
181.♪ 우리는 하루 종일 광산에서 ♪
182.♪ 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파는 것을 좋아하지요 ♪
183.♪ 금세 부자가 될 수 있는 비결이랍니다 ♪
184.♪ 당신이 삽이나 곡괭이로 땅을 파, 파, 판다면 ♪
185.♪ 바로 광산에서 ♪ / ♪ 바로 광산에서 ♪
186.♪ 바로 광산에서 ♪ / ♪ 바로 광산에서 ♪
187.♪ 그곳은 반짝이는 다이아몬드로 가득찬 곳 ♪
188.♪ 우리는 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파지요 ♪
189.♪ 이른 아침부터 저녁까지 ♪
190.♪ 우리는 눈에 보이는 건 모두 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파지요 ♪
191.♪ 우리는 다이아몬드를 캐지요 ♪
192.♪ 수천 개의 루비를 때로는 더 많이도 ♪
193.♪ 비록 우리가 보석을 캐는 이유는 몰라도 ♪
194.♪ 우리는 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파지요 ♪
.......
195.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
196.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
197.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
198.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
199.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
200.위층에 무엇이 있는지 보자.
.......
201.깜찍한 작은 침대들이네!
.......
202.봐 봐, 침대마다 이름도 새겨져 있어.
203.박사, 행복이, 재채기, 게으름이.
204.아이들 이름치고 너무 재미있다!
205.심술이, 부끄럼이 그리고 잠꾸러기.
206.나 조금 졸린 거 같아.
.......
207.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
208.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
209.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
210.♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪
.......
211.저것 봐!
.......
212.우리 집! 등불이 켜져 있어 등불이 켜져 있다고!
.......
213.맙소사!
214.문이 열려 있네. / 굴뚝에서는 연기가 나고 있고!
215.집 안에 무언가가 있어!
216.아마 유령일지도. / 아니면 도깨비일지도. / 마귀일지도.
217.아니면 용.
218.내 말을 들어 봐, 뭔가 벌어지고 있어.
219.하루 종일 낌새를 눈치 채고 있었어. 티눈이 아프더라고.
220.어이쿠. 그건 좋지 않은 징조야.
221.이제 어떻게 해야 하지?
222.몰래 들어가자. / 좋아, 우리 몰래 들어가 보자.
223.몰래 들어가 보자. 자, 아들아, 아니 얘들아. 날 따라와.
.......
224.조심해야 돼, 얘들아.
225.모조리 찾아보자고. 갈고리와 노파의 갈고리가 달린 선풍기,
226.샅샅이 뒤져 봐.
.......
227.조용히 해.
.......
228.봐! 바닥을 쓸어 놨어!
.......
229.의자도 이미 닦아 놨고.
230.우리의 창문도 이미 닦여 있어.
231.세상에! 우리의 거미줄도 없어졌잖아.
232.왜, 왜, 왜, 왜 모든 곳이 깨끗해진 거야!
233.뭔가 안 좋은 일이 일어나고 있어.
234.싱크대는 비어 있네.
235.누군가가 우리 그릇을 훔쳐 갔나 봐!
236.훔쳐가지 않았어. 그릇들을 찬장에 넣어 놨다고.
.......
237.내 컵을 씻어 놨어.
238.설탕도 없어졌고.
239.무슨 요리가 있어.
240.냄새 좋다!
241.건드리지 마, 멍청아! 독약일지도 모르잖아!
.......
242.뭔지 알겠니? 이건 마녀의 음모야.
243.우리 책자에 무슨 일이 생겼는지 봐, 탁자도.
244.꽃이다!
245.봐, 골든로드야. / 하지 마. 저리 치우라고!
246.내 코! 꽃가루 알레르기!
247.너도 알듯이 난 참을 수 없어, 난 못 참겠어. 난 못 해. 난...
.......
248.고마워!
.......
249.저기!
.......
250.이 바보야! 재채기할 때가 아니란 말이야!
251.어쩔 수 없잖아. 말도 못하는걸.
252.재채기가 나오면, 할 수 밖에. 나, 나, 나온다,
253.고, 고, 곧 온다.
.......
254.못 하게 해 봐. 쟤 좀 막아 봐.
.......
255.못 하게 하라고. / 잘 잡아야 돼!
256.내가 묶어 볼게.
257.매듭을 잘 지어야 해.
258.됐어, 이게 재채기를 막아줄 거야.
259.고마워!
260.조용히, 바보야! 너는 우리가 모두 죽었으면 좋겠니?
.......
261.방금 뭐, 뭐, 뭐, 뭐였지? / 바로 그거야!
262.근처에서 소리가 났는데. / 지금 이 집에 있어.
.......
263.위층인 것 같은데. / 맞아, 침실에 있나 봐.
264.우리 중 하나가 내려가서 빨리 찾아보자.
265.올라갔다, 내려와.
.......
266.여기, 이거 챙겨 가.
267.겁낼 것 없어.
.......
268.걱정 마. 우리가 네 바로 뒤에 있을테니.
269.맞아! 바로 네 뒤에 말이야.
.......
270.나온다!
.......
271.우리 뒤에 쫓아온다! / 밖으로 나오지 못하게 해야 해! / 문을 단단히 잡아!
.......
272.온다. / 지금이야. / 지금 잡아야 돼!
273.서둘러! / 그것을 줘! / 도망가지 못하게!
.......
274.잠깐만. 게으름이뿐이잖아.
275.너 봤어? / 얼마나 큰 거 였니?
276.용이야? / 뿔이 있어?
277.불도 뿜었어? / 침도 흘렸어?
278.무엇을 하고 있었어?
.......
279.괴물 하, 한 마리가 우리 침대에 자고 있대!
280.해치우자! / 자고 있을 동안에. / 좋아, 자고 있을 때.
281.서두르자, 얘들아. 지금이 아니면 기회가 없어!
282.목을 잘라 버려! / 뼈를 부러뜨리고. / 산산조각을 내 버리자. / 우리가 죽이자!
.......
283.맙소사! / 이런!
284.괴물이라니! / 침대를 세 개나 덮고 있어.
285.깨어나기 전에 죽이자.
286.어느 쪽을 공격해야 하지?
.......
287.와. / 이게 뭐야? / 음... 소, 소, 소, 소녀네!
288.굉장히 "순수하게" 생겼다.
289.아름다워, 꼭 천사 같아.
290.천사라고! 그녀는 그냥 여자야!
291.모든 여자는 독이야! 여자들은 사악한 계략으로 가득 차 있어.
292.사악한 계략이 뭔데?
293.난 몰라. 근데 난 여자는 반대야.
294.좀 작게 말 해. 소녀가 일어나겠어.
295.그녀를 깨우자! 그녀는 여기에 있을 수 없어.
296.조심해. 그녀가 움직이고 있어. / 그녀가 일어난다.
297.우리 이제 어떡해야 하지?
298.숨자.
.......
299.아이들이 왔나 궁금한데.
.......
300.와, 이런, 당신들 난쟁이네요!
.......
301.안녕하세요?
.......
302."안녕하세요?" 라고 했는데요? / 뭐가 안녕하다는 거예요?
303.당신 말할 줄 아는군요! 너무 기쁘네요!
304.자, 나한테 당신들이 누군지 말하지 말아봐요. 제가 한 번 맞춰 볼게요.
305.알았다, 당신은 박사.
306.이, 이, 이런, 맞아. 맞아요! 맞았어요.
307.그리고 당신은, 당신은 부끄럼이죠.
308.오, 이런. / 그리고 당신은... 당신은 잠꾸러기고.
309.어떻게 맞추셨죠?
.......
310.그리고 당신은?
.......
311.그리고 당신은 재채기.
.......
312.맞아요, 그리고 당신은 분명히... / 행복이랍니다, 아가씨. 저는 행복이에요.
313.그리고 얘는 게으름이에요. 전혀 말을 안 해요.
314.말을 할 줄 모른다는 거예요? / 할 줄 몰라요. 한 번도 시도해 본 적 없어요.
315.안됐네요.
.......
316.당신은 분명 심술이겠죠.
317.네! 맞아요!
.......
318.우리도 우리가 누군지 알아.
319.그녀가 누구인지 물어봐, 여기서 뭘 하고 있는 건지도.
320.맞아! 당신은 누구고, 여기서 뭐 하고 있는 거죠?
321.직업이 뭐고 누구예요, 아가씨?
322.내 정신 좀 봐 난 백설공주예요.
323.백설공주라고요? 공주님이세요? / 맞아요.
324.음, 음, 친애하는 공주님, 공주님.
325.영광, 영광입니다. 네, 우리는, 우리는...
326.말벌같이 정신이 나갔어! / 말벌처럼 정신이 나갔어!
327.아니, 아니. 우린 코넷 연주자처럼 나빠. 아니지, 아니, 나빠, 나 지금 뭐라는 거니?
328.아무 말도 안 했어! 거기 서서 촉새처럼 지껄이고 있어!
329.누가, 음, 누, 누 , 누가 버터를 촉 벌레처럼 바른다고?
330.누가, 중, 중얼거려... / 입 다물어 그리고 그녀한테 나가라고 해!
331.제발, 저를 쫓아내지 마세요! 쫓겨나면, 그녀가 저를 죽일 거예요.
332.당신을 죽여? / 누가 그런다고?
333.맞아, 누가 말이야? / 계모이신, 여왕님이요.
334.여왕? / 여왕은 사악하군! / 여왕은 나빠! / 그녀는 너무 비열해!
335.그녀는 늙은 마녀야!
336.경고할게요.
337.만일 여왕이 그녀가 여기 있는걸 안다면, 우리한테 덤벼들어 분풀이를 할 거야!
338.하지만 내가 어디에 있는지 그녀는 모르고 있어요!
339.그녀는 몰라?
340.여왕은 모든 것을 알 거야. 여왕은 사악한 마법을 가지고 있어.
341.그녀는 자기 자신을 안 보이게까지도 할 수 있으니까.
.......
342.아마 지금 이 방에 있을지도 모르지.
.......
343.여왕은 절대 나를 찾지 못할 거예요.
344.그리고 만약 저를 머물도록 해 준다면, 당신들을 위해 집을 지킬게요.
345.제가 설거지하고 바느질하고 쓸고 요리할게요.
346.요리라고요? 사, 사과 푸딩, 사과 반죽 만들 수 있어요?
347.사과 경단!
348.그래! 사과 호박죽.
349.네, 자두 푸딩이랑 딸기 파이...
350.딸기 파이라고요? 신난다! 공주는 머물러도 돼!
.......
351.수프도요! 야호!
.......
352.잠시만요.
353.저녁 식사 준비가 아직 덜 됐어요. 딱 씻을 시간이 되네요.
354.씻으라고? / 씻으라고?
355.씻어? 씻으라고? 씻으라고? / 뭔가가 있을 줄 알았다니까!
.......
356.왜 씻어야 돼? / 도대체 왜? 우린 아무 데도 안 갈 건데 말이야.
357.새해도 아니잖아.
358.벌써 씻었나 보네요.
359.아마도 우리는.
360.그래요! 아마 씻었을 거예요. / 하지만 언제요?
361.언제냐고요? 언제라, 언제냐고 물었죠.
362.지, 지, 지난주에. 최, 최근에!
363.맞아! 최근이었어!
364.최근이야!
365.손들을 내밀어 봐요.
.......
366.손들을 내밀어 봐요.
.......
367.이런, 박사, 정말 놀랍군요!
.......
368.어서요, 좀 보여줘요.
369.부끄럼이, 세상에, 세상에, 세상에!
370.그리고 당신은요?
.......
371.제가 생각했던 것보다 더 심각하군요!
.......
372.너무 충격적이네요!
.......
373.어머나, 도저히 안되겠네요.
.......
374.밖에 나가서 씻어요, 그렇지 않으면 한 입도 못 먹게 될 거예요.
.......
375.음, 씻으러 안 가요?
376.무슨 문제 있어요? 왜 말을 못하죠?
.......
377.안 다쳤어요?
.......
378.여자들이란!
379.배짱 있게 해, 우린 사나이야. 용기를 가지라고.
380.긴장하지 말고.
.......
381.축축해!
.......
382.차갑기도 하고!
383.우리는 안 씻을 거야, 맞지?
384.음, 씨, 씨, 씨, 씻으면 공주님이 기뻐하실 텐데.
385.공주님을 기쁘게 해 드려야겠어!
386.나도!
387.그녀가 꾸민대로 슬슬 먹혀들어가는군.
388.내가 경고하는데, 우리가 말을 잘 들으면 그녀가 우습게 볼 거야!
389.저 늙은 멧돼지 말은 듣지 마, 얼른 하자, 얘들아.
390.너는 얼마나 세게 문질러? / 우리 수염들이 줄어들까?
391.욕조 안에 들어갈 거야? / 보이지 않는 곳도 씻을 거야?
392.자, 자, 자, 흥분 좀 가라앉히고. 시작한다!
393.욕조에 더 가까이 와, 이건 수치가 아니야.
394.그냥 소매를 당기고 접어 올려.
395.그리고, 물을 떠서 얼굴을 문지르고!
.......
396.이제 비누를 집어. 꾀부리지 말고.
397.거품을 내고 충분히 묻힌 다음,
398.양손에 물을 한 가득 뜨고 숨을 내뿜고, 들이쉬고 비벼!
.......
399.물을 묻히고 적셔. 비비고 문지르는 거야.
400.푸푸 소리를 내면서 욕조 주위에 다 튀네.
401.춥고 축축해질 거야, 다 씻고 나면 말이지.
402.넌 이게 재미있고 깨끗하다는 것을 알게 될 거야.
403.어떠한 속임수도 쓰지 말고 물로 씻어.
404.다 하고 나면 아주 매끈매끈해진 걸 느낄 거야.
405.이 여자 같은 놈들아, 너희가 나를 역하게 만들고 있어.
.......
406.그 다음에는, 너도 잘 알잖아, 그녀가 분홍 리본으로 너희 수염을 묶을 거야,
407.그리고 "향수"라는 걸 사용해서 향기가 나게 할 거야.
.......
408.너희 모두 물 묻은 수초가 되었구나.
409.내가 씻고 싶지 않으면 아무도 날 씻게 할 수 없어.
.......
410.심술이 붙잡아!
.......
411.내버려 둬!
412.그를 욕조로 데리고 가. 그를 욕조로 데리고 가!
413.날 좀 놔줘, 바보들아! 날 놔주라고!
414.그를 욕조로 집어넣자. 그를 잡아! 꽉 잡아! 쾅하고 쳐야 돼!
415.마구 치라고! 그를 욕조로 집어넣어! 욕조에 넣고. 저 욕조, 저기 저 욕조로.
416.하지 마, 하지 마, 하지 마, 흥분하지 마! 일어나지 마, 일어나지 말라고!
.......
417.비누를 가져와!
.......
418.가만히 있어, 친구. / 그를 거기로 데려가, 우리가 씻길 거야.
.......
419.죽겠단 소리 마. 죽겠단 소리 하지 말라고...
420.하지 마...
.......
421.♪ 이제, 잘 문지르자 거부할 수 없어 ♪
422.♪ 다 마르면 정말 귀여워 보일 거 같아 ♪
423.♪ 뭐, 정신에도 좋고 안 보이는 곳도 씻어 줄 거야 ♪
.......
424.귀엽지?
425.피튜니아향 비슷한 냄새가 나네.
426.정말 귀엽네!
427.너희들 이번 일 꼭 되갚음 할 거야.
428.저녁 식사 준비됐어요!
429.저녁 식사래! / 음식이구나! 신난다!
.......
430.벽에 있는 마법의 거울아,
431.세상에서 누가 가장 예쁘지?
432.일곱 개의 보석으로 된 산을 넘어서,
433.일곱 번째 폭포 뒤쪽에,
434.일곱 난쟁이들이 사는 작은 집이 있네요,
435.거기에 살고 계신 백설공주님이, 제일 아름답습니다.
436.백설공주는 숲에서 죽었어.
437.사냥꾼이 내게 증거를 가져왔지.
438.공주의 심장을 보도록 해.
439.백설공주는 여전히 살아 있고,
440.세상에서 가장 아름다운 분입니다.
441.여왕님의 손에 있는 심장은 돼지의 것입니다.
442.심장이 돼지의 것이라고!
443.그렇다면 내가 속은 거군.
.......
444.돼지의 심장이라!
445.이 무능력한 바보 같으니!
446.내가 직접 난쟁이들의 집을 찾아가야겠어,
447.완벽하게 변장을 하면,
448.아무도 날 의심하지 않을 거야.
.......
449.자, 내 미모를 못생기게 바꾸는 공식이 있을 텐데.
450.내 의복을 보따리 장수의 망토로 바꾸자.
451.미라의 재는 나를 늙게 해 주지.
452.내 옷을 가려 주렴,
453.밤의 흑암으로 말이야.
.......
454.늙은 할멈의 꽥 소리로, 나의 목소리를 바꾸고.
.......
455.머리를 하얗게 하자, 공포의 비명 소리로.
.......
456.나의 증오를 부채질할 거센 바람이여!
457.이것들을 섞이게 할 번개도.
458.이제. 마법의 주문을 외울 때다.
.......
459.잘 봐!
460.내 손을!
.......
461.내 목소리를!
462.내 목소리를!
.......
463.완벽한 변장이야.
.......
464.그리고 이제, 단 한 명의 아름다운 이를 위한 특별한 죽음.
465.어떤 게 좋을까?
.......
466.독 사과가 좋겠어!
467.잠들면서 죽을 수 있게.
.......
468.독이 든 사과를 한 입만 먹어도
469.영원히 자는 것 같은 죽음으로 먹은 자의 눈은 감길 것이다...
.......
470.♪ 춤을 추며 발을 구르고 싶어요 ♪
471.♪ 그러나 그들은 리듬을 맞추지 못해요 ♪
472.♪ 보시다시피, 나는 오늘 다 씻어서 아무것도 할 수 없어요 ♪
473.♪ 곡조가 엉터리야 가사에도 의미가 없어 ♪
474.♪ 아무나 부를 수 있는 엉터리 노래 아니야? ♪
.......
475.♪ 난 족제비를 따라 나무 위로 올라갔는데 날개로 날아가 버렸어 ♪
476.♪ 그리고 그가 나의 가장 중요한 것을 가져갔을 때 나는 가장 필요 없는 걸 가졌다네 ♪
477.♪ 곡조가 엉터리야 가사에도 의미가 없어 ♪
478.♪ 아무나 부를 수 있는 엉터리 노래 아니야? ♪
.......
479.조심해.
480.조심. 조심. 조심. 조심...
.......
481.고마워.
.......
482.재밌네요!
483.자, 당신도 뭔가를 해 봐요.
484.음, 제가 뭘 하면 좋을까요? / 이야기 들려 주세요.
485.그래요, 이야기 들려 주세요!
486.진실된 이야기. / 사랑 이야기요.
487.음, 옛날에 한 공주가 있었어요.
488.그 공주가 당신인가요?
489.그리고 그녀는 사랑에 빠졌어요. / 어려운 일인가요?
490.그건 아주 쉬워요.
491.누구라도 그 왕자님이 멋지다는 것을 알 수 있었어요.
492.나에게 오직 한 사람.
493.그는, 건강하고 잘생겼나요?
494.그는 몸집이 있고 키가 커요?
495.어디에도 그와 같은 사람은 없어요.
496.그가 당신을 사랑한다고 했나요?
497.그가 당신에게 키스를 했나요?
498.♪ 그는 아주 낭만적이죠 ♪
499.♪ 거부할 수가 없죠 ♪
.......
500.♪ 언젠가 나의 왕자님은 꼭 오실 거예요 ♪
501.♪ 언젠가 우리는 다시 만나게 되겠죠 ♪
502.♪ 그리고 그의 성으로 함께 갈 거예요 ♪
503.♪ 영원히 행복하게 살기 위해서 ♪
504.♪ 나는 알죠 ♪
505.허튼소리 마!
506.♪ 언젠가 봄이 찾아 오면 ♪
507.♪ 우리는 다시금 우리의 사랑을 찾게 되겠죠 ♪
508.♪ 그리고 새들은 노래하겠죠 ♪
509.♪ 결혼식 종소리도 울릴 거예요 ♪
510.♪ 언젠가 나의 꿈이 현실이 될 때 ♪
.......
511.세상에나!
512.잘 시간이 지났네요.
513.올라가서 자요.
.......
514.기다려! 거기 서, 친구!
.......
515.공주님은 위층에 있는 우리 침대에서 주무실 거야.
516.그렇지만, 여러분은 어디서 잘 건가요?
517.우리는 여기 아래에서도 편하게 잘 수 있을 거예요...
518.돼지가 보기에는!
519.돼지가 보기에는, 돼지우리 아니에요, 아니에요! 내 말은,
520.편안할 거예요, 그렇지, 얘들아?
521.그럼요. 엄청 편안할 거예요.
522.자, 우리 걱정하지 마세요.
523.괜찮을 거예요, 공주님. / 지금, 올라가요.
524.자, 정 그렇다면. 잘 자요.
525.잘 자요, 공주님.
.......
526.정말 편한 거 맞죠?
527.아, 물론이죠. 정말 편안해요.
528.자, 좋은 꿈 꿔요.
529.좋은 꿈 꿔요.
.......
530.가자! / 내가 처음으로 봤다고! / 자, 자, 이봐, 흥분하지 말라고.
531.명심해, 다 공평하게 사용하기야.
532.조심해, 찢어지겠다. 찢어지겠어!
.......
533.친절하게 대해 준 일곱 난쟁이에게 축복을 베풀어 주세요.
534.그리고, 그리고 제 꿈도 이루어지게 도와주세요.
535.아멘.
536.맞아! 그리고 심술이가 저를 좋아하게 해 주세요.
537.여자들이란!
.......
538.난장판이구나!
.......
539.약물에 사과를 담가.
540.자는 듯한 죽음아 스며들어라!
.......
541.봐! 껍질에!
542.안에 깃든 상징이지.
543.이제, 백설공주를 유혹하게끔 붉게 변해라,
544.그녀가 한 입 먹고 싶을 만큼.
.......
545.한 입 먹을래?
.......
546.이건 널 위한 게 아니란다.
547.이건 백설공주를 위한 거야.
548.공주가 이 부드러운 껍질을 벗기면,
549.내 손에 있는 사과를 먹기 위해서,
550.그녀의 숨은 멈추고 그녀의 피는 식게 될 것이다.
551.그 후에는, 내가 세상에서 가장 아름답겠지!
.......
552.하지만 잠깐!
.......
553.해독제가 있을 수도 있으니.
554.대충대충 해서는 안 돼.
.......
555.여기 있다!
556.잠자는 듯한 죽음을 당한 자는...
557.사랑하는 사람의 첫 입맞춤으로만 깨어날 수 있게 된다.
558.사랑의 첫 입맞춤.
559.그런 걱정은 할 필요 없어.
560.난쟁이들은 그녀가 죽었다고 생각할걸.
561.그녀는 산 채로 묻힐 거야!
.......
562.산 채로 묻힐 거야!
.......
563.목마르니?
564.이거나 마셔!
.......
565.자, 잊지 마요, 공주님.
566.그, 그 늙은 왕비는 아주 교활해요.
567.마법도 써요.
568.그러니 낯선 사람은 조심하셔요.
569.걱정 마요. 난 괜찮을 거예요.
.......
570.이따 저녁에 봐요.
.......
571.네. 우리, 자, 가자, 이봐.
.......
572.꼭 조심하세요.
573.그리고 만약 무슨 일이 공주님한테 생기면, 저는, 저는...
574.잘 다녀와요.
575.이런, 네... / 역겹군!
576.그리고 꼭 조심해야 해요,
577.조, 조, 조, 조심해야 해요.
578.고마워요.
.......
579.자, 좋아요.
580.근데 이게 마지막이에요...
.......
581.가세요, 얼른 따라가세요.
.......
582.♪ 일하러 나왔네 가자 우리 ♪
.......
583.안녕! 잘 다녀와요!
584.자, 난 경고했어요. 집에 어떤 것도 아니면 어떤 사람도 들이면 안 돼요.
585.이런, 심술이, 걱정해 주시는군요.
.......
586.다녀와요, 심술이!
.......
587.난쟁이들이 다 떠나면,
588.그녀는 완벽히 혼자 있게 되지.
589.힘 없는 늙은 보따리 장수와 함께.
.......
590.힘 없는 늙은 보따리 장수!
.......
591.♪ 언젠가 나의 왕자님은 꼭 올 거예요 ♪
592.♪ 언젠가 우리는 다시 만나게 되겠죠 ♪
593.♪ 그리고 그의 성으로 함께 갈 거예요 ♪
594.♪ 영원히 행복하기 위해 나는 알아요 ♪
.......
595.♪ 언젠가 봄이 찾아오면 ♪
596.♪ 우리는 다시금 우리의 사랑을 찾게 되겠죠 ♪
597.♪ 그리고 새들은 노래하겠죠 ♪
598.♪ 결혼식 종소리가 울릴 거예요 ♪
599.♪ 언젠가 나의 꿈이 현실이 될 때 ♪
.......
600.혼자예요, 아가씨?
601.음, 음, 네, 혼자인데요, 하지만,
602.그, 그 난쟁이들은 지금 없어요?
603.네, 여기에 없어요, 그렇지만,
.......
604.파이 만드는 거예요?
605.네. 딸기 파이요.
606.사내들 입에 침이 고이게 만드는 건 사과 파이죠.
607.이런 사과로 만들어진 파이.
.......
608.맛있어 보이네요!
609.그렇죠, 하지만 한 입 맛볼 때까지만 기다려요.
.......
610.한 개 먹어 볼래요?
611.어서요. 먹어 봐요, 한 입 베어 봐요.
.......
612.멈춰! 멈추라고! 저리 가! 저리 가라고!
613.부끄러운 줄 알아. 가엾은 할머니를 놀라게 하다니.
614.잃어버린 줄 알았잖아.
.......
615.죄, 죄송해요.
.......
616.심장이!
617.가엾은 내 심장!
618.나를 집 안으로 데려다 줘요 그리고 좀 쉬게 해 줘요.
619.마실 물 좀 주시겠어요.
.......
620.♪ 일이 끝나서 우리는 간다네 ♪
.......
621.야, 봐 봐!
.......
622.그만하라고! / 저리 가, 얘들아. 가라고! 저리 가!
623.저리 가! 저리 가란 말이야!
.......
624.이 미친 새들이 왜 이렇게 괴롭히지?
625.얘, 얘, 얘네들 아주 미쳤어.
626.맞아, 얘네들 미, 미, 미...
.......
627.불쌍한 늙은이에게 이토록 친절히 대접해 주었으니,
628.내가 비밀 하나를 알려 줄게요.
629.이건 그냥 평범한 사과가 아니에요.
630.이건 소원을 이뤄 주는 신비한 사과예요.
631.소원을 이뤄 주는 사과라고요?
632.그래요!
633.한 입만 베어 먹으면 당신의 모든 꿈들은 이루어지죠.
634.정말요? / 네, 아가씨.
635.이제, 소원을 빌어요.
636.그리고 한 입 베어 물어요.
637.어서, 먹어요! / 이 성가신 것들이 멈추지를 않네.
638.뭔가가 이상한데? / 뭔가 잘못되고 있는 거 같아.
639.아무 일도 없으면 이렇게 행동하지 않아.
640.어쩌면 늙은 왕비가 백설공주님을 찾아냈을 수도.
641.왕비가! / 공주님을!
642.왕비가 그녀를 죽일 거야! 우리가 지켜 줘야 해!
643.그래, 맞아. 우리가 공주님을 구해야 해!
644.왕비가 공주님을 죽일 거야! / 우리가 뭘 해야 되지? 그래, 맞아! / 어떻게 해야 되지?
645.자, 가자!
.......
646.날 기다려 줘! 기다려.
.......
647.당신 마음속엔 작은 소망하는 것이 있을 거예요.
648.당신이 사랑하고 있는 사람이 있을 수도 있고요.
649.음, 누군가가 있어요.
650.그럴 줄 알았어. 그럴 줄 알았다고!
651.늙은 할머니는 젊은 아가씨의 마음을 알아요.
652.자, 사과를 받아요, 아가씨.
653.그리고 소원을 빌어 봐요.
.......
654.제 소원은, 제 소원은,
655.바로 그거야, 계속해요! 말해 봐요.
.......
656.그리고 그분은 나를 성으로 데리고 갈 거예요,
657.우리가 영원히 행복하게 살 곳으로 말이죠.
658.좋아요! 좋아! 자 이제 한 입 베어 먹어 봐요.
.......
659.소원이 이루어지도록 말이에요!
.......
660.기분이 이상해요.
661.그녀의 숨은 멈추게 되고.
.......
662.그녀의 피는 식을 것이다.
.......
663.이제는 내가 세상에서 가장 아름답다!
.......
664.서두르자, 서둘러.
.......
665.저기 왕비가 간다!
.......
666.쫓아가!
.......
667.큰일났네! 이젠 어떻게 해야 되지?
668.쓸데없는 데 간섭하는 작은 멍청이들!
.......
669.내가 없애버려야겠어, 내가 없애버릴 거라고.
670.너희들의 뼈를 부러뜨려 주마!
671.조심해야 돼!
.......
672.죽었는데도 너무 아름다웠어요,
673.난쟁이들은 생각지 못했어요,
674.그녀를 묻어 줄...
675.유리와 황금으로 된 관을 만들었어요,
676.그리고 끝없이 기도하며 공주를 지켰어요...
677.공주님을 널리 찾아 다니던 왕자님은,
678.유리관에 잠들어 있는 아가씨의 이야기를 듣게 됐죠.
679.♪ 하나뿐인 노래를 ♪
680.♪ 당신만을 위한 당신만을 위한 ♪
681.♪ 하나뿐인 마음 ♪
682.♪ 두근거리는 ♪
683.♪ 그 어느 때보다 간절하지요 ♪
684.♪ 한결같고 진실된 ♪
685.♪ 하나뿐인 사랑을 ♪
686.♪ 그게 나를 사로잡은거죠 ♪
687.♪ 하나뿐인 사랑을 ♪
688.♪ 나를 떨리게 하는 ♪
689.♪ 하나의 노래 ♪
690.♪ 나의 가슴은 노래하고 있어요 ♪
691.♪ 하나의 사랑을 ♪
692.♪ 당신만을 위한 ♪
.......
693.♪ 당신은 그의 성으로 갈 거예요 ♪
694.♪ 우리 모두가 알고 있는 영원한 행복을 위해서 ♪
.......
695.잘 지내요.
.......
696.잘 지내요, 심술이.
697.안녕.
.......
698.게으름아.
.......
699.잘 지내!
.......
700.♪ 언젠가 봄이 찾아 오면 ♪
701.♪ 우리는 다시금 우리의 사랑을 찾게 되겠죠 ♪
702.♪ 그리고 새들은 노래하겠죠 ♪
703.♪ 결혼식 종소리도 울릴 거예요 ♪
704.♪ 그리고 그들은 오랫동안 행복하게 살았답니다 ♪
.......
대사이동
.....
.....
1. Once upon a time, there lived a lovely little Prin..
옛날 옛날에, 백설공주라는 사랑스러운 공주가 살고 있었..
2. Her vain and wicked Stepmother the Que..
사악하고 허영심 많은 백설공주의 계모는 두려워했습니다...
3. that some day Snow White's beauty,..
언젠가 백설공주의 미모가,..
4. would surpass her own...
자신보다 아름다워질 것이기 때문입니다...
5. So she dressed the little princess in rags..
그래서 그녀는 어린 공주에게 누더기 옷을 입혔죠...
6. And forced her to work as scullery maid. ..
하녀처럼 일을 하게 시켰어요...
7. Each day the vain Queen consulted her ma..
허영심 많은 왕비는 매일 마술 거울에게 물었어요...
8. Mirror, "Magic Mirror on the wall, ..
"거울아 거울아,..
9. who is the fairest one of all?" ..
이 세상에서 누가 가장 아름답지?"..
10. And as long as the Mirror answered, ..
거울이 이렇게 대답했어요,..
11. "You are the fairest one of all." ..
"왕비님이 제일 예쁩니다." 라고 ..
12. Snow White was safe from the Queen's cruel..
백설공주는 왕비의 잔혹한 질투로부터 벗어났어요. ..
.....
.....
13. Slave in the Magic Mirror, ..
요술 거울에 있는 노예여,..
14. Come from the farthest space. ..
깊은 곳으로부터 나오너라...
15. Through wind and darkness, I summon thee. ..
어둠과 바람을 지나, 내가 널 부르노라...
16. Speak! ..
말하라!..
17. Let me see thy face. ..
너의 얼굴을 보여라...
.....
.....
18. What wouldst thou know, my Queen? ..
무엇을 원하시나요, 주인님?..
19. Magic Mirror on the wall, ..
거울아 거울아,..
20. who is the fairest one of all?..
이 세상에서 누가 가장 아름답다고 생각하지?..
21. Famed is thy beauty, Majesty...
여왕님께서는, 아름다우시다고 알려졌습니다...
22. But hold, a lovely maid I see...
잠시만, 아름다운 하녀가 보이는군요...
23. Rags cannot hide her gentle grace. ..
누더기 옷도 그녀의 우아한 기품을 감추지 못하는군요...
24. Alas, she is more fair than thee. ..
가엾도다, 그녀가 왕비님보다 더 아름답습니다...
25. Alas for her! Reveal her name. ..
그녀에겐 안된 일이군! 그녀의 이름을 말하라...
26. Lips red as the rose...
입술은 붉어 마치 장미 같고...
27. Hair black as ebony. ..
흑단 같은 검은 머리...
28. Skin white as snow. ..
흰 눈처럼 하얀 피부를 가진...
29. Snow White! ..
백설공주로구나!..
.....
.....
30. Want to know a secret? ..
비밀 얘기를 듣고 싶니?..
31. Promise not to tell? ..
아무에게도 말하지 않겠다고 약속하는 거지?..
32. ♪ We are standing by a wishing well ♪..
♪ 우린 소원을 비는 우물 앞에 있지 ♪..
33. ♪ Make a wish into the well ♪ ..
♪ 우물에다 소원을 빌어 보렴 ♪..
34. ♪ That's all you have to do ♪..
♪ 그것만 하면 돼 ♪..
35. ♪ And if you hear it echoing ♪ ..
♪ 그리고 만약 메아리 소리를 듣게 된다면 ♪..
36. ♪ Your wish will soon come true ♪ ..
♪ 네 소원이 이루어지게 될 거야 ♪..
37. ♪ I'm wishing ♪ ..
♪ 나는 소원을 빌지요 ♪..
38. ♪ For the one I love ♪..
♪ 내가 사랑하는 그 사람이 ♪..
39. ♪ To find me ♪..
♪ 나를 찾아 주기를 ♪..
40. ♪ Today ♪..
♪ 바로 오늘 ♪..
41. ♪ I'm hoping ♪..
♪ 나는 소망해요 ♪..
42. ♪ And I'm dreaming of ♪..
♪ 그리고 나는 꿈을 꾸지요 ♪..
43. ♪ The nice things ♪..
♪ 멋진 것들을 ♪..
44. ♪ He'll say ♪ ..
♪ 그가 말할 거예요 ♪..
.....
.....
45. ♪ I'm wishing ♪..
♪ 나는 소원을 빌지요 ♪..
46. ♪ For the one I love ♪..
♪ 내가 사랑하는 그 사람이 ♪..
47. ♪ To find me ♪..
♪ 나를 찾아 주기를 ♪..
48. ♪ Today ♪ / ♪ Today ♪..
♪ 바로 오늘 ♪ / ♪ 바로 오늘 ♪..
49. Oh! / Hello...
어머나! / 저기요...
50. Oh. / Did I frighten you?..
이런. / 저 때문에 놀라셨나요?..
51. Wait. Wait, please...
잠시만요. 잠깐 기다려 주세요...
52. Don't run away...
가지 말아요...
53. ♪ Now that I've found you ♪..
♪ 이제 내가 당신을 찾은 거예요 ♪..
54. ♪ Hear what I have to say ♪..
♪ 내가 하는 말을 잘 들어 보아요 ♪..
55. ♪ One song ♪..
♪ 하나뿐인 노래를 ♪..
56. ♪ I have but one song ♪..
♪ 하나밖에 없는 노래지요 ♪..
57. ♪ One song only for you ♪..
♪ 당신만을 위한 노래 ♪..
58. ♪ One heart tenderly beating ♪..
♪ 두근거리는 마음은 ♪..
59. ♪ Ever entreating ♪..
♪ 그 어느 때보다 간절하지요 ♪..
60. ♪ Constant and true ♪..
♪ 한결같고 진실된 ♪..
61. ♪ One love ♪..
♪ 하나뿐인 사랑을 ♪..
62. ♪ That has possessed me ♪..
♪ 그게 나를 사로잡은 거죠 ♪..
63. ♪ One love ♪..
♪ 하나뿐인 사랑을 ♪..
64. ♪ Thrilling me through ♪..
♪ 나를 설레게 하는 ♪..
65. ♪ One song ♪..
♪ 하나의 노래 ♪..
66. ♪ My heart keeps singing ♪..
♪ 나의 가슴은 노래하고 있어요 ♪..
67. ♪ Of one love ♪..
♪ 하나의 사랑을 ♪..
68. ♪ Only for you ♪..
♪ 당신만을 위한 ♪..
.....
.....
69. Take her far into the forest. ..
공주를 저 깊은 숲속으로 데려가거라...
70. Find some secluded place..
외진 곳을 찾아보거라..
71. where she can pick wild flowers. ..
그녀가 야생화를 꺾을 수 있는 곳으로 말이야...
72. Yes, Your Majesty. ..
알겠습니다, 여왕님...
73. And there, my faithful huntsman, ..
그리고 거기서, 나의 충직한 사냥꾼아,..
74. you will kill her!..
그녀를 죽이면 된다!..
75. But, Your Majesty, the little princess! ..
하지만, 여왕님, 아직 어린 공주이지 않습니까!..
76. Silence!..
조용히 하여라!..
77. You know the penalty if you fail. ..
실패할 경우 너는 형벌을 받게 될 것이다...
78. Yes, Your Majesty...
네, 여왕님...
79. But to make doubly sure, you do not fail,..
하지만 확실히, 네가 실패하지 않았다는 것을 확인하기 ..
80. Bring back her heart in this...
공주의 심장을 여기에 가져오너라...
.....
.....
81. ♪ One song I have but one song ♪..
♪ 하나뿐인 노래, 하나밖에 없는 노래를 ♪..
.....
.....
82. Hello, there. ..
거기, 안녕...
83. What's the matter? ..
무슨 일이야?..
84. Where's your mom and papa? ..
네 부모님은 어디 계셔?..
85. Why, I believe you're lost. ..
이런, 길을 잃은 것 같구나...
86. Please don't cry. ..
울지 마렴, 제발...
.....
.....
87. Come on, perk up! ..
자, 기운 내자!..
88. Won't you smile for me? ..
나에게 웃어 줄 수 있겠니?..
89. That's better. ..
훨씬 낫구나...
90. Your mom and papa can't be far. ..
네 부모님은 멀리 계시지 않을 거란다...
91. There they are!..
저기에 있구나!..
.....
.....
92. Can you fly? ..
날 수 있을 거 같니?..
93. Good bye, Good bye! ..
안녕, 잘 가렴!..
.....
.....
94. I can't, I can't do it. ..
난 못 해, 난 못 하겠어...
95. Forgive me. I beg you, Your Highness. ..
용서하세요. 공주님의 자비를 구합니다. 절 용서하세요...
96. I don't understand! ..
정말 알 수가 없군요!..
97. She's mad, jealous of you! She'll stop at noth..
그녀는 당신을 질투한 나머지 미쳐 버렸어요! 아무도 그..
98. But, but who? / The Queen. ..
그런데, 누가 그렇다는 거죠? / 왕비님이요...
99. The Queen! / Now, quick, child, run run away, ..
왕비님이! / 자, 어서, 공주님, 도망가세요, ..
100. hide! in the woods! Anywhere! Never come back!..
멀리 멀리 가서 숨으세요! 숲 속에! 아무 데나! 다시..
101. Now, go. Go! Go! ..
자, 가요. 가요! 가요!..
102. Run! Run! Hide! ..
도망쳐요! 도망쳐! 숨으세요! ..
.....
.....
103. Please don't run away. ..
제발 도망가지 마...
104. I won't hurt you. ..
너희를 해치지 않을게...
.....
.....
105. I'm awfully sorry. I didn't mean to frighten..
미안하구나. 너희를 놀라게 할 생각은 없었어...
106. But you don't know what I've been through. ..
하지만 너희는 내가 어떤 일을 겪었는지 모를 거야...
107. And all because I was afraid. ..
그리고 모든 것은 내가 두려워서 그런 거고...
108. I'm so ashamed of the fuss I've made. ..
야단법석을 떨어서 너무 부끄럽구나...
109. What do you do when things go wrong? ..
일이 잘못 되었을 때 너희는 어떻게 하니?..
.....
.....
110. You sing a song! ..
노래를 부르는구나!..
.....
.....
111. ♪ With a smile and a song ♪..
♪ 미소와 노래가 있다면 ♪..
112. ♪ Life is just like a bright sunny day ♪ ..
♪ 인생은 빛나고 화창한 날과 같지 ♪..
113. ♪ Your cares fade away ♪ ..
♪ 근심을 떨쳐내고 ♪..
114. ♪ And your heart is young ♪ ..
♪ 너의 마음은 젊어지지 ♪..
115. ♪ With a smile and a song ♪ ..
♪ 미소와 노래가 있다면 ♪..
116. ♪ All the world seems to waken anew ♪ ..
♪ 온 세상은 새롭게 깨어난 것 같고 ♪..
117. ♪ Rejoicing with you ♪ ..
♪ 너와 함께 기뻐하겠지 ♪..
118. ♪ As the song is sung ♪..
♪ 노래를 할 때엔 ♪..
119. ♪ There's no use in grumbling ♪..
♪ 불평할 필요 없고 ♪..
120. ♪ When raindrops come tumbling ♪..
♪ 빗방울이 떨어질 때면 ♪..
121. ♪ Remember you're the one ♪..
♪ 기억하렴 당신은 유일한 존재야 ♪..
122. ♪ Who can fill the world with sunshine ♪..
♪ 빛으로 세상을 채울 수 있는 ♪..
123. ♪ When you smile and you sing ♪..
♪ 당신이 웃으며 노래할 때 ♪..
124. ♪ Everything is in tune and it's spring ♪..
♪ 모든 것은 조화로워지고 봄날이 되겠지 ♪..
125. ♪ And life flows along ♪..
♪ 그리고 인생은 같이 흘러가겠지 ♪..
126. ♪ With a smile and a song ♪..
♪ 미소와 노래가 있다면 ♪..
.....
.....
127. I really feel quite happy now. ..
난 지금 정말 행복해...
128. I'm sure I'll get along somehow. ..
난 확신해 난 어떻게든지 살아갈 거야...
129. Everything's going to be all right. ..
모든 일들이 다 잘 풀릴 거야...
130. But I do need a place to sleep at night. ..
하지만 저녁에 잠잘 곳이 필요해. ..
131. I can't sleep in a ground like you,..
난 너처럼 땅바닥에서 잘 수 없단다,..
132. or in a tree the way you do. ..
너처럼 나무에서도 말이야...
133. And I'm sure no nest would possibly be big eno..
그리고 내가 잘 수 있을 만큼 큰 둥지는 더더욱 없을 ..
134. Maybe you know where I can stay. ..
어쩌면 너희들은 내가 머무를 만한 곳을 알지도 모르겠구..
135. In the woods somewhere? ..
숲 속 어딘가에?..
136. You do? ..
그렇다고?..
137. Will you take me there? ..
날 거기에 데려다 줄 수 있겠니?..
.....
.....
138. It's adorable! ..
귀엽다!..
139. Just like a doll's house. ..
마치 인형의 집 같아...
.....
.....
140. I like it here...
난 여기 맘에 들어...
.....
.....
141. It's dark inside. ..
안이 어둡네...
.....
.....
142. Guess there's no one home. ..
집에 아무도 없는 거 같은데...
.....
.....
143. Hello? ..
누구 있어요?..
144. May I come in? ..
저 들어가도 될까요?..
.....
.....
145. What a cute little chair! ..
의자가 작고 귀엽다!..
.....
.....
146. Why, there's seven little chairs! ..
와, 작은 의자가 일곱 개나 있네!..
147. Must be seven little children...
분명 일곱 명의 꼬마들이 사는 걸 거야...
148. And from the look of this table, seven untidy ..
그리고 이 테이블을 봐서는, 일곱명의 깔끔하지 못한 꼬..
.....
.....
149. A pickaxe. A stocking, too!..
곡괭이다. 스타킹도 있어!..
.....
.....
150. And a shoe! ..
신발도 있네!..
.....
.....
151. And just look at that fireplace...
이 벽난로를 봐...
152. It's covered with dust. ..
먼지가 쌓여 있어...
.....
.....
153. and look, cobwebs everywhere! My, my, my!..
그리고 봐, 거미줄이 사방에 있어! 이런, 이런, 이런..
154. What a pile of dirty dishes! ..
더러운 접시가 산더미처럼 쌓여 있구나!..
.....
.....
155. And just look at that broom! ..
그리고 저 빗자루를 봐!..
.....
.....
156. Why, they've never swept this room. ..
이런, 이 방은 한 번도 안 쓸었나 봐...
157. You'd think their mother would. ..
그들의 어머니라면 어떨지 한 번 생각해 봐...
158. Maybe they have no mother. ..
어쩌면 그들은 어머니는 안 계실지도 모르지...
159. Then they're orphans. ..
그렇다면 그들은 고아인 셈이겠구나...
160. That's too bad...
안됐다...
161. I know! We'll clean the house and surprise them!..
좋았어! 우리가 집을 청소해서 그들을 놀라게 해주자!..
162. Then maybe they'll let me stay. ..
그럼 아마 내가 머무르는 걸 허락해 줄지도 몰라...
.....
.....
163. Are you wash the dishes. ..
넌 설거지를 해...
164. You tidy up the room. ..
너희는 방을 치우고...
165. You clean the fireplace. ..
너흰 벽난로를 청소하고 있고...
166. And I will use the broom. ..
나는 빗자루를 쓸게...
.....
.....
167. ♪ Just whistle while you work ♪..
♪ 휘파람을 불며 일하죠 ♪..
.....
.....
168. ♪ And cheerfully together we can tidy up the p..
♪ 그럼 다 같이 기분 좋게 청소할 수 있어요 ♪..
169. ♪ So hum a merry tune ♪ ..
♪ 즐거운 노래를 흥얼거려요 ♪ ..
.....
.....
170. ♪ It won't take long when there's a song to help y..
♪ 보조가 필요한 노래가 있어도 오래 걸리지 않을 거예..
171. ♪ And as you sweep the room ♪..
♪ 그리고 당신이 방을 쓸 때면 ♪..
172. ♪ Imagine that the broom ♪..
♪ 빗자루를 상상해 봐요 ♪..
173. ♪ Is someone that you love ♪..
♪ 당신이 사랑하는 사람으로 ♪..
174. ♪ and soon you'll find you're dancing to the tune ..
♪ 그럼 음악에 맞춰 춤을 추고 있는 당신을 발견하게 ..
175. No, no, no, no! Put them in the tub. ..
아니야, 아니야! 그건 통 속에 넣어...
176. ♪ When hearts are high the time will fly ♪..
♪ 기분이 좋으면 시간은 빨리 갈 거예요 ♪..
177. ♪ So whistle while you work ♪..
♪ 그래서 휘파람을 불며 일하죠 ♪..
.....
.....
178. Not under the rug. ..
깔개 밑에는 안 된단다...
.....
.....
179. ♪ So whistle while you work ♪..
♪ 그래서 휘파람을 불며 일하죠 ♪..
.....
.....
180. ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig ♪ ..
♪ 우리는 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파지요..
181. ♪ In our mine the whole day through ♪..
♪ 우리는 하루 종일 광산에서 ♪..
182. ♪ To dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig is what we ..
♪ 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파는 것을 좋..
183. ♪ It isn't no trick to get rich quick ♪..
♪ 금세 부자가 될 수 있는 비결이랍니다 ♪..
184. ♪ If you dig, dig, dig with a shovel or a ..
♪ 당신이 삽이나 곡괭이로 땅을 파, 파, 판다면 ♪..
185. ♪ In a mine ♪ / ♪ In a mine ♪..
♪ 바로 광산에서 ♪ / ♪ 바로 광산에서 ♪..
186. ♪ In a mine ♪ / ♪ In a mine ♪♪ ..
♪ 바로 광산에서 ♪ / ♪ 바로 광산에서 ♪..
187. ♪ Where a million diamonds shine ♪..
♪ 그곳은 반짝이는 다이아몬드로 가득찬 곳 ♪..
188. ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig ♪..
♪ 우리는 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파, 파지요..
189. ♪ From early morning till night ♪ ..
♪ 이른 아침부터 저녁까지 ♪..
190. ♪ We dig, dig, dig, dig, dig, dig, dig up everythi..
♪ 우리는 눈에 보이는 건 모두 파, 파, 파, 파, ..
191. ♪ We dig up diamonds by the score ♪..
♪ 우리는 다이아몬드를 캐지요 ♪..
192. ♪ Thousand rubies sometimes more ♪..
♪ 수천 개의 루비를 때로는 더 많이도 ♪..
193. ♪ Though we don't know what we dig them for ♪..
♪ 비록 우리가 보석을 캐는 이유는 몰라도 ♪..
194. ♪ We dig, dig, dig, a, dig, dig ♪..
♪ 우리는 땅을 파, 파, 파, 파, 파, 파지요 ♪..
.....
.....
195. ♪ It's home from work we go ♪ ..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
196. ♪ It's home from work we go ♪..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
197. ♪ It's home from work we go ♪..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
198. ♪ It's home from work we go ♪..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
199. ♪ It's home from work we go ♪..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
200. Let's see what's upstairs. ..
위층에 무엇이 있는지 보자...
.....
.....
201. What adorable little beds! ..
깜찍한 작은 침대들이네!..
.....
.....
202. And look, they have their names carved on them..
봐 봐, 침대마다 이름도 새겨져 있어...
203. Doc, Happy, Sneezy, Dopey. ..
박사, 행복이, 재채기, 게으름이...
204. What funny names for children! ..
아이들 이름치고 너무 재미있다!..
205. Grumpy, Bashful and Sleepy. ..
심술이, 부끄럼이 그리고 잠꾸러기...
206. I'm little sleepy myself. ..
나 조금 졸린 거 같아...
.....
.....
207. ♪ It's home from work we go ♪ ..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
208. ♪ It's home from work we go ♪ ..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
209. ♪ It's home from work we go ♪ ..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
210. ♪ It's home from work we go ♪ ..
♪ 일을 마치고 집으로 가는 길 ♪..
.....
.....
211. Look! ..
저것 봐!..
.....
.....
212. Our house! The lit's light the light's lit!..
우리 집! 등불이 켜져 있어 등불이 켜져 있다고!..
.....
.....
213. Jiminy Crickets! ..
맙소사!..
214. The door is open. / The chimney's smoking! ..
문이 열려 있네. / 굴뚝에서는 연기가 나고 있고!..
215. Something's in there!..
집 안에 무언가가 있어!..
216. Maybe a ghost. / Or a goblin. / A demon@..
아마 유령일지도. / 아니면 도깨비일지도. / 마귀일지..
217. Or a dragon. ..
아니면 용...
218. Mark my words, there's trouble a brewing. ..
내 말을 들어 봐, 뭔가 벌어지고 있어...
219. Felt it coming all day. My corns hurt...
하루 종일 낌새를 눈치 채고 있었어. 티눈이 아프더라고..
220. Gosh. That's a bad sign. ..
어이쿠. 그건 좋지 않은 징조야...
221. What'll we do? ..
이제 어떻게 해야 하지? ..
222. Let's sneak up on it. / Yes, We'll sneak up. ..
몰래 들어가자. / 좋아, 우리 몰래 들어가 보자. ..
223. Sneak up. Come on, hen, men. Follow me...
몰래 들어가 보자. 자, 아들아, 아니 얘들아. 날 따..
.....
.....
224. Careful, men. ..
조심해야 돼, 얘들아. ..
225. Search every cook and nanny. Hook and granny [..
모조리 찾아보자고. 갈고리와 노파의 갈고리가 달린 선풍..
226. search everywhere. ..
샅샅이 뒤져 봐...
.....
.....
227. Quiet. ..
조용히 해...
.....
.....
228. Look! The floor, it's been swept! ..
봐! 바닥을 쓸어 놨어!..
.....
.....
229. Chair's been dusted...
의자도 이미 닦아 놨고...
230. Our window's been washed. ..
우리의 창문도 이미 닦여 있어...
231. Gosh! Our cobwebs are missing...
세상에! 우리의 거미줄도 없어졌잖아...
232. Why, why, why, why the whole place is clean?..
왜, 왜, 왜, 왜 모든 곳이 깨끗해진 거야!..
233. There's dirty work afoot. ..
뭔가 안 좋은 일이 일어나고 있어...
234. Sink's empty. ..
싱크대는 비어 있네...
235. Someone stole our dishes! ..
누군가가 우리 그릇을 훔쳐 갔나 봐!..
236. They aren't stole. They're hid in the cupboard..
훔쳐가지 않았어. 그릇들을 찬장에 넣어 놨다고...
.....
.....
237. My cup's been washed. ..
내 컵을 씻어 놨어...
238. Sugar's gone. ..
설탕도 없어졌고...
239. Something's cooking. ..
무슨 요리가 있어...
240. Smells good! ..
냄새 좋다!..
241. Don't touch it, you fools! Might be poison!..
건드리지 마, 멍청아! 독약일지도 모르잖아!..
.....
.....
242. See? It's witches' brew...
뭔지 알겠니? 이건 마녀의 음모야...
243. Look what's happened to our stable, table. ..
우리 책자에 무슨 일이 생겼는지 봐, 탁자도...
244. Flowers! ..
꽃이다!..
245. Look, goldenrod. / Don't do it. Take them away..
봐, 골든로드야. / 하지 마. 저리 치우라고! ..
246. My nose! My hay fever!..
내 코! 꽃가루 알레르기!..
247. You know I can't stand it, I can't. I can't. I..
너도 알듯이 난 참을 수 없어, 난 못 참겠어. 난 못..
.....
.....
248. Thanks! ..
고마워!..
.....
.....
249. Hey! ..
저기!..
.....
.....
250. You crazy fool! Fine time you picked to ..
이 바보야! 재채기할 때가 아니란 말이야!..
251. I couldn't help it. I can't tell. ..
어쩔 수 없잖아. 말도 못하는걸...
252. When you got to, you got to. I, I, I got to, ..
재채기가 나오면, 할 수 밖에. 나, 나, 나온다,..
253. I, i, it's coming...
고, 고, 곧 온다...
.....
.....
254. Don't let him. Stop him. ..
못 하게 해 봐. 쟤 좀 막아 봐...
.....
.....
255. Don't let go. / Hold him tight!..
못 하게 하라고. / 잘 잡아야 돼!..
256. I'll tie it. ..
내가 묶어 볼게...
257. Make a hard knot. ..
매듭을 잘 지어야 해...
258. There, that will hold him. ..
됐어, 이게 재채기를 막아줄 거야...
259. Thanks!..
고마워!..
260. Quiet, you fool! You want to get us all killed? ..
조용히, 바보야! 너는 우리가 모두 죽었으면 좋겠니?..
.....
.....
261. Wh, Wh, Wha, What's that? / That's it!..
방금 뭐, 뭐, 뭐, 뭐였지? / 바로 그거야!..
262. Sounded close. / It's in this room right now. ..
근처에서 소리가 났는데. / 지금 이 집에 있어...
.....
.....
263. It's up there. / Yeah, in the bedroom. ..
위층인 것 같은데. / 맞아, 침실에 있나 봐...
264. One of us has got to go down and chase it up. ..
우리 중 하나가 내려가서 빨리 찾아보자...
265. Up, Down. ..
올라갔다, 내려와...
.....
.....
266. Here, take it. ..
여기, 이거 챙겨 가...
267. Don't be nervous. ..
겁낼 것 없어...
.....
.....
268. Don't be afraid. We are right behind you...
걱정 마. 우리가 네 바로 뒤에 있을테니...
269. Yes! Right behind you. ..
맞아! 바로 네 뒤에 말이야...
.....
.....
270. Here he comes! ..
나온다!..
.....
.....
271. It's after us! / Don't let it out! / Hold it shut!..
우리 뒤에 쫓아온다! / 밖으로 나오지 못하게 해야 해..
.....
.....
272. Here it comes. / Now's our chance. / Get it now! ..
온다. / 지금이야. / 지금 잡아야 돼!..
273. Quick! / Give it to it! / Don't let it get away@..
서둘러! / 그것을 줘! / 도망가지 못하게!..
.....
.....
274. Hold on there. I, It's only Dopey. ..
잠깐만. 게으름이뿐이잖아...
275. Did you see it? / How big it is? ..
너 봤어? / 얼마나 큰 거 였니?..
276. Was it a dragon? / Has it got horns? ..
용이야? / 뿔이 있어?..
277. Was it breathing fire? / Was it drooling? ..
불도 뿜었어? / 침도 흘렸어?..
278. What was it doing? ..
무엇을 하고 있었어?..
.....
.....
279. He says it's a, a monster sleep in our beds! ..
괴물 하, 한 마리가 우리 침대에 자고 있대!..
280. Let's attack! / While it's sleeping. / Yeah, w..
해치우자! / 자고 있을 동안에. / 좋아, 자고 있을..
281. Hurry, men. It's now or never!..
서두르자, 얘들아. 지금이 아니면 기회가 없어!..
282. Off with its head! / Break its bones. / Chop i..
목을 잘라 버려! / 뼈를 부러뜨리고. / 산산조각을 ..
.....
.....
283. Jiminy Crickets! / Gosh!..
맙소사! / 이런!..
284. What a monster! / It covers three beds...
괴물이라니! / 침대를 세 개나 덮고 있어...
285. Let's kill it before it wakes up. ..
깨어나기 전에 죽이자...
286. Which end do we kill? ..
어느 쪽을 공격해야 하지?..
.....
.....
287. Well. / What is it? / Wha... I, I, I, It's a girl!..
와. / 이게 뭐야? / 음... 소, 소, 소, 소녀..
288. She's mighty "Purely". ..
굉장히 "순수하게" 생겼다...
289. She's beautiful, just like an angel. ..
아름다워, 꼭 천사 같아...
290. Angel! She's a female! ..
천사라고! 그녀는 그냥 여자야!..
291. All females is poison! They're full of wicked wi..
모든 여자는 독이야! 여자들은 사악한 계략으로 가득 차..
292. What are wicked wiles? ..
사악한 계략이 뭔데?..
293. I don't know. But I'm against them. ..
난 몰라. 근데 난 여자는 반대야...
294. Not so loud. You'll wake her up. ..
좀 작게 말 해. 소녀가 일어나겠어...
295. Let her wake up! She don't belong here no how...
그녀를 깨우자! 그녀는 여기에 있을 수 없어...
296. Look out. She's moving. / She's waking up...
조심해. 그녀가 움직이고 있어. / 그녀가 일어난다...
297. What'll we do? ..
우리 이제 어떡해야 하지?..
298. Hide. ..
숨자...
.....
.....
299. I wonder if the children are. ..
아이들이 왔나 궁금한데...
.....
.....
300. Why, why, you're little men!..
와, 이런, 당신들 난쟁이네요!..
.....
.....
301. How do you do? ..
안녕하세요?..
.....
.....
302. I said "How do you do?" / How do you do what?..
"안녕하세요?" 라고 했는데요? / 뭐가 안녕하다는 거..
303. You can talk! I'm so glad! ..
당신 말할 줄 아는군요! 너무 기쁘네요!..
304. Now, don't tell me who you are. Let me guess...
자, 나한테 당신들이 누군지 말하지 말아봐요. 제가 한..
305. I know, you're Doc. ..
알았다, 당신은 박사...
306. Why, why, why, yes. Yes! That's true. ..
이, 이, 이런, 맞아. 맞아요! 맞았어요...
307. And you're, you're Bashful...
그리고 당신은, 당신은 부끄럼이죠...
308. Oh, gosh. / And you... you're sleepy...
오, 이런. / 그리고 당신은... 당신은 잠꾸러기고...
309. How'd you guess? ..
어떻게 맞추셨죠?..
.....
.....
310. And you? ..
그리고 당신은?..
.....
.....
311. And you're Sneezy. ..
그리고 당신은 재채기...
.....
.....
312. Yes, and you must be... / Happy, Madam. That's me...
맞아요, 그리고 당신은 분명히... / 행복이랍니다, ..
313. And this is Dopey. He don't talk none...
그리고 얘는 게으름이에요. 전혀 말을 안 해요...
314. You mean he can't talk? / He don't know. He never ..
말을 할 줄 모른다는 거예요? / 할 줄 몰라요. 한 ..
315. That's too bad. ..
안됐네요...
.....
.....
316. You must be Grumpy. ..
당신은 분명 심술이겠죠...
317. Yes! Yes! ..
네! 맞아요!..
.....
.....
318. We know who we are...
우리도 우리가 누군지 알아...
319. Ask her who she is and what she's a doing here...
그녀가 누구인지 물어봐, 여기서 뭘 하고 있는 건지도...
320. Yeah! What are you, and who are you doing? ..
맞아! 당신은 누구고, 여기서 뭐 하고 있는 거죠?..
321. What are you Who are you, my dear? ..
직업이 뭐고 누구예요, 아가씨?..
322. How silly of me I'm Snow White. ..
내 정신 좀 봐 난 백설공주예요. ..
323. Snow White? The Princess? / Yes. ..
백설공주라고요? 공주님이세요? / 맞아요...
324. Well, Well, my, my dear Princess. Princess. ..
음, 음, 친애하는 공주님, 공주님...
325. We're, we're honored Yes, we're, we're... ..
영광, 영광입니다. 네, 우리는, 우리는.....
326. Mad as hornets! / Mad as hornets! ..
말벌같이 정신이 나갔어! / 말벌처럼 정신이 나갔어!..
327. No, no. We're bad as cornets. No, no as bad as, Wh..
아니, 아니. 우린 코넷 연주자처럼 나빠. 아니지, 아..
328. Nothing! Just standing there sputtering like a..
아무 말도 안 했어! 거기 서서 촉새처럼 지껄이고 있어..
329. Who, uh, who, who, who's buttering like a spoodled..
누가, 음, 누, 누 , 누가 버터를 촉 벌레처럼 바른..
330. Who's ru, mutter... / Shut up and tell her to get ..
누가, 중, 중얼거려... / 입 다물어 그리고 그녀한..
331. Please don't send me away! If you do, she'll kill ..
제발, 저를 쫓아내지 마세요! 쫓겨나면, 그녀가 저를 ..
332. Kill you?/ Who will? ..
당신을 죽여? / 누가 그런다고? ..
333. Yes, who? / My stepmother, the Queen. ..
맞아, 누가 말이야? / 계모이신, 여왕님이요. ..
334. The Queen? / She's wicked! / She's bad! / She's mi..
여왕? / 여왕은 사악하군! / 여왕은 나빠! / 그녀..
335. She's an old witch! ..
그녀는 늙은 마녀야!..
336. I'm warning you. ..
경고할게요...
337. If the Queen finds her here, she'll swoop down..
만일 여왕이 그녀가 여기 있는걸 안다면, 우리한테 덤벼..
338. But she doesn't know where I am! ..
하지만 내가 어디에 있는지 그녀는 모르고 있어요!..
339. She doesn't? ..
그녀는 몰라? ..
340. She knows everything. She's full of black magic. ..
여왕은 모든 것을 알 거야. 여왕은 사악한 마법을 가지..
341. She can even make herself invisible. ..
그녀는 자기 자신을 안 보이게까지도 할 수 있으니까...
.....
.....
342. Might be in this room right now. ..
아마 지금 이 방에 있을지도 모르지...
.....
.....
343. She'll never find me here. ..
여왕은 절대 나를 찾지 못할 거예요...
344. And if you let me stay, I'll keep house for you...
그리고 만약 저를 머물도록 해 준다면, 당신들을 위해 ..
345. I'll wash and sew and sweep and cook and. ..
제가 설거지하고 바느질하고 쓸고 요리할게요...
346. Cook? C, Can you make dapple lumpkins, lumple dapp..
요리라고요? 사, 사과 푸딩, 사과 반죽 만들 수 있어..
347. Apple dumplings! ..
사과 경단! ..
348. Yes! Crapple dumpkins. ..
그래! 사과 호박죽...
349. Yes, and plum pudding and gooseberry pie.....
네, 자두 푸딩이랑 딸기 파이.....
350. Gooseberry pie? hooray! She stays! ..
딸기 파이라고요? 신난다! 공주는 머물러도 돼! ..
.....
.....
351. Soup! Hooray!..
수프도요! 야호!..
.....
.....
352. Just a minute. ..
잠시만요...
353. Supper is not quite ready. You will just have ..
저녁 식사 준비가 아직 덜 됐어요. 딱 씻을 시간이 되..
354. Wash? / Wash? ..
씻으라고? / 씻으라고?..
355. Wash? Wash? Wash? / Knew there was a catch to ..
씻어? 씻으라고? 씻으라고? / 뭔가가 있을 줄 알았다..
.....
.....
356. Why wash? / What for? We aren't going' nowhere. ..
왜 씻어야 돼? / 도대체 왜? 우린 아무 데도 안 갈..
357. This isn't New Years. ..
새해도 아니잖아...
358. Perhaps you have washed. ..
벌써 씻었나 보네요...
359. Perhaps we. ..
아마도 우리는...
360. Yes! Perhaps we have. / But when? ..
그래요! 아마 씻었을 거예요. / 하지만 언제요? ..
361. When? When, you said when. ..
언제냐고요? 언제라, 언제냐고 물었죠...
362. Why, L, last week. Why, recently! ..
지, 지, 지난주에. 최, 최근에!..
363. Yes, recently! ..
맞아! 최근이었어!..
364. Recently! ..
최근이야!..
365. Let me see your hands...
손들을 내밀어 봐요...
.....
.....
366. Let me see your hands...
손들을 내밀어 봐요...
.....
.....
367. Why, Doc, I'm surprised! ..
이런, 박사, 정말 놀랍군요!..
.....
.....
368. Come on, let's see them. ..
어서요, 좀 보여줘요...
369. Bashful, my, my, my! ..
부끄럼이, 세상에, 세상에, 세상에!..
370. And you? ..
그리고 당신은요?..
.....
.....
371. Worse than I thought! ..
제가 생각했던 것보다 더 심각하군요!..
.....
.....
372. How shocking!..
너무 충격적이네요!..
.....
.....
373. Goodness me, this will never do. ..
어머나, 도저히 안되겠네요...
.....
.....
374. March straight outside and wash, or you'll not..
밖에 나가서 씻어요, 그렇지 않으면 한 입도 못 먹게 ..
.....
.....
375. Well, aren't you going to wash? ..
음, 씻으러 안 가요?..
376. What's matter? Cat got your tongue? ..
무슨 문제 있어요? 왜 말을 못하죠?..
.....
.....
377. Did you hurt yourself? ..
안 다쳤어요?..
.....
.....
378. Women! ..
여자들이란!..
379. Courage, Men. courage. ..
배짱 있게 해, 우린 사나이야. 용기를 가지라고...
380. Don't be nervous. ..
긴장하지 말고...
.....
.....
381. It's wet! ..
축축해!..
.....
.....
382. It's cold, too! ..
차갑기도 하고!..
383. We aren't going to do it, are we? ..
우리는 안 씻을 거야, 맞지?..
384. Well i, i, i, it'll please the Princess. ..
음, 씨, 씨, 씨, 씻으면 공주님이 기뻐하실 텐데...
385. I'll take a chance for her! ..
공주님을 기쁘게 해 드려야겠어!..
386. Me, too! ..
나도! ..
387. Her wiles are beginning to work. ..
그녀가 꾸민대로 슬슬 먹혀들어가는군...
388. But I'm warning you, you give them an inch, and th..
내가 경고하는데, 우리가 말을 잘 들으면 그녀가 우습게..
389. Don't listen to that old warthog, Come on now,..
저 늙은 멧돼지 말은 듣지 마, 얼른 하자, 얘들아...
390. How hard do you scrub? / Will our whiskers..
너는 얼마나 세게 문질러? / 우리 수염들이 줄어들까?..
391. Do you get in the tub? / Do you have to wash where..
욕조 안에 들어갈 거야? / 보이지 않는 곳도 씻을 거..
392. Now, now, now, don't get excited. Here we go!..
자, 자, 자, 흥분 좀 가라앉히고. 시작한다!..
393. Step up to the tub, This isn't no disgrace. ..
욕조에 더 가까이 와, 이건 수치가 아니야...
394. Just pull up your sleeves and get them in plac..
그냥 소매를 당기고 접어 올려...
395. Then scoop up the water and rub in on your..
그리고, 물을 떠서 얼굴을 문지르고!..
.....
.....
396. Pick up the soap. Now, don't try to bluff...
이제 비누를 집어. 꾀부리지 말고...
397. Work up a lather and when you got enough,..
거품을 내고 충분히 묻힌 다음,..
398. Get your hands full of water and you snort and..
양손에 물을 한 가득 뜨고 숨을 내뿜고, 들이쉬고 비벼..
.....
.....
399. You douse and you souse. Rub and you scrub..
물을 묻히고 적셔. 비비고 문지르는 거야...
400. You sputter and splash all over the tub...
푸푸 소리를 내면서 욕조 주위에 다 튀네...
401. You may be cold and wet, when you're done...
춥고 축축해질 거야, 다 씻고 나면 말이지...
402. But you got to admit it's good and clean fun...
넌 이게 재미있고 깨끗하다는 것을 알게 될 거야...
403. So splash all you like this isn't any trick. ..
어떠한 속임수도 쓰지 말고 물로 씻어...
404. As soon as you're through you'll feel mighty sli..
다 하고 나면 아주 매끈매끈해진 걸 느낄 거야...
405. Bunch of old nanny goats, you make me sick going...
이 여자 같은 놈들아, 너희가 나를 역하게 만들고 있어..
.....
.....
406. Next thing, you know, she'll be tying your beard..
그 다음에는, 너도 잘 알잖아, 그녀가 분홍 리본으로 ..
407. and smelling you up with that stuff called, "p..
그리고 "향수"라는 걸 사용해서 향기가 나게 할 거야...
.....
.....
408. A fine bunch of water lilies, you turned out to be..
너희 모두 물 묻은 수초가 되었구나...
409. I'd like to see anybody make me wash if I didn..
내가 씻고 싶지 않으면 아무도 날 씻게 할 수 없어. ..
.....
.....
410. Get him!..
심술이 붙잡아!..
.....
.....
411. Let go of me! ..
내버려 둬!..
412. Get him over to the tub. Get him over to the tub!..
그를 욕조로 데리고 가. 그를 욕조로 데리고 가!..
413. Let me loose, you fools! Let me loose! ..
날 좀 놔줘, 바보들아! 날 놔주라고!..
414. Get him up on the tub. Get him up! Hang on to him!..
그를 욕조로 집어넣자. 그를 잡아! 꽉 잡아! 쾅하고 ..
415. Pound him! Get him up on the tub! On the tub. That..
마구 치라고! 그를 욕조로 집어넣어! 욕조에 넣고. 저..
416. Don't, don't, don't, don't get excited! Don't get,..
하지 마, 하지 마, 하지 마, 흥분하지 마! 일어나지..
.....
.....
417. Get the soap! ..
비누를 가져와!..
.....
.....
418. Steady, men. / We'll get him there, We'll get him...
가만히 있어, 친구. / 그를 거기로 데려가, 우리가 ..
.....
.....
419. Never say die. Never say die.....
죽겠단 소리 마. 죽겠단 소리 하지 말라고.....
420. You don't.....
하지 마.....
.....
.....
421. ♪ Now, scrub good and hard It can't be denied ..
♪ 이제, 잘 문지르자 거부할 수 없어 ♪..
422. ♪ That he'll look mighty cute as soon as he's drie..
♪ 다 마르면 정말 귀여워 보일 거 같아 ♪..
423. ♪ Well, it's good for the soul And it's good for t..
♪ 뭐, 정신에도 좋고 안 보이는 곳도 씻어 줄 거야 ..
.....
.....
424. Isn't he sweet? ..
귀엽지?..
425. Smells like a petunia. ..
피튜니아향 비슷한 냄새가 나네...
426. He sure is cute! ..
정말 귀엽네!..
427. You'll pay dearly for this. ..
너희들 이번 일 꼭 되갚음 할 거야...
428. Supper! ..
저녁 식사 준비됐어요!..
429. Supper! / Food! Hooray!..
저녁 식사래! / 음식이구나! 신난다!..
.....
.....
430. Magic Mirror on the wall,..
벽에 있는 마법의 거울아,..
431. who now is the fairest one of all? ..
세상에서 누가 가장 예쁘지?..
432. Over the seven jeweled hills, ..
일곱 개의 보석으로 된 산을 넘어서,..
433. beyond the seventh fall,..
일곱 번째 폭포 뒤쪽에,..
434. in the cottage of the seven dwarfs,..
일곱 난쟁이들이 사는 작은 집이 있네요,..
435. dwells Snow White, fairest one of all. ..
거기에 살고 계신 백설공주님이, 제일 아름답습니다...
436. Snow White lies dead in the forest. ..
백설공주는 숲에서 죽었어...
437. The huntsman had brought me proof. ..
사냥꾼이 내게 증거를 가져왔지...
438. Behold her heart. ..
공주의 심장을 보도록 해...
439. Snow White still lives,..
백설공주는 여전히 살아 있고,..
440. the fairest in the land. ..
세상에서 가장 아름다운 분입니다...
441. This is the heart of a pig you hold in your hand. ..
여왕님의 손에 있는 심장은 돼지의 것입니다...
442. The heart of a pig! ..
심장이 돼지의 것이라고!..
443. Then I've been tricked! ..
그렇다면 내가 속은 거군...
.....
.....
444. The heart of a pig! ..
돼지의 심장이라!..
445. The blundering fool! ..
이 무능력한 바보 같으니!..
446. I'll go myself to the dwarfs' cottage,..
내가 직접 난쟁이들의 집을 찾아가야겠어,..
447. in a disguise so complete,..
완벽하게 변장을 하면,..
448. no one will ever suspect. ..
아무도 날 의심하지 않을 거야...
.....
.....
449. Now, a formula to transform my beauty into..
자, 내 미모를 못생기게 바꾸는 공식이 있을 텐데...
450. Change my queenly raiment to a peddler's [..
내 의복을 보따리 장수의 망토로 바꾸자...
451. Mummy Dusk to make me old. ..
미라의 재는 나를 늙게 해 주지...
452. To shroud my clothes,..
내 옷을 가려 주렴,..
453. the black of night. ..
밤의 흑암으로 말이야...
.....
.....
454. To age my voice, and old hag's cackle. ..
늙은 할멈의 꽥 소리로, 나의 목소리를 바꾸고...
.....
.....
455. To whiten my hair, a scream of fright. ..
머리를 하얗게 하자, 공포의 비명 소리로...
.....
.....
456. A blast of wind to fan my hate! ..
나의 증오를 부채질할 거센 바람이여!..
457. A thunderbolt to mix it well. ..
이것들을 섞이게 할 번개도...
458. Now. Begin thy magic spell...
이제. 마법의 주문을 외울 때다...
.....
.....
459. Look! ..
잘 봐!..
460. My hands! ..
내 손을!..
.....
.....
461. My voice! ..
내 목소리를!..
462. My voice! ..
내 목소리를!..
.....
.....
463. A perfect disguise. ..
완벽한 변장이야...
.....
.....
464. And now, a special sort of death for one so fair..
그리고 이제, 단 한 명의 아름다운 이를 위한 특별한 ..
465. What shall it be? ..
어떤 게 좋을까?..
.....
.....
466. A poisoned apple! ..
독 사과가 좋겠어!..
467. Sleeping Death. ..
잠들면서 죽을 수 있게...
.....
.....
468. One taste of the Poisoned Apple..
독이 든 사과를 한 입만 먹어도..
469. and the victim's eyes will close forever in the Sl..
영원히 자는 것 같은 죽음으로 먹은 자의 눈은 감길 것..
.....
.....
470. ♪ I'd like to dance and tap my feet ♪ ..
♪ 춤을 추며 발을 구르고 싶어요 ♪..
471. ♪ But they won't keep in rhythm ♪ ..
♪ 그러나 그들은 리듬을 맞추지 못해요 ♪..
472. ♪ You see, I washed them both today and I can't do..
♪ 보시다시피, 나는 오늘 다 씻어서 아무것도 할 수 ..
473. ♪ The tune is dumb The words don't mean a thin..
♪ 곡조가 엉터리야 가사에도 의미가 없어 ♪ ..
474. ♪ Isn't this a silly song for anyone to sing? ..
♪ 아무나 부를 수 있는 엉터리 노래 아니야? ♪ ..
.....
.....
475. ♪ I chased a polecat up a tree Way out upon a ..
♪ 난 족제비를 따라 나무 위로 올라갔는데 날개로 날아..
476. ♪ And when he got the best of me I got the worst o..
♪ 그리고 그가 나의 가장 중요한 것을 가져갔을 때 나..
477. ♪ The tune is dumb The words don't mean a thing ♪ ..
♪ 곡조가 엉터리야 가사에도 의미가 없어 ♪ ..
478. ♪ Isn't this a silly song for anyone to sing? ♪ ..
♪ 아무나 부를 수 있는 엉터리 노래 아니야? ♪ ..
.....
.....
479. Watch out. ..
조심해...
480. Watch. Watch. Watch. Watch.....
조심. 조심. 조심. 조심.....
.....
.....
481. Thanks. ..
고마워...
.....
.....
482. That was fun! ..
재밌네요!..
483. Now you do somethin'. ..
자, 당신도 뭔가를 해 봐요...
484. Well, what shall I do? / Tell us a story...
음, 제가 뭘 하면 좋을까요? / 이야기 들려 주세요...
485. Yes, tell us a story!..
그래요, 이야기 들려 주세요!..
486. A true story. / A love story...
진실된 이야기. / 사랑 이야기요...
487. Well, once there was a princess. ..
음, 옛날에 한 공주가 있었어요...
488. Was the princess you? ..
그 공주가 당신인가요?..
489. And she fell in love. / Was it hard to do? ..
그리고 그녀는 사랑에 빠졌어요. / 어려운 일인가요?..
490. It's very easy. ..
그건 아주 쉬워요...
491. Anyone could see that the prince was charming...
누구라도 그 왕자님이 멋지다는 것을 알 수 있었어요...
492. The only one for me. ..
나에게 오직 한 사람...
493. Was he, strong and handsome? ..
그는, 건강하고 잘생겼나요?..
494. Was he big and tall? ..
그는 몸집이 있고 키가 커요?..
495. There's nobody like him anywhere at all. ..
어디에도 그와 같은 사람은 없어요...
496. Did he say he loved you? ..
그가 당신을 사랑한다고 했나요?..
497. Did he steal a kiss? ..
그가 당신에게 키스를 했나요?..
498. ♪ He was so romantic ♪..
♪ 그는 아주 낭만적이죠 ♪..
499. ♪ I could not resist ♪ ..
♪ 거부할 수가 없죠 ♪..
.....
.....
500. ♪ Someday my prince will come ♪..
♪ 언젠가 나의 왕자님은 꼭 오실 거예요 ♪..
501. ♪ Someday we'll meet again ♪ ..
♪ 언젠가 우리는 다시 만나게 되겠죠 ♪..
502. ♪ And away to his castle we'll go ♪ ..
♪ 그리고 그의 성으로 함께 갈 거예요 ♪..
503. ♪ To be happy forever ♪ ..
♪ 영원히 행복하게 살기 위해서 ♪..
504. ♪ I know ♪ ..
♪ 나는 알죠 ♪..
505. Mush! ..
허튼소리 마!..
506. ♪ Someday when spring is here ♪ ..
♪ 언젠가 봄이 찾아 오면 ♪..
507. ♪ We'll find our love anew ♪..
♪ 우리는 다시금 우리의 사랑을 찾게 되겠죠 ♪..
508. ♪ And the birds will sing ♪..
♪ 그리고 새들은 노래하겠죠 ♪..
509. ♪ And wedding bells will ring ♪ ..
♪ 결혼식 종소리도 울릴 거예요 ♪..
510. ♪ Someday when my dreams come true ♪..
♪ 언젠가 나의 꿈이 현실이 될 때 ♪..
.....
.....
511. My goodness! ..
세상에나!..
512. It's past bedtime. ..
잘 시간이 지났네요...
513. Go right upstairs to bed. ..
올라가서 자요...
.....
.....
514. Wait! Hold on there, men! ..
기다려! 거기 서, 친구!..
.....
.....
515. The Princess will sleep in our beds upstairs. ..
공주님은 위층에 있는 우리 침대에서 주무실 거야...
516. But, where will you sleep? ..
그렇지만, 여러분은 어디서 잘 건가요?..
517. We'll be quite comfortable down here in, in.....
우리는 여기 아래에서도 편하게 잘 수 있을 거예요.....
518. in a pig's eye! ..
돼지가 보기에는!..
519. In a pig's eye, sty no, no! I mean,..
돼지가 보기에는, 돼지우리 아니에요, 아니에요! 내 말..
520. we'll be comfortable, won't we, men? ..
편안할 거예요, 그렇지, 얘들아?..
521. Yes. Mighty comfortable. ..
그럼요. 엄청 편안할 거예요...
522. Now don't you worry about us...
자, 우리 걱정하지 마세요...
523. We'll be all right, ma'am. / Go right on up now, m..
괜찮을 거예요, 공주님. / 지금, 올라가요...
524. Well, if you insist. Good night. ..
자, 정 그렇다면. 잘 자요...
525. Good night, Princess. ..
잘 자요, 공주님...
.....
.....
526. You're sure you'll be comfortable? ..
정말 편한 거 맞죠?..
527. Oh, yes. Very comfortable. ..
아, 물론이죠. 정말 편안해요...
528. Well, pleasant dreams. ..
자, 좋은 꿈 꿔요...
529. Pleasant dreams. ..
좋은 꿈 꿔요...
.....
.....
530. Let's go! / I saw it first! / N, Now, men, don't g..
가자! / 내가 처음으로 봤다고! / 자, 자, 이봐,..
531. Remember, share It's share and share alike...
명심해, 다 공평하게 사용하기야...
532. Look out, It'll rip. It'll rip! ..
조심해, 찢어지겠다. 찢어지겠어!..
.....
.....
533. Bless the seven little men who have been so ki..
친절하게 대해 준 일곱 난쟁이에게 축복을 베풀어 주세요..
534. And, and may my dreams come true. ..
그리고, 그리고 제 꿈도 이루어지게 도와주세요...
535. Amen. ..
아멘...
536. Yes! And please make Grumpy like me. ..
맞아! 그리고 심술이가 저를 좋아하게 해 주세요...
537. Women! ..
여자들이란!..
.....
.....
538. A fine kettle of fish! ..
난장판이구나!..
.....
.....
539. Dip the apple in the brew. ..
약물에 사과를 담가...
540. Let the sleeping death seep through! ..
자는 듯한 죽음아 스며들어라!..
.....
.....
541. Look! On the skin! ..
봐! 껍질에!..
542. The symbol of what lies within. ..
안에 깃든 상징이지...
543. Now, turn red to tempt Snow White,..
이제, 백설공주를 유혹하게끔 붉게 변해라,..
544. to make her hunger for a bite. ..
그녀가 한 입 먹고 싶을 만큼...
.....
.....
545. Have a bite? ..
한 입 먹을래?..
.....
.....
546. It's not for you. ..
이건 널 위한 게 아니란다...
547. It's for Snow White. ..
이건 백설공주를 위한 거야...
548. When she breaks the tender peel,..
공주가 이 부드러운 껍질을 벗기면,..
549. to taste the apple in my hand, ..
내 손에 있는 사과를 먹기 위해서,..
550. her breath will still her blood congeal. ..
그녀의 숨은 멈추고 그녀의 피는 식게 될 것이다...
551. Then, I'll be fairest in the land! ..
그 후에는, 내가 세상에서 가장 아름답겠지!..
.....
.....
552. But wait! ..
하지만 잠깐!..
.....
.....
553. There may be an antidote. ..
해독제가 있을 수도 있으니...
554. Nothing must be overlooked. ..
대충대충 해서는 안 돼...
.....
.....
555. Here it is! ..
여기 있다!..
556. The Victim of the sleeping Death... ..
잠자는 듯한 죽음을 당한 자는.....
557. can be revived only by Love's First Kiss...
사랑하는 사람의 첫 입맞춤으로만 깨어날 수 있게 된다...
558. Love's First Kiss. ..
사랑의 첫 입맞춤...
559. No fear of that. ..
그런 걱정은 할 필요 없어...
560. The dwarfs will think she's dead. ..
난쟁이들은 그녀가 죽었다고 생각할걸...
561. She'll be buried alive! ..
그녀는 산 채로 묻힐 거야! ..
.....
.....
562. Buried alive! ..
산 채로 묻힐 거야!..
.....
.....
563. Thirsty? ..
목마르니?..
564. Have a drink! ..
이거나 마셔!..
.....
.....
565. Now, don't forget, my dear. ..
자, 잊지 마요, 공주님...
566. The, the old Queen's a sly one. ..
그, 그 늙은 왕비는 아주 교활해요...
567. full of witchcraft. ..
마법도 써요...
568. So beware of strangers. ..
그러니 낯선 사람은 조심하셔요...
569. Don't worry. I'll be all right. ..
걱정 마요. 난 괜찮을 거예요...
.....
.....
570. See you tonight. ..
이따 저녁에 봐요...
.....
.....
571. Yes. We, well c'mon, men. ..
네. 우리, 자, 가자, 이봐...
.....
.....
572. Be awful careful. ..
꼭 조심하세요...
573. because if anything would happened to you, I, I.....
그리고 만약 무슨 일이 공주님한테 생기면, 저는, 저는..
574. Good bye. ..
잘 다녀와요...
575. Oh, gosh... / Disgusting!..
이런, 네... / 역겹군!..
576. And be sure to watch out, ..
그리고 꼭 조심해야 해요,..
577. to wa, to wa, to wa, Watch out. ..
조, 조, 조, 조심해야 해요...
578. Thanks. ..
고마워요...
.....
.....
579. Well, All right. ..
자, 좋아요...
580. But that's the last.....
근데 이게 마지막이에요.....
.....
.....
581. Go on. Run along. ..
가세요, 얼른 따라가세요...
.....
.....
582. ♪ It's off to work we go ♪..
♪ 일하러 나왔네 가자 우리 ♪..
.....
.....
583. Good bye! Good bye! ..
안녕! 잘 다녀와요!..
584. Now I'm warning you, Don't let nobody or nothing i..
자, 난 경고했어요. 집에 어떤 것도 아니면 어떤 사람..
585. Why, Grumpy, you do care. ..
이런, 심술이, 걱정해 주시는군요...
.....
.....
586. Good bye, Grumpy! ..
다녀와요, 심술이!..
.....
.....
587. The little men will be away, ..
난쟁이들이 다 떠나면,..
588. and she'll be all alone. ..
그녀는 완벽히 혼자 있게 되지...
589. with a harmless old peddler woman. ..
힘 없는 늙은 보따리 장수와 함께...
.....
.....
590. A harmless old peddler woman! ..
힘 없는 늙은 보따리 장수!..
.....
.....
591. ♪ Someday my prince will come ♪..
♪ 언젠가 나의 왕자님은 꼭 올 거예요 ♪..
592. ♪ Someday we'll meet again ♪..
♪ 언젠가 우리는 다시 만나게 되겠죠 ♪..
593. ♪ And away to his castle we'll go ♪..
♪ 그리고 그의 성으로 함께 갈 거예요 ♪..
594. ♪ To be happy forever I know ♪..
♪ 영원히 행복하기 위해 나는 알아요 ♪..
.....
.....
595. ♪ Someday when spring is here ♪ ..
♪ 언젠가 봄이 찾아오면 ♪..
596. ♪ We'll find our love anew ♪..
♪ 우리는 다시금 우리의 사랑을 찾게 되겠죠 ♪..
597. ♪ And the birds will sing ♪..
♪ 그리고 새들은 노래하겠죠 ♪..
598. ♪ And wedding bells will ring ♪..
♪ 결혼식 종소리가 울릴 거예요 ♪..
599. ♪ Someday when my dreams come true ♪..
♪ 언젠가 나의 꿈이 현실이 될 때 ♪..
.....
.....
600. All alone, my pet? ..
혼자예요, 아가씨?..
601. Why, why, yes, I am, But, ..
음, 음, 네, 혼자인데요, 하지만,..
602. The, the little men are not here? ..
그, 그 난쟁이들은 지금 없어요?..
603. No, there're not. But, ..
네, 여기에 없어요, 그렇지만,..
.....
.....
604. Baking pies? ..
파이 만드는 거예요?..
605. Yes, gooseberry pies. ..
네. 딸기 파이요...
606. It's apple pies that make the menfolks' mouths..
사내들 입에 침이 고이게 만드는 건 사과 파이죠...
607. Pies made from apples like these. ..
이런 사과로 만들어진 파이...
.....
.....
608. They do look delicious! ..
맛있어 보이네요!..
609. Yes, but wait till taste one, dearie...
그렇죠, 하지만 한 입 맛볼 때까지만 기다려요...
.....
.....
610. Like to try one? ..
한 개 먹어 볼래요?..
611. Go on. Go on, have a bite. ..
어서요. 먹어 봐요, 한 입 베어 봐요...
.....
.....
612. Stop it! Stop it! Go away! Go away! ..
멈춰! 멈추라고! 저리 가! 저리 가라고!..
613. Shame on you. Frightening a poor old lady...
부끄러운 줄 알아. 가엾은 할머니를 놀라게 하다니...
614. I thought I'd lost it. ..
잃어버린 줄 알았잖아...
.....
.....
615. There, there I'm sorry. ..
죄, 죄송해요...
.....
.....
616. My Heart! ..
심장이!..
617. My poor heart! ..
가엾은 내 심장!..
618. Take me into the house and let me rest. ..
나를 집 안으로 데려다 줘요 그리고 좀 쉬게 해 줘요...
619. A drink of water, please. ..
마실 물 좀 주시겠어요...
.....
.....
620. ♪ It's off to work we go ♪..
♪ 일이 끝나서 우리는 간다네 ♪..
.....
.....
621. Hey, look! ..
야, 봐 봐!..
.....
.....
622. Stop that! / Get away, boy. Get away! Go on! ..
그만하라고! / 저리 가, 얘들아. 가라고! 저리 가!..
623. Go on! Get out of here! ..
저리 가! 저리 가란 말이야!..
.....
.....
624. What ails these crazy birds? ..
이 미친 새들이 왜 이렇게 괴롭히지?..
625. Th, th, they've gone plumb daffy. ..
얘, 얘, 얘네들 아주 미쳤어...
626. Yeah, they've g, g, g... ..
맞아, 얘네들 미, 미, 미.....
.....
.....
627. And because you've been so good to poor old granny..
불쌍한 늙은이에게 이토록 친절히 대접해 주었으니,..
628. I'll share a secret with you. ..
내가 비밀 하나를 알려 줄게요...
629. This is no ordinary apple. ..
이건 그냥 평범한 사과가 아니에요...
630. It's a magic wishing apple. ..
이건 소원을 이뤄 주는 신비한 사과예요...
631. A wishing apple? ..
소원을 이뤄 주는 사과라고요?..
632. Yes! ..
그래요!..
633. One bite and all your dreams come true. ..
한 입만 베어 먹으면 당신의 모든 꿈들은 이루어지죠...
634. Really? / Yes, girlie. ..
정말요? / 네, 아가씨...
635. Now, make a wish. ..
이제, 소원을 빌어요...
636. And take a bite. ..
그리고 한 입 베어 물어요...
637. Go on, get! / These pesky critters won't s..
어서, 먹어요! / 이 성가신 것들이 멈추지를 않네...
638. This isn't natural? / There's something wrong. ..
뭔가가 이상한데? / 뭔가 잘못되고 있는 거 같아...
639. They aren't acting this way for nothing. ..
아무 일도 없으면 이렇게 행동하지 않아...
640. Maybe the old Queen's got Snow White. ..
어쩌면 늙은 왕비가 백설공주님을 찾아냈을 수도...
641. The Queen! / Snow White! ..
왕비가! / 공주님을!..
642. The Queen'll kill her! We got to save her! ..
왕비가 그녀를 죽일 거야! 우리가 지켜 줘야 해! ..
643. Yes, yes. We got to save her! ..
그래, 맞아. 우리가 공주님을 구해야 해!..
644. She'll kill her! / What'll we do? Yes, yes! / What..
왕비가 공주님을 죽일 거야! / 우리가 뭘 해야 되지?..
645. Come on! ..
자, 가자!..
.....
.....
646. Wait for me! Wait for. ..
날 기다려 줘! 기다려...
.....
.....
647. There must be something your little heart desire..
당신 마음속엔 작은 소망하는 것이 있을 거예요...
648. Perhaps there is someone you love. ..
당신이 사랑하고 있는 사람이 있을 수도 있고요...
649. Well, there is someone. ..
음, 누군가가 있어요...
650. I thought so. I thought so! ..
그럴 줄 알았어. 그럴 줄 알았다고!..
651. Old granny knows a young girl's heart. ..
늙은 할머니는 젊은 아가씨의 마음을 알아요...
652. Now, take the apple, dearie. ..
자, 사과를 받아요, 아가씨...
653. And make a wish. ..
그리고 소원을 빌어 봐요...
.....
.....
654. I wish, I wish, ..
제 소원은, 제 소원은,..
655. That's it, go on! Go on. ..
바로 그거야, 계속해요! 말해 봐요...
.....
.....
656. And that he will carry me away to his castle..
그리고 그분은 나를 성으로 데리고 갈 거예요,..
657. where we will live happily ever after. ..
우리가 영원히 행복하게 살 곳으로 말이죠...
658. Fine! Fine! Now take a bite. ..
좋아요! 좋아! 자 이제 한 입 베어 먹어 봐요...
.....
.....
659. Don't let the wish grow cold! ..
소원이 이루어지도록 말이에요!..
.....
.....
660. I feel strange. ..
기분이 이상해요...
661. Her breath will still. ..
그녀의 숨은 멈추게 되고...
.....
.....
662. Her blood congeal. ..
그녀의 피는 식을 것이다...
.....
.....
663. Now I'll be fairest in the land! ..
이제는 내가 세상에서 가장 아름답다!..
.....
.....
664. Hurry, hurry. ..
서두르자, 서둘러...
.....
.....
665. There she goes! ..
저기 왕비가 간다!..
.....
.....
666. After her! ..
쫓아가!..
.....
.....
667. I'm trapped! What will I do? ..
큰일났네! 이젠 어떻게 해야 되지?..
668. The meddling little fools! ..
쓸데없는 데 간섭하는 작은 멍청이들!..
.....
.....
669. I'll fix ya I'll fix ya...
내가 없애버려야겠어, 내가 없애버릴 거라고...
670. I'll crush your bones! ..
너희들의 뼈를 부러뜨려 주마!..
671. Look out!..
조심해야 돼!..
.....
.....
672. so beautiful, even in death, ..
죽었는데도 너무 아름다웠어요,..
673. that the dwarfs could not find it,..
난쟁이들은 생각지 못했어요,..
674. in their hearts to bury her.....
그녀를 묻어 줄.....
675. they fashioned a coffin of glass and gold,..
유리와 황금으로 된 관을 만들었어요,..
676. and kept eternal vigil at her side.....
그리고 끝없이 기도하며 공주를 지켰어요.....
677. the Prince, who had searched far and wide,..
공주님을 널리 찾아 다니던 왕자님은,..
678. heard of the maiden who slept in the glass cof..
유리관에 잠들어 있는 아가씨의 이야기를 듣게 됐죠...
679. ♪ One song ♪..
♪ 하나뿐인 노래를 ♪..
680. ♪ Only for you for you ♪..
♪ 당신만을 위한 당신만을 위한 ♪..
681. ♪ One heart ♪..
♪ 하나뿐인 마음 ♪..
682. ♪ Tenderly beating ♪..
♪ 두근거리는 ♪..
683. ♪ Ever entreating ♪ ..
♪ 그 어느 때보다 간절하지요 ♪..
684. ♪ Constant and true ♪..
♪ 한결같고 진실된 ♪..
685. ♪ One love ♪..
♪ 하나뿐인 사랑을 ♪..
686. ♪ That has possessed me ♪..
♪ 그게 나를 사로잡은거죠 ♪..
687. ♪ One love ♪..
♪ 하나뿐인 사랑을 ♪..
688. ♪ Thrilling me through ♪..
♪ 나를 떨리게 하는 ♪..
689. ♪ One song ♪..
♪ 하나의 노래 ♪..
690. ♪ My heart keeps singing ♪..
♪ 나의 가슴은 노래하고 있어요 ♪..
691. ♪ Of one love ♪..
♪ 하나의 사랑을 ♪..
692. ♪ Only for you ♪..
♪ 당신만을 위한 ♪..
.....
.....
693. ♪ And away to his castle you'll go ♪ ..
♪ 당신은 그의 성으로 갈 거예요 ♪..
694. ♪ To be happy forever we know ♪..
♪ 우리 모두가 알고 있는 영원한 행복을 위해서 ♪..
.....
.....
695. Good bye. ..
잘 지내요...
.....
.....
696. Good bye, Grumpy...
잘 지내요, 심술이...
697. Good bye. ..
안녕...
.....
.....
698. Dopey. ..
게으름아...
.....
.....
699. Good bye! ..
잘 지내!..
.....
.....
700. ♪ Someday when spring is here ♪..
♪ 언젠가 봄이 찾아 오면 ♪..
701. ♪ We'll find our love anew ♪..
♪ 우리는 다시금 우리의 사랑을 찾게 되겠죠 ♪..
702. ♪ And the birds will sing ♪..
♪ 그리고 새들은 노래하겠죠 ♪..
703. ♪ And wedding bells will ring ♪..
♪ 결혼식 종소리도 울릴 거예요 ♪..
704. ♪ And they lived happily ever after ♪..
♪ 그리고 그들은 오랫동안 행복하게 살았답니다 ♪..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막