버퍼링 중...
슬리피 할로우의 전설 (The Legend of SLEEPY HOLLOW) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1.[The LEGEND of SLEEPY HOLLOW]
.......
2.Old lchy, if you recall, was the country schoolmaster dreamed up by Washington Irving.
3.Oh, he had a way with a yarn, good Mr. lrving.
.......
4.If we could but journey back to that remote period in American history...
5.when the city of Manhattan was but a market town,
6.we would discover in the bosom one of those spacious coves which indent the shores of the Hudson,
7.the little village of Tarrytown.
8.And just beyond, nestled deep in the low, rolling hills lay a sequestered glen.
9.It's a quiet, peaceful place and yet somehow foreboding.
10.It abounds in haunted spots, twilight tales and local superstitions.
11.The best known story, however, concerns a certain itinerant schoolmaster
12.who once frequented these parts.
13.Indeed, some say his melancholy spirit still haunts the vicinity.
14.The worthy pedagogue was described as the most unusual man.
15.See him striding along.
16.One might well mistake him for some scarecrow eloped from a cornfield.
17.He is tall and exceedingly lank.
18.His head was small and flat on top with a long snipe nose
19.so that it looked like a weathercock perched on his spindly neck.
20.[SLEEPY HOLLOW]
21.Altogether, he was such an apparition as is seldom to be seen in broad daylight.
.......
22.It was late one drowsy autumn afternoon
23.when this strange figure first approached the tranquil little village, Sleepy Hollow.
.......
24.As usual there had forgathered at Ye Olde Schnooker and Schnapps Schoppe
25.a group of rustic lads known as the Sleepy Hollow Boys.
26.Yah-hoo!
27.Their self-appointed leader one, Brom Bones,
28.was a burly, roistering blade, always ready for a fight or a frolic.
.......
29.And though Brom was much given to madcap pranks...
30.practical jokes... Well, there was no malice in his mischief.
31.Indeed with his waggish humor and prodigious strength
32.Brom Bones was quite the hero of all of the country 'round.
.......
33.Ods bodkins! Gadzooks!
34.Look at that old spook of spooks!
.......
35.♪ Who's that coming' down the street ♪
36.♪ Are they shovels or are they feet ♪
37.♪ Lean and lanky, skin and bone, with clothes a scarecrow would hate to own ♪
38.♪ Yet he has a certain air debonair and devil-may-care ♪
39.♪ It's the new school master / What's his name? ♪
40.♪ Ichabod, Ichabod Crane ♪
41.♪ Ichabod, what a name ♪
42.♪ Kind of odd but nice just the same ♪
43.♪ Funny man Funny frame Ichabod, Ichabod Crane ♪
44.♪ Ichabod, maybe quaint ♪
45.♪ Maybe odd and maybe he ain't ♪
46.♪ Anyway there's no complaint from Ichabod, Ichabod Crane ♪
47.And though the arrival of the pedagogue gave rise to mixed emotions
48.the townspeople all agreed they'd never seen anyone
49.♪ like Ichabod, Ichabod Crane ♪
.......
50.The schoolroom became Ichabod's empire
51.over which, with lordly dignity,
52.he held absolute sway.
.......
53.Truth to say, Ichabod was a conscientious man,
54.ever bore in mind the golden maxim,
55."Spare the rod and spoil the child."
56.Still he was careful to administer justice with discrimination
57.for it behooved him to keep on good terms with his pupils
58.especially if their mothers are happened to be good cooks.
.......
59.♪ Who's the town's ladies' man? ♪
60.♪ Gets around like nobody can ♪
61.♪ Has to be none other than ♪
62.♪ Ichabod, Ichabod Crane ♪
.......
63.[Social Calendar]
64.Thus, as time went by
65.it may be seen that the pedagogue got on tolerably enough.
66.Moreover, Ichabod found ways to increase his slender income
67.and at the same time awaken the cultural interests of the sleepy little village.
.......
68.It was inevitable that such a man as Ichabod
69.would become an object of ridicule
70.to Brom Bones and his gang.
71.Yet, to Ichabod, these were small matters.
72.Indeed, the schoolmaster possessed a remarkable equanimity
73.which remains quite undisturbed until
74.that fateful day when his path was crossed by a woman.
75.A certain woman, Katrina Van Tassel,
76.the daughter and only child of old Baltus Van Tassel, the richest farmer in the county.
77.She was a blooming lass,
78.plump as a partridge,
79.ripe, melting,
80.and rosy-cheeked.
.......
81.♪ Once you have met that little coquette, Katrina ♪
82.♪ You won't forget Katrina ♪
83.♪ But nobody yet has ever upset Katrina ♪
84.♪ That cute coquette, Katrina ♪
85.♪ You can do more with Margaret or Alina ♪
86.♪ Or Ann or Angelina ♪
87.♪ But Katrina will kiss and run ♪
88.♪ To her a romance is fun ♪
89.♪ Always another one to start ♪
90.♪ Yet when you've met that little coquette, Katrina ♪
91.♪ You've lost your heart ♪
.......
92.Now, there was no doubt the fair Katrina was the richest prize in the countryside.
93.And the schoolmaster, being an ambitious man,
94.he at once began fill his mind with many sugared thoughts
95.and hopeful suppositions.
.......
96.Ah, Katrina, my love.
97.Who can resist your grace, your charm?
98.And who can resist your father's farm?
99.Boy, what a setup.
100.There's gold in them acres and that ain't hay.
.......
101.Not to mention that lovely green stuff!
.......
102.Oh, Katrina, my sweet, my treasure.
103.Treasure.
104.That barn's a goldmine!
105.How I'd love to hit the jackpot.
.......
106.Dear Katrina...
107.Papa's only child...
108.Papa?
109.Well, the old goat can't take it with him and when he cuts out that's when I cut in.
110.Sweet Katrina, poor little rich girl...
111.Don't worry Katie, Icabod will protect you.
112.Ah, yes, Katrina, you've won me... I surrender...
.......
113.♪ And yet when you've met that little coquette, Katrina ♪
114.Ha-choo!
115.♪ You've lost your heart ♪
116.Truth to say, every portal to Katrina's heart was jealously guarded
117.by a host of rustic admirers.
118.But Ichabod was confident. He soon ride roughshod over these simple country bumpkins.
.......
119.The most formidable obstacle of all, however,
120.the schoolmaster failed to reckon with. That was the redoubtable Brom Bones himself.
121.Now the ease with which Brom cleared the field of rivals both piqued and provoked the fair Katrina.
122.And she often wished that some champion would appear and for once take the field openly against the boisterous Brom.
.......
123.Though a wiser man would have shrunk from the competition,
124.love, they say, is blind.
125.Ichabod was aware of only the dame fortune was at last thundering at his door.
.......
126.It's true that Brom liked a joke as well as the next,
127.but enough was too much!
.......
128.It's time to carry the issue to open warfare.
129.Why, he'd double that schoolmaster up
130.and lay him on a shelf in his own school house.
.......
131.But this, it seemed, was easier said than done.
.......
132.Yoo-hoo!
.......
133.No doubt of it, this was Ichabod's lucky day.
.......
134.Now it was evident the schoolmaster was indeed a man of hidden talent,
135.a rival to be reckoned with.
136.Still, a war is neither won nor lost at the first encounter.
137.The high-flying pedagogue might yet be brought to earth
138.for Brom Bones was never a man to cry quits.
139.[Ichabod Crane, Esq.
140.You are cordially invited to attend a frolic at Mynheer Baltus Van Tassel's home tonight.
141.R.S.V.P. B. Van Tassel, Esq.]
142.It was upon the occasion of her father's annual Halloween frolic
143.Katrina again chose to stir the embers of the smoldering rivalry.
144.Thus, one invitation, in particular, carried a most personal and provocative summons.
.......
145.The worthy schoolmaster was in a transport of joy.
146.[PS. Please Come Katrina] / To him, this could mean but one thing.
147.Ha-ha, Ichy, you sly old dog you...
148.What is this strange power you have over women?
149.Well, tonight's the night, boy.
150.Just turn on the old charm, fair Katrina is yours for the asking.
.......
151.So, gaily bedecked, nobly mounted on a horse he had borrowed for the occasion,
152.Ichabod issued forth like a knight errant of old
153.to keep a trust with his lady fair.
.......
154.In all the countryside, there was nothing to equal the merrymaking at Mynheer Van Tassel's farm.
155.To Ichabod, here was a perfect field for his endeavors.
156.Now indeed he put his best foot forward
157.for beyond all his other talents, the schoolmaster prided himself upon his dancing.
158.The unhappy Brom, already bested at every turn, saw himself once more outmatched
159.for as he watched the posturing pedagogue he was forced to admit that here...
160.Here was a flawless picture of ease and grace.
.......
161.Yoo-hoo!
.......
162.There was no doubt that Ichabod was the man of the hour.
163.Brom knew he must concede his rival still another victory.
164.And yet, there was still a chance his time would come
165.for the hour grew late.
166.Van Tassel always called upon his guests to tell him ghostly tales of Halloween.
167.And Brom knew there was no more firm potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane
.......
168.♪ Just gather around and I'll elucidate on what goes on outside when it gets late ♪
169.♪ Along about midnight the ghosts and banshees will get together for their nightly jamborees ♪
170.♪ These things with horns and saucer eyes ♪
171.♪ Some with fangs about this size ♪
172.♪ Some are fat and some are thin ♪
173.♪ And some don't even wear their skin ♪
174.♪ Oh, I'm telling you, brother, it's a frightful sight, see what goes on Halloween night ♪
175.♪ When the spooks have a midnight jamboree they break it up with fiendish glee ♪
176.♪ The ghosts are bad but the one that's curseds the headless horseman... he's the worst ♪
177.♪ That's right. He's a fright on Halloween night ♪
178.♪ When he goes a jogging across the land holding his noggin in his hand ♪
179.♪ Demons take one look and groan and they hit the road for parts unknown ♪
180.♪ Beware, take care, he rides alone ♪
181.♪ And there's no spook like a spook who's spurned ♪
182.♪ And they don't like him and he's really burned ♪
183.♪ He swears to the longest day he's dead ♪
184.♪ He'll show them that he can get ahead ♪
185.♪ They say he's tired of his flaming top ♪
186.♪ He's got a yen to make a swap ♪
187.♪ So he rides one night each year to find a head in the hollow here ♪
188.♪ Now, he likes 'em little He likes 'em big ♪
189.♪ Parted in the middle or a wig ♪
190.♪ Black and white or even red ♪
191.♪ The headless horseman needs a head ♪
192.♪ With a hip-hip and a clippety-clop ♪
193.♪ He's out looking for a top to chop ♪
194.♪ So don't stop to figure out a plan ♪
195.♪ You can't reason with a headless man ♪
196.♪ Now if you doubt this tale of soul, I met that spook just a year ago ♪
197.♪ Now I didn't stop for a second look ♪
198.♪ But made for the bridge that spans the brook ♪
199.♪ Once you cross that bridge, my friend ♪
200.♪ The ghost is through... his power ends ♪
201.♪ So when you're riding home tonight make for the bridge with all you might ♪
202.♪ He'll be down in the hollow there ♪
203.♪ He needs your head, look out! Beware! ♪
204.♪ With a hip-hip and a clippety-clop ♪
205.♪ He's out looking for a head to swap ♪
206.♪ So don't try to figure out a plan ♪
207.♪ you can't reason with a headless man ♪
.......
208.It was the very witching hour of night that Ichabod pursued his travel home.
209.The sky grew darker and darker as one by one the stars winked out their lights.
210.Driving clouds obscured the moon from the sight.
211.Never had the schoolmaster felt so melancholy,
212.so utterly alone...
213.And the nearer he approached the hollow, the more dismal he became.
.......
214.Once inside the murky glen, Ichabod's anxiety increased a hundredfold.
215.And now, the forest seemed to close in behind him.
216.Every small detail of Brom's awful story returned to haunt his recollection.
.......
217.Ichabod. Ichabod. Ichabod.
.......
218.Headless horseman. Headless horseman.
.......
219.Beware, beware!
.......
220.Once you cross that bridge, my friends,
221.the ghost is through... his power ends.
.......
222.Next morning, Ichabod's hat was found.
223.And close beside it, a shattered pumpkin.
224.But there was no trace of the schoolmaster.
225.It was shortly thereafter that Brom Bones led the fair Katrina to the altar.
226.Now, rumors persisted that Ichabod was still alive, married to a wealthy widow in a distant county.
227.But of course, the Dutch settlers refused to believe such nonsense
228.for they knew the schoolmaster had been spirited away by the headless horseman.
229.♪ With a hip-hip and a clippety-clop ♪
230.♪ He's out looking for a head to swap ♪
231.♪ So don't try to figure out a plan ♪
232.♪ You can't reason with a headless man ♪
233.Man, I'm gettin' out of here.
.......
대사이동
.......
1.[슬리피 할로우의 전설]
.......
2.우리의 이키는, 기억해 보자면, 워싱턴 어빙이 창조한 시골 학교 교사였습니다.
3.오, 어빙 씨는 긴 이야기를 잘 다뤘죠, 정말로.
.......
4.만약 우리가 다시 미국 역사에서 그 먼 시대로 돌아갈 수 있기만 한다면...
5.맨하튼 시가 읍내 정도의 마을이었을 때,
6.허드슨 강가에서 들어간 광활한 산골짜기 한 가운데에,
7.태리타운이라는 조그만 마을이 있었습니다.
8.바로 그 너머에, 낮고 구불구불한 언덕 깊이, 외딴 골짜기가 자리잡고 있었습니다.
9.조용하고 평화롭지만 어딘가 불길한 곳입니다.
10.이 곳엔 유령이 나타난다는 소문과 미신이 무성했습니다.
11.그런데, 가장 유명한 소문은, 어떤 순회 교사에 대한 이야기입니다
12.이 곳을 자주 드나들던.
13.실제로, 누군가는 그의 음산한 기운이 여전히 주변을 맴돈다고 말합니다.
14.그 덕망 있는 선생은 아주 비정상적인 사람으로 여겨졌습니다.
15.성큼성큼 걷고 있는 그를 보세요.
16.옥수수 밭에서 뛰쳐나온 허수아비로 착각할지도 모르겠군요.
17.그는 키가 크고 엄청나게 말랐습니다.
18.그의 머리는 작고 윗면은 평평했으며 코는 길쭉한 도요새 부리처럼 생겨서
19.가늘고 긴 목 위에 얹힌 풍향계처럼 보였습니다.
20.[슬리피 할로우]
21.요컨대, 그는 벌건 대낮에는 좀처럼 보기 힘든 괴이한 사람이었습니다.
.......
22.어느 나른한 가을날 늦은 오후
23.이 별난 사람은 슬리피 할로우라고 알려진, 조용하고 작은 마을에 도착했습니다.
.......
24.별 볼일 없는 진 전문점 앞에 평소처럼 모여있는 무리는
25.슬리피 할로우 소년들로 알려진 시골 소년들이었습니다.
26.야호!
27.그들의 자칭 지도자, 브롬 본스는,
28.억세고, 난폭한 쾌남인데, 항상 놀거나 싸울 준비가 되어 있었습니다.
.......
29.비록 브롬이 무분별한 장난과...
30.말썽을 일삼더라도... 글쎄, 그의 장난엔 악의가 없었습니다.
31.실제로 그의 익살스런 장난과 놀라운 힘 때문에
32.브롬 본스는 온 나라 전체에서 꽤 영웅으로 쳐주었습니다.
.......
33.맙소사! 이럴 수가!
34.저 늙은 괴짜 중 괴짜를 봐!
.......
35.♪ 저 길가에 걸어오고 있는 사람이 누구야 ♪
36.♪ 저게 삽이야 발이야 ♪
37.♪ 삐쩍 말라서, 뼈와 가죽만 남았고, 허수아비도 마다할 것 같은 옷을 입었네 ♪
38.♪ 하지만 어쩐지 인상은 당당하고 명랑 쾌활하네 ♪
39.♪ 새로 오신 선생님이야 / 이름이 뭐지? ♪
40.♪ 이카보드, 이카보드 크레인입니다 ♪
41.♪ 이카보드, 이름 참 신기하네 ♪
42.♪ 좀 이상하지만 그래도 멋져 ♪
43.♪ 신기한 사람이야 신기한 체격이야 이카보드, 이카보드 크레인 ♪
44.♪ 이카보드는, 아마도 괴짜일 거야 ♪
45.♪ 어쩌면 이상하거나 어쩌면 아닐 거야 ♪
46.♪ 어쨌든 이카보드, 이카보드 크레인은 불만은 없다네 ♪
47.그 선생의 도착으로 복잡한 감정들이 일었으나
48.마을 사람들은 한 번도 본 적이 없다고 입을 모았죠
49.♪ 이카보드, 이카보드 크레인 같은 사람을 ♪
.......
50.교실은 이카보드의 왕국이 되었고
51.그는 그곳에서, 오만한 기품을 띤 채,
52.절대적인 지배력을 가졌습니다.
.......
53.진실을 말하자면, 이카보드는 성실한 사람이었으며,
54.항상 마음에 새겨있는 금언은,
55."귀한 자식은 매로 키워라" 였습니다.
56.그러나 그는 체벌을 구별적으로 행하려 했습니다
57.학생들과 다정한 관계를 유지할 의무가 있었기 때문입니다
58.특히 학부모가 요리를 잘 하는 경우에는.
.......
59.♪ 누가 이 마을 제일가는 바람둥이일까? ♪
60.♪ 누구보다도 환심을 잘 사지 ♪
61.♪ 그건 분명 다름 아닌 ♪
62.♪ 이카보드, 이카보드 크레인이라네 ♪
.......
63.[사교 일정]
64.그러므로, 시간이 지나면서
65.그 선생은 충분히 잘 지내는 것처럼 보였습니다.
66.더군다나, 이카보드는 그의 빈약한 수입을 늘리고
67.동시에 작은 마을의 문화적 흥미를 일깨울 방법들을 찾아냈습니다.
.......
68.이카보드 같은 사람은 피할 수 없이
69.브롬 본스와 그의 무리들에게
70.놀림감이 되었습니다.
71.그러나, 이카보드에게, 이런 것은 사소한 문제였습니다.
72.실제로, 이 교사는 놀랄 만큼 침착했고
73.항상 평온한 상태를 유지했으나
74.이는 한 여인과 마주친 운명의 날에 흔들리고 말았습니다.
75.이 여인은, 카트리나 밴 태슬로,
76.주에서 가장 부유한 농부, 발터스 밴 태슬의 외동딸이었죠.
77.한창때의 소녀인 그녀는,
78.자고새처럼 통통하고,
79.성숙하고, 온화하고,
80.뺨은 장밋빛이었습니다.
.......
81.♪ 그 작은 요조숙녀, 카트리나를 만난다면 ♪
82.♪ 카트리나를 잊지 못할 거야 ♪
83.♪ 그러나 카트리나의 마음을 흔든 사람은 아직 없었다네 ♪
84.♪ 그 깜찍한 요조숙녀, 카트리나 ♪
85.♪ 마가렛이나 앨리나와는 더 할 수 있지 ♪
86.♪ 아니면 앤이나 안젤리나와 ♪
87.♪ 하지만 카트리나는 입만 맞추고 도망친다네 ♪
88.♪ 그녀에게 사랑은 장난일 뿐 ♪
89.♪ 항상 새로운 걸 찾지 ♪
90.♪ 하지만 그 작은 요조숙녀, 카트리나를 만난다면 ♪
91.♪ 마음을 빼앗겨 버릴 거야 ♪
.......
92.자, 의심할 여지없이 아름다운 카트리나는 그 시골의 최고의 선물이었죠.
93.이 교사는, 야망 있는 사람이었기 때문에,
94.바로 그의 마음을 달콤한 생각과
95.희망찬 상상으로 채우기 시작했습니다.
.......
96.아, 카트리나, 내 사랑.
97.누가 당신의 우아함과, 매력에 저항할 수 있겠소?
98.누가 당신 아버지 농장의 유혹을 견디겠소?
99.이런, 굉장하기도 하지.
100.땅에 널린 것은 건초가 아니라 금이요.
.......
101.그 사랑스러운 배춧잎은 말할 것도 없지!
.......
102.오, 카트리나, 내 사랑, 내 보물.
103.보물.
104.그 외양간은 금광이지!
105.내가 얼마나 횡재를 하길 원하는지.
.......
106.귀여운 카트리나...
107.아빠의 외동딸...
108.아빠?
109.음, 그 영감탱이가 죽어서까지 재산을 가져갈 순 없으니 그때 내가 끼어들어야겠군.
110.사랑스런 카트리나, 불쌍한 부자 소녀...
111.걱정하지 마요 케이티, 이카보드가 지켜 줄 테니.
112.오, 그래, 카트리나, 네가 날 이겨버렸군... 내가 졌어...
.......
113.♪ 하지만 그 작은 요조숙녀, 카트리나를 만난다면 ♪
114.에취!
115.♪ 마음을 빼앗겨 버릴 거야 ♪
116.진실을 말하자면, 카트리나의 마음으로 통하는 문은 빈틈없이 휩싸여 있었습니다
117.시골뜨기 추종자 무리들로 말이죠.
118.하지만 이카보드는 자신만만했습니다. 그는 곧 이 어리석은 시골뜨기들을 가뿐하게 무시했습니다.
.......
119.하지만, 교사는 그 중 가장 힘든 장벽을,
120.고려하지 못했습니다. 바로 가공할 만한 브롬 본스였죠.
121.브롬이 너무 쉽게 경쟁자들을 치워 버리자 아름다운 카트리나는 언짢고 불쾌했습니다.
122.그녀는 종종 투사가 나타나 난폭한 브롬에 맞설 수 있길 바랐습니다.
.......
123.더 현명한 사람이라면 싸움을 피해 도망쳤겠지만,
124.사랑하면, 사람들이 말하길, 장님이 된다고 하죠.
125.이카보드는 행운의 여신이 마침내 그의 문을 쾅쾅 두드린다는 것만 알았습니다.
.......
126.브롬이 장난을 좋아하는 건 사실이었지만,
127.이건 너무 심했습니다!
.......
128.공공연한 전투로 치닫을 때가 되었습니다.
129.이런, 그는 그 학교 교사를 반으로 접어서
130.학교 선반 위에다가 눕혀 놓을 것이었습니다.
.......
131.하지만, 보아하니, 말이 행동보다 쉬웠죠.
.......
132.안녕!
.......
133.의심할 여지없이, 오늘은 이카보드의 행운의 날입니다.
.......
134.분명 그 교사는 숨겨진 재능을 가지고 있었고,
135.마땅히 고려해야 할 경쟁자였습니다.
136.그러나, 첫 싸움으로 전쟁에서 이겼거나 졌다고 단정할 수는 없습니다.
137.야심찬 선생은 아마 현실과 마주해야 할 지 모르지요
138.브롬 본스는 결코 물러날 사람이 아니니 말입니다.
139.[이카보드 크레인님께
140.발터스 밴 태슬의 집에서 열리는 모임에 귀하를 진심 어린 마음으로 초대합니다.
141.회신 바랍니다. B. 밴 태슬 드림]
142.아버지의 연례 핼러윈 모임에서 카트리나는
143.묵은 싸움에 다시 한 번 불을 지피기로 했습니다.
144.그래서, 특별히, 한 개의 초대장에만 아주 개인적이고 자극적인 초대를 담았습니다.
.......
145.덕망 있는 교사는 기뻐서 어쩔 줄 몰랐습니다.
146.[추신. 꼭 오세요 카트리나] / 그에게, 이는 단 하나를 의미했습니다.
147.하하, 이카보드, 이 능구렁이 같은 사람...
148.어떤 능력으로 여자들을 홀리는 거죠?
149.어쨌든, 오늘 밤이 결전의 밤이군요, 친구.
150.그저 평소대로 매력을 발하면, 아름다운 카트리나는 당신 것이에요.
.......
151.그래서, 흥겹게 꾸미고, 모임을 위해 빌린 말에 고귀하게 올라탄 채,
152.이카보드는 모험을 떠나는 옛 기사처럼 길을 나섰습니다
153.그가 아름다운 여인과 한 약속을 지키기 위해.
.......
154.온 마을을 통틀어, 밴 태슬 씨 농장의 잔치에 버금갈 것은 없었습니다.
155.이카보드에게, 이곳은 그의 노력이 빛을 발할 완벽한 장소였습니다.
156.정말 그는 최선을 다했습니다
157.다른 재능 중에서도, 이 교사는 춤 실력에 가장 자신 있었기 때문입니다.
158.불행한 브롬은, 매번 승리를 뺏기고도, 또 한번 질 위기에 처했습니다
159.그 가식적인 선생을 보며 그는 인정할 수밖에 없었는데...
160.너무나 완벽하게 여유롭고 우아했기 때문이었습니다.
.......
161.안녕!
.......
162.이카보드가 주인공이라는 것은 의심할 여지가 없었습니다.
163.브롬은 상대의 승리를 또 한 번 인정해야 한다는 것을 알았습니다.
164.그러나, 아직 그의 때가 올 기회가 있었습니다
165.시간이 늦어감에 따라.
166.밴 태슬은 언제나 손님들에게 핼러윈 귀신 이야기를 해 달라고 청했습니다.
167.그리고 브롬은 이카보드 크레인이 유령과 도깨비 따위를 누구보다도 굳게 믿는다는 걸 알았습니다.
.......
168.♪ 모여 앉아요 밤이 되면 바깥에 무슨 일이 벌어지는지 들려줄 테니 ♪
169.♪ 자정 무렵 귀신과 밴시들은 그들의 밤 축제를 연다네 ♪
170.♪ 접시만한 눈을 가진 뿔 달린 괴물들 ♪
171.♪ 어떤 녀석은 이만한 송곳니가 나 있고 ♪
172.♪ 뚱뚱한 녀석도 깡마른 녀석도 있다네 ♪
173.♪ 어떤 녀석들은 껍질조차 없지 ♪
174.♪ 오, 정말이야, 친구, 무시무시한 광경이지, 핼러윈 밤은 말이야 ♪
175.♪ 유령들은 사악한 환희로 한밤중의 축제를 연다네 ♪
176.♪ 귀신들도 나쁘지만 가장 끔찍한 건 목 없는 기사... 최악의 유령이라네 ♪
177.♪ 그래. 그가 바로 핼러윈 밤의 공포 ♪
178.♪ 그가 자기 머리를 손에 들고 땅을 가로질러 달릴 때 ♪
179.♪ 악마들도 보자마자 두려워하며 저 먼 곳을 향해 도망친다네 ♪
180.♪ 조심해, 조심해, 그는 홀로 말을 몰아 ♪
181.♪ 내쳐진 유령만한 유령은 없지 ♪
182.♪ 환영 받지 못해 그는 정말 불타오른다네 ♪
183.♪ 그가 죽었던 기나긴 날에 맹세코 ♪
184.♪ 그는 보란 듯이 쟁취할 거야 ♪
185.♪ 자기 불타는 머리에 질렸다는군 ♪
186.♪ 머리를 바꾸고 싶어 한다네 ♪
187.♪ 그래서 매년 어느 밤마다 머리를 찾기 위해 이곳 계곡을 달리지 ♪
188.♪ 자, 그는 작은 머리든 큰 머리든 가리지 않아 ♪
189.♪ 가운데 가르마든 가발이든 ♪
190.♪ 검은 머리 흰 머리 빨간 머리까지 ♪
191.♪ 목 없는 기사는 머리를 찾는다네 ♪
192.♪ 이랴 이랴 다그닥 다그닥 ♪
193.♪ 그는 베어 갈 머리를 찾고 있지 ♪
194.♪ 계획을 세우려 들지 마 ♪
195.♪ 목 없는 사람을 설득할 순 없으니까 ♪
196.♪ 혹시 이 이야기가 진실인지 의심된다면, 내가 바로 지난 해에 그 유령과 마주쳤다네 ♪
197.♪ 뒤돌아보려고 멈춰 서진 않았지만 ♪
198.♪ 개울을 가로지르는 다리를 향해 달렸지 ♪
199.♪ 그 다리만 건넌다면, 친구여 ♪
200.♪ 유령은 물러날 거야... 그 힘을 다하고 ♪
201.♪ 그러니 오늘 밤 집에 갈 땐 있는 힘껏 다리를 향해 달리도록 ♪
202.♪ 그가 바로 저 골짜기에서 기다리면서 ♪
203.♪ 네 머리를 가져갈 테니, 조심해! 조심해! ♪
204.♪ 이랴 이랴 다그닥 다그닥 ♪
205.♪ 그는 바꿀 머리를 찾고 있지 ♪
206.♪ 계획을 세우려 들지 마 ♪
207.♪ 목 없는 사람을 설득할 순 없으니까 ♪
.......
208.이카보드가 집으로 돌아갈 땐 매우 늦은 밤이었습니다.
209.별들이 하나 둘씩 빛을 발하면서 하늘은 점점 더 어두워졌습니다.
210.흘러가는 구름은 달을 시야에서 가려버렸습니다.
211.교사는 평생 이보다 의기소침해진 적도,
212.지독하게 외로운 적도 없었습니다...
213.그리고 계곡에 가까워질수록 그는 점점 더 두려워졌습니다.
.......
214.음침한 계곡에 들어서자, 이카보드의 불안은 100배로 늘어났습니다.
215.지금, 그의 뒤에서 숲이 덮쳐 오는 것 같았습니다.
216.브롬의 끔찍한 이야기가 하나하나 떠올라 그의 기억을 괴롭혔습니다.
.......
217.이카보드. 이카보드. 이카보드.
.......
218.목 없는 기사. 목 없는 기사.
.......
219.조심해, 조심해!
.......
220.그 다리만 건넌다면, 친구여,
221.유령은 물러날 거야... 힘을 다하고.
.......
222.다음날 아침, 이카보드의 모자가 발견됐습니다.
223.그리고 바로 옆에는, 호박이 산산조각나 있었습니다.
224.그러나 교사의 흔적은 없었습니다.
225.머지 않아 브롬 본스는 아름다운 카트리나와 결혼식을 올렸습니다.
226.한편, 이카보드가 여전히 살아서, 먼 마을의 부유한 과부와 결혼했다는 소문이 돌았습니다.
227.그러나 물론, 네덜란드 이주민들은 이런 허튼소리를 믿지 않았죠
228.이 교사가 목 없는 기사에게 납치되었다는 걸 알았기 때문입니다.
229.♪ 이랴 이랴 다그닥 다그닥 ♪
230.♪ 그는 바꿀 머리를 찾고 있지 ♪
231.♪ 계획을 세우려 들지 마 ♪
232.♪ 목 없는 사람을 설득할 순 없으니까 ♪
233.이런, 난 여기서 벗어날 거야.
.......
대사이동
.....
.....
1. [The LEGEND of SLEEPY HOLLOW]..
[슬리피 할로우의 전설]..
.....
.....
2. Old lchy, if you recall, was the country schoo..
우리의 이키는, 기억해 보자면, 워싱턴 어빙이 창조한 ..
3. Oh, he had a way with a yarn, good Mr. lrving...
오, 어빙 씨는 긴 이야기를 잘 다뤘죠, 정말로...
.....
.....
4. If we could but journey back to that remote@..
만약 우리가 다시 미국 역사에서 그 먼 시대로 돌아갈 ..
5. when the city of Manhattan was but a market town,..
맨하튼 시가 읍내 정도의 마을이었을 때,..
6. we would discover in the bosom one of thos..
허드슨 강가에서 들어간 광활한 산골짜기 한 가운데에,..
7. the little village of Tarrytown...
태리타운이라는 조그만 마을이 있었습니다...
8. And just beyond, nestled deep in the low, ro..
바로 그 너머에, 낮고 구불구불한 언덕 깊이, 외딴 골..
9. It's a quiet, peaceful place and yet someh..
조용하고 평화롭지만 어딘가 불길한 곳입니다...
10. It abounds in haunted spots, twilight ..
이 곳엔 유령이 나타난다는 소문과 미신이 무성했습니다...
11. The best known story, however, concerns a ce..
그런데, 가장 유명한 소문은, 어떤 순회 교사에 대한 ..
12. who once frequented these parts...
이 곳을 자주 드나들던...
13. Indeed, some say his melancholy spirit sti..
실제로, 누군가는 그의 음산한 기운이 여전히 주변을 맴..
14. The worthy pedagogue was described as ..
그 덕망 있는 선생은 아주 비정상적인 사람으로 여겨졌습..
15. See him striding along...
성큼성큼 걷고 있는 그를 보세요...
16. One might well mistake him for some scarecro..
옥수수 밭에서 뛰쳐나온 허수아비로 착각할지도 모르겠군요..
17. He is tall and exceedingly lank...
그는 키가 크고 엄청나게 말랐습니다...
18. His head was small and flat on top with a long..
그의 머리는 작고 윗면은 평평했으며 코는 길쭉한 도요새..
19. so that it looked like a weathercock per..
가늘고 긴 목 위에 얹힌 풍향계처럼 보였습니다...
20. [SLEEPY HOLLOW]..
[슬리피 할로우]..
21. Altogether, he was such an apparition as is ..
요컨대, 그는 벌건 대낮에는 좀처럼 보기 힘든 괴이한 ..
.....
.....
22. It was late one drowsy autumn afternoon..
어느 나른한 가을날 늦은 오후..
23. when this strange figure first approached the ..
이 별난 사람은 슬리피 할로우라고 알려진, 조용하고 작..
.....
.....
24. As usual there had forgathered at Ye Olde Schn..
별 볼일 없는 진 전문점 앞에 평소처럼 모여있는 무리는..
25. a group of rustic lads known as the Sleepy..
슬리피 할로우 소년들로 알려진 시골 소년들이었습니다...
26. Yah-hoo!..
야호!..
27. Their self-appointed leader one, Brom Bone..
그들의 자칭 지도자, 브롬 본스는,..
28. was a burly, roistering blade, always ..
억세고, 난폭한 쾌남인데, 항상 놀거나 싸울 준비가 되..
.....
.....
29. And though Brom was much given to madcap [..
비록 브롬이 무분별한 장난과.....
30. practical jokes... Well, there was no malice i..
말썽을 일삼더라도... 글쎄, 그의 장난엔 악의가 없었..
31. Indeed with his waggish humor and prodigious..
실제로 그의 익살스런 장난과 놀라운 힘 때문에..
32. Brom Bones was quite the hero of all of th..
브롬 본스는 온 나라 전체에서 꽤 영웅으로 쳐주었습니다..
.....
.....
33. Ods bodkins! Gadzooks!..
맙소사! 이럴 수가!..
34. Look at that old spook of spooks! ..
저 늙은 괴짜 중 괴짜를 봐!..
.....
.....
35. ♪ Who's that coming' down the street ♪..
♪ 저 길가에 걸어오고 있는 사람이 누구야 ♪..
36. ♪ Are they shovels or are they feet ♪..
♪ 저게 삽이야 발이야 ♪..
37. ♪ Lean and lanky, skin and bone, with ..
♪ 삐쩍 말라서, 뼈와 가죽만 남았고, 허수아비도 마다..
38. ♪ Yet he has a certain air debonair and devi..
♪ 하지만 어쩐지 인상은 당당하고 명랑 쾌활하네 ♪..
39. ♪ It's the new school master / What's his name..
♪ 새로 오신 선생님이야 / 이름이 뭐지? ♪..
40. ♪ Ichabod, Ichabod Crane ♪..
♪ 이카보드, 이카보드 크레인입니다 ♪..
41. ♪ Ichabod, what a name ♪..
♪ 이카보드, 이름 참 신기하네 ♪..
42. ♪ Kind of odd but nice just the same ♪..
♪ 좀 이상하지만 그래도 멋져 ♪..
43. ♪ Funny man Funny frame Ichabod, Ichabod Crane..
♪ 신기한 사람이야 신기한 체격이야 이카보드, 이카보드..
44. ♪ Ichabod, maybe quaint ♪..
♪ 이카보드는, 아마도 괴짜일 거야 ♪..
45. ♪ Maybe odd and maybe he ain't ♪..
♪ 어쩌면 이상하거나 어쩌면 아닐 거야 ♪..
46. ♪ Anyway there's no complaint from Ichabod, Ic..
♪ 어쨌든 이카보드, 이카보드 크레인은 불만은 없다네 ..
47. And though the arrival of the pedagogue gave..
그 선생의 도착으로 복잡한 감정들이 일었으나..
48. the townspeople all agreed they'd never seen a..
마을 사람들은 한 번도 본 적이 없다고 입을 모았죠..
49. ♪ like Ichabod, Ichabod Crane ♪..
♪ 이카보드, 이카보드 크레인 같은 사람을 ♪..
.....
.....
50. The schoolroom became Ichabod's empire..
교실은 이카보드의 왕국이 되었고..
51. over which, with lordly dignity,..
그는 그곳에서, 오만한 기품을 띤 채,..
52. he held absolute sway...
절대적인 지배력을 가졌습니다...
.....
.....
53. Truth to say, Ichabod was a conscientious man,..
진실을 말하자면, 이카보드는 성실한 사람이었으며,..
54. ever bore in mind the golden maxim,..
항상 마음에 새겨있는 금언은,..
55. "Spare the rod and spoil the child."..
"귀한 자식은 매로 키워라" 였습니다...
56. Still he was careful to administer justice..
그러나 그는 체벌을 구별적으로 행하려 했습니다..
57. for it behooved him to keep on good terms ..
학생들과 다정한 관계를 유지할 의무가 있었기 때문입니다..
58. especially if their mothers are happened to be..
특히 학부모가 요리를 잘 하는 경우에는...
.....
.....
59. ♪ Who's the town's ladies' man? ♪..
♪ 누가 이 마을 제일가는 바람둥이일까? ♪..
60. ♪ Gets around like nobody can ♪..
♪ 누구보다도 환심을 잘 사지 ♪..
61. ♪ Has to be none other than ♪..
♪ 그건 분명 다름 아닌 ♪..
62. ♪ Ichabod, Ichabod Crane ♪..
♪ 이카보드, 이카보드 크레인이라네 ♪..
.....
.....
63. [Social Calendar]..
[사교 일정]..
64. Thus, as time went by..
그러므로, 시간이 지나면서..
65. it may be seen that the pedagogue got on tolerab..
그 선생은 충분히 잘 지내는 것처럼 보였습니다...
66. Moreover, Ichabod found ways to increase h..
더군다나, 이카보드는 그의 빈약한 수입을 늘리고..
67. and at the same time awaken the cultural..
동시에 작은 마을의 문화적 흥미를 일깨울 방법들을 찾아..
.....
.....
68. It was inevitable that such a man as Ichabod..
이카보드 같은 사람은 피할 수 없이..
69. would become an object of ridicule..
브롬 본스와 그의 무리들에게..
70. to Brom Bones and his gang...
놀림감이 되었습니다...
71. Yet, to Ichabod, these were small matters...
그러나, 이카보드에게, 이런 것은 사소한 문제였습니다...
72. Indeed, the schoolmaster possessed a remarka..
실제로, 이 교사는 놀랄 만큼 침착했고..
73. which remains quite undisturbed until..
항상 평온한 상태를 유지했으나..
74. that fateful day when his path was crossed by ..
이는 한 여인과 마주친 운명의 날에 흔들리고 말았습니다..
75. A certain woman, Katrina Van Tassel,..
이 여인은, 카트리나 밴 태슬로,..
76. the daughter and only child of old Baltus Van ..
주에서 가장 부유한 농부, 발터스 밴 태슬의 외동딸이었..
77. She was a blooming lass, ..
한창때의 소녀인 그녀는,..
78. plump as a partridge,..
자고새처럼 통통하고,..
79. ripe, melting,..
성숙하고, 온화하고,..
80. and rosy-cheeked...
뺨은 장밋빛이었습니다...
.....
.....
81. ♪ Once you have met that little coquette, Katr..
♪ 그 작은 요조숙녀, 카트리나를 만난다면 ♪..
82. ♪ You won't forget Katrina ♪..
♪ 카트리나를 잊지 못할 거야 ♪..
83. ♪ But nobody yet has ever upset Katrina ♪..
♪ 그러나 카트리나의 마음을 흔든 사람은 아직 없었다네..
84. ♪ That cute coquette, Katrina ♪..
♪ 그 깜찍한 요조숙녀, 카트리나 ♪..
85. ♪ You can do more with Margaret or Alina ♪..
♪ 마가렛이나 앨리나와는 더 할 수 있지 ♪..
86. ♪ Or Ann or Angelina ♪..
♪ 아니면 앤이나 안젤리나와 ♪..
87. ♪ But Katrina will kiss and run ♪..
♪ 하지만 카트리나는 입만 맞추고 도망친다네 ♪..
88. ♪ To her a romance is fun ♪..
♪ 그녀에게 사랑은 장난일 뿐 ♪..
89. ♪ Always another one to start ♪..
♪ 항상 새로운 걸 찾지 ♪..
90. ♪ Yet when you've met that little coquette, Katrin..
♪ 하지만 그 작은 요조숙녀, 카트리나를 만난다면 ♪..
91. ♪ You've lost your heart ♪..
♪ 마음을 빼앗겨 버릴 거야 ♪..
.....
.....
92. Now, there was no doubt the fair Katrina w..
자, 의심할 여지없이 아름다운 카트리나는 그 시골의 최..
93. And the schoolmaster, being an ambitious man,..
이 교사는, 야망 있는 사람이었기 때문에,..
94. he at once began fill his mind with many [..
바로 그의 마음을 달콤한 생각과..
95. and hopeful suppositions...
희망찬 상상으로 채우기 시작했습니다...
.....
.....
96. Ah, Katrina, my love...
아, 카트리나, 내 사랑...
97. Who can resist your grace, your charm?..
누가 당신의 우아함과, 매력에 저항할 수 있겠소?..
98. And who can resist your father's farm? ..
누가 당신 아버지 농장의 유혹을 견디겠소?..
99. Boy, what a setup...
이런, 굉장하기도 하지...
100. There's gold in them acres and that ain't ha..
땅에 널린 것은 건초가 아니라 금이요...
.....
.....
101. Not to mention that lovely green stuff!..
그 사랑스러운 배춧잎은 말할 것도 없지!..
.....
.....
102. Oh, Katrina, my sweet, my treasure...
오, 카트리나, 내 사랑, 내 보물...
103. Treasure...
보물...
104. That barn's a goldmine!..
그 외양간은 금광이지!..
105. How I'd love to hit the jackpot...
내가 얼마나 횡재를 하길 원하는지...
.....
.....
106. Dear Katrina.....
귀여운 카트리나.....
107. Papa's only child... ..
아빠의 외동딸.....
108. Papa?..
아빠?..
109. Well, the old goat can't take it with him and when..
음, 그 영감탱이가 죽어서까지 재산을 가져갈 순 없으니..
110. Sweet Katrina, poor little rich girl.....
사랑스런 카트리나, 불쌍한 부자 소녀.....
111. Don't worry Katie, Icabod will protect you...
걱정하지 마요 케이티, 이카보드가 지켜 줄 테니...
112. Ah, yes, Katrina, you've won me... I surrend..
오, 그래, 카트리나, 네가 날 이겨버렸군... 내가 ..
.....
.....
113. ♪ And yet when you've met that little coquette, Ka..
♪ 하지만 그 작은 요조숙녀, 카트리나를 만난다면 ♪..
114. Ha-choo!..
에취!..
115. ♪ You've lost your heart ♪..
♪ 마음을 빼앗겨 버릴 거야 ♪..
116. Truth to say, every portal to Katrina's he..
진실을 말하자면, 카트리나의 마음으로 통하는 문은 빈틈..
117. by a host of rustic admirers...
시골뜨기 추종자 무리들로 말이죠...
118. But Ichabod was confident. He soon ride roug..
하지만 이카보드는 자신만만했습니다. 그는 곧 이 어리석..
.....
.....
119. The most formidable obstacle of all, howev..
하지만, 교사는 그 중 가장 힘든 장벽을,..
120. the schoolmaster failed to reckon with. Th..
고려하지 못했습니다. 바로 가공할 만한 브롬 본스였죠...
121. Now the ease with which Brom cleared the field..
브롬이 너무 쉽게 경쟁자들을 치워 버리자 아름다운 카트..
122. And she often wished that some champion would ..
그녀는 종종 투사가 나타나 난폭한 브롬에 맞설 수 있길..
.....
.....
123. Though a wiser man would have shrunk from the ..
더 현명한 사람이라면 싸움을 피해 도망쳤겠지만,..
124. love, they say, is blind...
사랑하면, 사람들이 말하길, 장님이 된다고 하죠...
125. Ichabod was aware of only the dame fortu..
이카보드는 행운의 여신이 마침내 그의 문을 쾅쾅 두드린..
.....
.....
126. It's true that Brom liked a joke as well as th..
브롬이 장난을 좋아하는 건 사실이었지만,..
127. but enough was too much!..
이건 너무 심했습니다!..
.....
.....
128. It's time to carry the issue to open warfare..
공공연한 전투로 치닫을 때가 되었습니다...
129. Why, he'd double that schoolmaster up ..
이런, 그는 그 학교 교사를 반으로 접어서..
130. and lay him on a shelf in his own scho..
학교 선반 위에다가 눕혀 놓을 것이었습니다...
.....
.....
131. But this, it seemed, was easier said than done...
하지만, 보아하니, 말이 행동보다 쉬웠죠...
.....
.....
132. Yoo-hoo! ..
안녕!..
.....
.....
133. No doubt of it, this was Ichabod's lucky day...
의심할 여지없이, 오늘은 이카보드의 행운의 날입니다...
.....
.....
134. Now it was evident the schoolmaster was inde..
분명 그 교사는 숨겨진 재능을 가지고 있었고,..
135. a rival to be reckoned with...
마땅히 고려해야 할 경쟁자였습니다...
136. Still, a war is neither won nor lost a..
그러나, 첫 싸움으로 전쟁에서 이겼거나 졌다고 단정할 ..
137. The high-flying pedagogue might yet be brought..
야심찬 선생은 아마 현실과 마주해야 할 지 모르지요..
138. for Brom Bones was never a man to cry quits...
브롬 본스는 결코 물러날 사람이 아니니 말입니다...
139. [Ichabod Crane, Esq...
[이카보드 크레인님께..
140. You are cordially invited to attend a frolic..
발터스 밴 태슬의 집에서 열리는 모임에 귀하를 진심 어..
141. R.S.V.P. B. Van Tassel, Esq.]..
회신 바랍니다. B. 밴 태슬 드림]..
142. It was upon the occasion of her father's ann..
아버지의 연례 핼러윈 모임에서 카트리나는..
143. Katrina again chose to stir the embers of ..
묵은 싸움에 다시 한 번 불을 지피기로 했습니다...
144. Thus, one invitation, in particular, carri..
그래서, 특별히, 한 개의 초대장에만 아주 개인적이고 ..
.....
.....
145. The worthy schoolmaster was in a transport of ..
덕망 있는 교사는 기뻐서 어쩔 줄 몰랐습니다...
146. [PS. Please Come Katrina] / To him, this could m..
[추신. 꼭 오세요 카트리나] / 그에게, 이는 단 하..
147. Ha-ha, Ichy, you sly old dog you.....
하하, 이카보드, 이 능구렁이 같은 사람.....
148. What is this strange power you have over women? ..
어떤 능력으로 여자들을 홀리는 거죠?..
149. Well, tonight's the night, boy...
어쨌든, 오늘 밤이 결전의 밤이군요, 친구...
150. Just turn on the old charm, fair Katrina i..
그저 평소대로 매력을 발하면, 아름다운 카트리나는 당신..
.....
.....
151. So, gaily bedecked, nobly mounted on..
그래서, 흥겹게 꾸미고, 모임을 위해 빌린 말에 고귀하..
152. Ichabod issued forth like a knight erran..
이카보드는 모험을 떠나는 옛 기사처럼 길을 나섰습니다..
153. to keep a trust with his lady fair...
그가 아름다운 여인과 한 약속을 지키기 위해...
.....
.....
154. In all the countryside, there was nothing to equ..
온 마을을 통틀어, 밴 태슬 씨 농장의 잔치에 버금갈 ..
155. To Ichabod, here was a perfect field for his [..
이카보드에게, 이곳은 그의 노력이 빛을 발할 완벽한 장..
156. Now indeed he put his best foot forward ..
정말 그는 최선을 다했습니다..
157. for beyond all his other talents, the scho..
다른 재능 중에서도, 이 교사는 춤 실력에 가장 자신 ..
158. The unhappy Brom, already bested at every turn..
불행한 브롬은, 매번 승리를 뺏기고도, 또 한번 질 위..
159. for as he watched the posturing pedagogue he w..
그 가식적인 선생을 보며 그는 인정할 수밖에 없었는데...
160. Here was a flawless picture of ease and gr..
너무나 완벽하게 여유롭고 우아했기 때문이었습니다...
.....
.....
161. Yoo-hoo!..
안녕!..
.....
.....
162. There was no doubt that Ichabod was the man of the..
이카보드가 주인공이라는 것은 의심할 여지가 없었습니다...
163. Brom knew he must concede his rival still ..
브롬은 상대의 승리를 또 한 번 인정해야 한다는 것을 ..
164. And yet, there was still a chance his time would c..
그러나, 아직 그의 때가 올 기회가 있었습니다..
165. for the hour grew late...
시간이 늦어감에 따라...
166. Van Tassel always called upon his guests t..
밴 태슬은 언제나 손님들에게 핼러윈 귀신 이야기를 해 ..
167. And Brom knew there was no more firm potent@..
그리고 브롬은 이카보드 크레인이 유령과 도깨비 따위를 ..
.....
.....
168. ♪ Just gather around and I'll elucidate on..
♪ 모여 앉아요 밤이 되면 바깥에 무슨 일이 벌어지는지..
169. ♪ Along about midnight the ghosts and banshe..
♪ 자정 무렵 귀신과 밴시들은 그들의 밤 축제를 연다네..
170. ♪ These things with horns and saucer eyes ..
♪ 접시만한 눈을 가진 뿔 달린 괴물들 ♪..
171. ♪ Some with fangs about this size ♪..
♪ 어떤 녀석은 이만한 송곳니가 나 있고 ♪..
172. ♪ Some are fat and some are thin ♪..
♪ 뚱뚱한 녀석도 깡마른 녀석도 있다네 ♪..
173. ♪ And some don't even wear their skin ♪..
♪ 어떤 녀석들은 껍질조차 없지 ♪..
174. ♪ Oh, I'm telling you, brother, it's a frightful..
♪ 오, 정말이야, 친구, 무시무시한 광경이지, 핼러윈..
175. ♪ When the spooks have a midnight jamboree they br..
♪ 유령들은 사악한 환희로 한밤중의 축제를 연다네 ♪..
176. ♪ The ghosts are bad but the one that's cursed..
♪ 귀신들도 나쁘지만 가장 끔찍한 건 목 없는 기사....
177. ♪ That's right. He's a fright on Halloween nig..
♪ 그래. 그가 바로 핼러윈 밤의 공포 ♪..
178. ♪ When he goes a jogging across the land holding h..
♪ 그가 자기 머리를 손에 들고 땅을 가로질러 달릴 때..
179. ♪ Demons take one look and groan and they ..
♪ 악마들도 보자마자 두려워하며 저 먼 곳을 향해 도망..
180. ♪ Beware, take care, he rides alone ♪..
♪ 조심해, 조심해, 그는 홀로 말을 몰아 ♪..
181. ♪ And there's no spook like a spook who's spurne..
♪ 내쳐진 유령만한 유령은 없지 ♪..
182. ♪ And they don't like him and he's really burned..
♪ 환영 받지 못해 그는 정말 불타오른다네 ♪..
183. ♪ He swears to the longest day he's dead ♪..
♪ 그가 죽었던 기나긴 날에 맹세코 ♪..
184. ♪ He'll show them that he can get ahead ♪..
♪ 그는 보란 듯이 쟁취할 거야 ♪..
185. ♪ They say he's tired of his flaming top ♪..
♪ 자기 불타는 머리에 질렸다는군 ♪..
186. ♪ He's got a yen to make a swap ♪..
♪ 머리를 바꾸고 싶어 한다네 ♪..
187. ♪ So he rides one night each year to find a head i..
♪ 그래서 매년 어느 밤마다 머리를 찾기 위해 이곳 계..
188. ♪ Now, he likes 'em little He likes 'em big ♪..
♪ 자, 그는 작은 머리든 큰 머리든 가리지 않아 ♪..
189. ♪ Parted in the middle or a wig ♪..
♪ 가운데 가르마든 가발이든 ♪..
190. ♪ Black and white or even red ♪..
♪ 검은 머리 흰 머리 빨간 머리까지 ♪..
191. ♪ The headless horseman needs a head ♪..
♪ 목 없는 기사는 머리를 찾는다네 ♪..
192. ♪ With a hip-hip and a clippety-clop ♪..
♪ 이랴 이랴 다그닥 다그닥 ♪..
193. ♪ He's out looking for a top to chop ♪..
♪ 그는 베어 갈 머리를 찾고 있지 ♪..
194. ♪ So don't stop to figure out a plan ♪..
♪ 계획을 세우려 들지 마 ♪..
195. ♪ You can't reason with a headless man ♪..
♪ 목 없는 사람을 설득할 순 없으니까 ♪..
196. ♪ Now if you doubt this tale of soul, I me..
♪ 혹시 이 이야기가 진실인지 의심된다면, 내가 바로 ..
197. ♪ Now I didn't stop for a second look ♪..
♪ 뒤돌아보려고 멈춰 서진 않았지만 ♪..
198. ♪ But made for the bridge that spans t..
♪ 개울을 가로지르는 다리를 향해 달렸지 ♪..
199. ♪ Once you cross that bridge, my friend ♪..
♪ 그 다리만 건넌다면, 친구여 ♪..
200. ♪ The ghost is through... his power ends ♪..
♪ 유령은 물러날 거야... 그 힘을 다하고 ♪..
201. ♪ So when you're riding home tonight make for the ..
♪ 그러니 오늘 밤 집에 갈 땐 있는 힘껏 다리를 향해..
202. ♪ He'll be down in the hollow there ♪..
♪ 그가 바로 저 골짜기에서 기다리면서 ♪..
203. ♪ He needs your head, look out! Beware! ♪..
♪ 네 머리를 가져갈 테니, 조심해! 조심해! ♪..
204. ♪ With a hip-hip and a clippety-clop ♪..
♪ 이랴 이랴 다그닥 다그닥 ♪..
205. ♪ He's out looking for a head to swap ♪..
♪ 그는 바꿀 머리를 찾고 있지 ♪..
206. ♪ So don't try to figure out a plan ♪..
♪ 계획을 세우려 들지 마 ♪..
207. ♪ you can't reason with a headless man ♪..
♪ 목 없는 사람을 설득할 순 없으니까 ♪..
.....
.....
208. It was the very witching hour of night tha..
이카보드가 집으로 돌아갈 땐 매우 늦은 밤이었습니다...
209. The sky grew darker and darker as one by one t..
별들이 하나 둘씩 빛을 발하면서 하늘은 점점 더 어두워..
210. Driving clouds obscured the moon from the si..
흘러가는 구름은 달을 시야에서 가려버렸습니다...
211. Never had the schoolmaster felt so melancholy,..
교사는 평생 이보다 의기소침해진 적도,..
212. so utterly alone.....
지독하게 외로운 적도 없었습니다.....
213. And the nearer he approached the hollow, the m..
그리고 계곡에 가까워질수록 그는 점점 더 두려워졌습니다..
.....
.....
214. Once inside the murky glen, Ichabod's an..
음침한 계곡에 들어서자, 이카보드의 불안은 100배로 ..
215. And now, the forest seemed to close in beh..
지금, 그의 뒤에서 숲이 덮쳐 오는 것 같았습니다...
216. Every small detail of Brom's awful story r..
브롬의 끔찍한 이야기가 하나하나 떠올라 그의 기억을 괴..
.....
.....
217. Ichabod. Ichabod. Ichabod...
이카보드. 이카보드. 이카보드...
.....
.....
218. Headless horseman. Headless horseman...
목 없는 기사. 목 없는 기사...
.....
.....
219. Beware, beware! ..
조심해, 조심해!..
.....
.....
220. Once you cross that bridge, my friends,..
그 다리만 건넌다면, 친구여,..
221. the ghost is through... his power ends...
유령은 물러날 거야... 힘을 다하고...
.....
.....
222. Next morning, Ichabod's hat was found...
다음날 아침, 이카보드의 모자가 발견됐습니다...
223. And close beside it, a shattered pumpkin...
그리고 바로 옆에는, 호박이 산산조각나 있었습니다...
224. But there was no trace of the schoolmaster...
그러나 교사의 흔적은 없었습니다...
225. It was shortly thereafter that Brom Bones le..
머지 않아 브롬 본스는 아름다운 카트리나와 결혼식을 올..
226. Now, rumors persisted that Ichabod was still [..
한편, 이카보드가 여전히 살아서, 먼 마을의 부유한 과..
227. But of course, the Dutch settlers refused ..
그러나 물론, 네덜란드 이주민들은 이런 허튼소리를 믿지..
228. for they knew the schoolmaster had been spirited..
이 교사가 목 없는 기사에게 납치되었다는 걸 알았기 때..
229. ♪ With a hip-hip and a clippety-clop ♪..
♪ 이랴 이랴 다그닥 다그닥 ♪..
230. ♪ He's out looking for a head to swap ♪..
♪ 그는 바꿀 머리를 찾고 있지 ♪..
231. ♪ So don't try to figure out a plan ♪..
♪ 계획을 세우려 들지 마 ♪..
232. ♪ You can't reason with a headless man ♪..
♪ 목 없는 사람을 설득할 순 없으니까 ♪..
233. Man, I'm gettin' out of here...
이런, 난 여기서 벗어날 거야...
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막