버퍼링 중...
뽀빠이의 신문사 (What's News) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."What's news?"
.......
2.But, Popeye. How do you expect to run that newspaper you bought
3.the Puddleburg Splash?
4.You ain't got no book learning
5.Well, the people of Puddleburg are too lazy to gets an education
6.so I won't has to use all me vocabulary
7.I'll just use ordinarious language
8.I don't wants them to think that I am
9.high hattin' them with me superior ability
10.(PUDDLEBURG THE LAZIEST TOWN ON EARTH)
.......
11.Well, here we are, Popeye
.......
12.Ahoy, officer!
13.Can you tells me where the town of Puddleburg is?
14.Hey, you blind fool
15.you're in heart of the town right now
16.Wow, blow me down I don't sees no town
17.Are you trying to insult Puddleburg?
18.I'd arrest you if it wasn't so dang far to the jail
19.Maybe I can find out, Popeye
20.Can you tell me where the office of the Puddleburg Splash is?
21.Point around a bit and I'll tell you when you're right
22.Nope. Nope. Nope. Nope. Yup
23.Popeye, I found out!
24.Well, Iet's shove off and starts printing our first edition
25.[PUDDLEBURG SPLASH POPEYE EDITOR AND CHIEF]
26.Oh, Popeye, we've been here a month
27.and haven't sold one single paper
28.Well, that's why I gots a comic artist coming
29.to draw funny pictures for our readers even if they can'ts read
30.Oh, that must be the funnyman now
31.Wow, blow me down!
32.I'm the Loony Bologna the comic artist
33.Can I sees a sample of your funny drawings?
34.Here's an original joke that I did that's a WOW!
35.Why does a chicken cross the street?
36.To get to the other side!
37.Uh-oh. Sorry, Loony
38.I'll gets in touch with you
39.Don't calls me. I'll calls you
40.(SCHOOL)
41.Olive, you runs this school and teaches the people
42.how to reads and then they can buy me newspapers
43.Oh, Popeye, you're smart like anything
44.Gangway!
45.Get out of the war-path!
46.Clear the street!
47.Hey, what's the matter?
48.The Bruiser Boys are coming to tear the new school down
49.Nobody's going to give the people an education!
50.Yeah, they'll always be afraid of us
51.as long as we keep them STUPID!
52.Oh, Popeye, what are we going to do?
53.I'll has to shows the people of Puddleburg
54.that even a woman can stands up against them big bullies
55.(SCHOOL)
.......
56.This is what I call real fun
57.Steps aside, Mr Bruiser
58.I wants to go to school
59.Listen, Grandma. You old hag!
60.If you was a man I'd belt you one!
61.You mean like this?
62.Now how could an old dame do that?
63.Tries tapping me one here
.......
64.Even seeing it I don't believe it!
65.Maybe you'll believe this!
.......
66.Olive, you can starts class now
67.Here's your first three pupils
68.Now since you can reads gets the newspapers you need
69.from Popeye the Sailorman!
.......
대사이동
.......
1."어떤 소식이죠?"
.......
2.근데요, 뽀빠이. 어떻게 신문사를 차릴 생각을 했죠?
3.푸들버그 반짝마을에
4.당신은 많이 배우지도 않았자나요
5.푸들버그 사람들은 교육을 받기에 너무 게을러
6.그래서 모든 단어들을 사용할 필요가 없어
7.그냥 기본적인 말들만 사용하면 돼
8.나만큼 이해하지 못해도 말이야
9.거기가면 아마 내가 대단해질 걸
10.(지구에서 가장 게으른 나라 푸들버그)
.......
11.다 왔어요, 뽀빠이
.......
12.이봐요, 경관!
13.푸들버그의 한마을을 찾아가려고 하는데요
14.당신, 눈 안보여요?
15.여기가 푸들버그의 중심부요
16.이런, 마을은 안보이는데요
17.지금 푸들버그를 모욕하는거요?
18.벌금을 물지않으면 감옥으로 보내겠소
19.뽀빠이 찾았어요
20.푸들버그의 반짝마을의 관청이 어딘지 가르쳐 주시겠소?
21.당신이 가리키면 맞는지 아닌지 말하겠소
22.아니. 아니. 아니. 아니. 맞아요
23.뽀빠이, 찾았어요!
24.우리의 첫번째 신문을 인쇄해요
25.[푸들버그의 반짝 마을 뽀빠이 편집장]
26.여기에 한달이나 있었는데
27.신문 한장도 못팔았아요
28.그래서, 지금 만화를 그리고 있잖아요
29.사람들이 쉽게 볼 수 있게 말이에요
30.오, 만화 작가께서 오시는군
31.안녕하세요!
32.저는 루니 블로나라고 해요 만화작가지요
33.만화샘플 좀 볼까요?
34.여기 제가 자랑으로 여기는 것입니다
35.닭이 왜 길을 건너려 하는가?
36.건너편으로 건너기 위해서다!
37.오. 미안해요, 루니
38.나중에 연락할께요
39.전화 먼저하지 마세요. 내가 할께요
40.(학교)
41.올리브, 당신이 애들을 가르치고 학교를 운영해요
42.글자 읽는 거랑 신문 사는 것좀 가르쳐요
43.오, 뽀빠이, 좋은 생각이에요
44.비켜라!
45.도망가자
46.안전한 곳으로 숨자!
47.이봐요, 무슨 일이요?
48.저 폭력배들이 새로 지은 학교를 무너뜨리겠대요
49.아무도 사람들이 교육을 받게 할 수 없어!
50.맞아, 이곳 사람들은 우리를 두려워 해야 해
51.우리가 그들을 바보로 있게 하는 동안
52.뽀빠이, 이제 어떡하죠?
53.푸들버그 사람들의 힘을 보여줘야 해
54.여자도 폭력배에게 대항할 수 있다는 걸 말이야
55.(학교)
.......
56.이거 정말 재밌군
57.이봐요, 아저씨
58.난 학교에 가고 싶어요
59.이 할망구가!
60.남자라면 한방 먹일텐데!
61.이렇게요?
62.노인이 왜이렇게 힘이 세지?
63.한 대 더 때려 봐
.......
64.보고 있지만 믿을 수 없군
65.이렇게하면 믿겠어?
.......
66.올리브, 수업 시작해요
67.여기 세학생도 포함해서 말이오
68.글을 배우면 신문도 읽을 수 있어요
69.뽀빠이가 말햇습니다!
.......
대사이동
.....
.....
1. "What's news?"..
"어떤 소식이죠?"..
.....
.....
2. But, Popeye. How do you expect to run that newspap..
근데요, 뽀빠이. 어떻게 신문사를 차릴 생각을 했죠?..
3. the Puddleburg Splash?..
푸들버그 반짝마을에..
4. You ain't got no book learning..
당신은 많이 배우지도 않았자나요..
5. Well, the people of Puddleburg are too lazy to get..
푸들버그 사람들은 교육을 받기에 너무 게을러..
6. so I won't has to use all me vocabulary..
그래서 모든 단어들을 사용할 필요가 없어..
7. I'll just use ordinarious language..
그냥 기본적인 말들만 사용하면 돼..
8. I don't wants them to think that I am..
나만큼 이해하지 못해도 말이야..
9. high hattin' them with me superior ability..
거기가면 아마 내가 대단해질 걸..
10. (PUDDLEBURG THE LAZIEST TOWN ON EARTH)..
(지구에서 가장 게으른 나라 푸들버그)..
.....
.....
11. Well, here we are, Popeye..
다 왔어요, 뽀빠이..
.....
.....
12. Ahoy, officer!..
이봐요, 경관!..
13. Can you tells me where the town of Puddleburg is?..
푸들버그의 한마을을 찾아가려고 하는데요..
14. Hey, you blind fool..
당신, 눈 안보여요?..
15. you're in heart of the town right now ..
여기가 푸들버그의 중심부요..
16. Wow, blow me down I don't sees no town..
이런, 마을은 안보이는데요..
17. Are you trying to insult Puddleburg?..
지금 푸들버그를 모욕하는거요?..
18. I'd arrest you if it wasn't so dang far to the jai..
벌금을 물지않으면 감옥으로 보내겠소..
19. Maybe I can find out, Popeye..
뽀빠이 찾았어요..
20. Can you tell me where the office of the Puddleburg..
푸들버그의 반짝마을의 관청이 어딘지 가르쳐 주시겠소?..
21. Point around a bit and I'll tell you when you're r..
당신이 가리키면 맞는지 아닌지 말하겠소..
22. Nope. Nope. Nope. Nope. Yup..
아니. 아니. 아니. 아니. 맞아요..
23. Popeye, I found out!..
뽀빠이, 찾았어요!..
24. Well, Iet's shove off and starts printing our firs..
우리의 첫번째 신문을 인쇄해요..
25. [PUDDLEBURG SPLASH POPEYE EDITOR AND CHIEF]..
[푸들버그의 반짝 마을 뽀빠이 편집장]..
26. Oh, Popeye, we've been here a month..
여기에 한달이나 있었는데..
27. and haven't sold one single paper..
신문 한장도 못팔았아요..
28. Well, that's why I gots a comic artist coming..
그래서, 지금 만화를 그리고 있잖아요..
29. to draw funny pictures for our readers even if the..
사람들이 쉽게 볼 수 있게 말이에요..
30. Oh, that must be the funnyman now..
오, 만화 작가께서 오시는군..
31. Wow, blow me down!..
안녕하세요!..
32. I'm the Loony Bologna the comic artist..
저는 루니 블로나라고 해요 만화작가지요..
33. Can I sees a sample of your funny drawings?..
만화샘플 좀 볼까요?..
34. Here's an original joke that I did that's a WOW!..
여기 제가 자랑으로 여기는 것입니다..
35. Why does a chicken cross the street?..
닭이 왜 길을 건너려 하는가?..
36. To get to the other side!..
건너편으로 건너기 위해서다!..
37. Uh-oh. Sorry, Loony..
오. 미안해요, 루니..
38. I'll gets in touch with you..
나중에 연락할께요..
39. Don't calls me. I'll calls you..
전화 먼저하지 마세요. 내가 할께요..
40. (SCHOOL)..
(학교)..
41. Olive, you runs this school and teaches the people..
올리브, 당신이 애들을 가르치고 학교를 운영해요..
42. how to reads and then they can buy me newspapers..
글자 읽는 거랑 신문 사는 것좀 가르쳐요..
43. Oh, Popeye, you're smart like anything..
오, 뽀빠이, 좋은 생각이에요..
44. Gangway!..
비켜라!..
45. Get out of the war-path!..
도망가자..
46. Clear the street!..
안전한 곳으로 숨자!..
47. Hey, what's the matter?..
이봐요, 무슨 일이요?..
48. The Bruiser Boys are coming to tear the new sc..
저 폭력배들이 새로 지은 학교를 무너뜨리겠대요..
49. Nobody's going to give the people an education!..
아무도 사람들이 교육을 받게 할 수 없어!..
50. Yeah, they'll always be afraid of us..
맞아, 이곳 사람들은 우리를 두려워 해야 해..
51. as long as we keep them STUPID!..
우리가 그들을 바보로 있게 하는 동안..
52. Oh, Popeye, what are we going to do?..
뽀빠이, 이제 어떡하죠?..
53. I'll has to shows the people of Puddleburg..
푸들버그 사람들의 힘을 보여줘야 해..
54. that even a woman can stands up against them big [..
여자도 폭력배에게 대항할 수 있다는 걸 말이야..
55. (SCHOOL)..
(학교)..
.....
.....
56. This is what I call real fun..
이거 정말 재밌군..
57. Steps aside, Mr Bruiser..
이봐요, 아저씨..
58. I wants to go to school ..
난 학교에 가고 싶어요..
59. Listen, Grandma. You old hag! ..
이 할망구가!..
60. If you was a man I'd belt you one!..
남자라면 한방 먹일텐데!..
61. You mean like this? ..
이렇게요?..
62. Now how could an old dame do that?..
노인이 왜이렇게 힘이 세지?..
63. Tries tapping me one here..
한 대 더 때려 봐..
.....
.....
64. Even seeing it I don't believe it!..
보고 있지만 믿을 수 없군..
65. Maybe you'll believe this!..
이렇게하면 믿겠어?..
.....
.....
66. Olive, you can starts class now ..
올리브, 수업 시작해요..
67. Here's your first three pupils..
여기 세학생도 포함해서 말이오..
68. Now since you can reads gets the newspapers you ne..
글을 배우면 신문도 읽을 수 있어요..
69. from Popeye the Sailorman!..
뽀빠이가 말햇습니다!..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막