버퍼링 중...
뽀빠이 마법에 걸리다 (Voo-doo to you too) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."Voo-doo to you too! "
2.Well, here we be ashore again. Dear Vulture
3.After a long sea voyage and there's a house
4.That looks shipshape for our shore lodgings
.......
5.The wicked Sea Hag!
6.Who gave you permission to barge into my house?
7.I take what I want!
8.Then take yourself right out of here before I call the police!
9.Tha's mutiny talk
10.I'll fix you to obey my orders
11.Zoola kazoo Zoola kazave. You are now my zombie slave!
12.What are your orders, Master?
13.We need riddles. Bring us plenty of grub
.......
14.More grub and drinks!
15.Now on the double. My zombie slave and make our beds too!
16.Shiver me timbers!
17.The Sea Hag's made Olive into a zombie!
18.Snaps out of it Olive Come on! Snaps out of it!
19.I'll fix that swab for butting into me affairs
20.This wax candle. I'll shape into a wax doll of Popeye
21.And with a hair will make the voodoo spell right
22.I tie the arms to the sides real tight
23.Oh my Gosh 'k! I can't moves me arms!
24.Popeye, as long as this doll is tied with me magic voodoo hair
25.you'll never be able to move your arms!
26.Into the sea chest it goes
27.And now me faithful vulture take it out and lose it!
28.This key will always be with me
29.Now, zombie slave. Heave that swab overboard!
30.But, Olive, wakes up! It's me, your fiancee, Popeye
31.I'll has to get somebody to help me find
32.that sea chest with the doll in it to break this voodoo spell
33.Jeep jeep
34.Eugene the Magical Jeep!
35.Eugene. I'm in trouble and... / Jeep jeep jeep jeep
36.You knows about it?
37.Well then cans you help me? / Jeep jeep jeep!
38.Oh my Gosh 'k!
39.He knows what I wants without me asking him, huh
40.Jeep jeep! / Okay. Eugene
41.Shoves off and I'll follows you!
.......
42.Hey, waits for me, Eugene!
43.Jeep jeep
44.Ahoy, there's the sea chest!
45.But the Sea Hag's got the key
46.Wow, blow me down!
.......
47.Now unties the hair. Eugene
48.It's a magical hair and you can' ts unties it
49.Hey, Eugene! What you doing?
50.Oh, that tickles
51.Yippee! Me spinach!
.......
52.Gosh. I still can't move me arms
53.That voodoo spell is stronger than the spinach
54.Feeding spinach to a doll?
55.Why that's silly
56.Me arms are as good as new! Thanks, Eugene!
57.Jeep jeep
58.Faster you zombie! It's hot in here!
59.Popeye!
60.Avast Sea Hag! The jig is up!
61.Take care of him my trusty Vulture!
.......
62.Faster! Faster! Go! Go! Go!
63.Olive, wakes up! Snaps out of it!
64.Oh! I must've fallen asleep
65.Popeye, Iook at the mess you've made!
66.But? but? but Olive! I didn't make the...
67.Here! Clean it all up!
68.Gosh 'k!
69.It may sound amusing but women are confusing to
70.Popeye the Sailorman!
.......
대사이동
.......
1."당신에게도 부두의 마법을!"
2.아이고, 드디어 육지에 도착했구나. 독수리야
3.오랜 바다 여행이었어, 저기 집이 있다
4.우리가 묵기에 좋은 배 모양으로 생겼구나
.......
5.사악한 바다 마녀!
6.누가 내 집에 침입하라고 했지?
7.내가 오고 싶어 왔다
8.경찰을 부르기 전에 알아서 나가시죠!
9.상당히 반항적인 말투야
10.내 명령에 복종하도록 만들어야지
11.줄라 카주 줄라 카자브 넌 이제 나의 노예다!
12.명령하시겠습니까?
13.배가 고프니 음식을 가져오너라
.......
14.음식 더가져와 음료수도!
15.이제 빨리 침대를 준비해라 나의 노예야
16.맙소사!
17.마녀가 올리브를 노예로 만들었군
18.정신 차려요 올리브 어서 정신차려요!
19.저 선원 녀석도 골려줘야지
20.양초로 뽀빠이 인형을 만들고
21.머리카락으로 감으면 마법이 걸리지
22.몸을 꽁꽁 묶어주는거야
23.오 이런! 꼼짝도 못하겠잖아!
24.뽀빠이, 인형이 이렇게 머리카락에 묶여있는 한
25.너는 절대로 움직일 수 없다!
26.그리고 인형은 상자안에 넣어서
27.내 충실한 독수리가 갖다버릴거다!
28.열쇠는 항상 내가 갖고 있다
29.나의 노예야. 이 녀석을 밖으로 버려라!
30.올리브, 정신차려요! 나에요, 당신의 피앙세, 뽀빠이
31.누군가의 도움을 받아야하는데
32.마법을 풀려면 상자 안에 있는 인형을 꺼내야 하는데
33.멍 멍
34.마술 강아지 유진!
35.유진 내가 위험해... / 멍 멍 멍 멍
36.너도 안다고?
37.네가 도와줄수 있다고? / 멍 멍 멍!
38.고마워라
39.내가 뭘 원하늦지 아는구나
40.멍 멍! / 좋아 유진
41.네가 먼저가 내가 뒤따를게
.......
42.기다려봐, 유진!
43.멍 멍
44.저기 상자가 보인다!
45.하지만 열쇠는 마녀가 갖고 있는걸
46.우와, 대단한데!
.......
47.이제 머리카락을 풀어줘
48.오, 이런 풀지 못하는구나
49.이봐, 뭐하는거야?
50.간지럽다고
51.이얍! 시금치다!
.......
52.그런데 아직 못움직이잖아
53.마법이 시금치보다 더 강한가
54.인형에게도 시금치를?
55.좀 웃긴걸
56.내 팔이 다시 돌아왔어! 고마워 유진아!
57.멍 멍
58.더 빨리해 노예야! 덥구나!
59.뽀빠이!
60.그만해라 마녀야! 마법은 다풀렸다!
61.내 충실한 독수리야 그를 상대하거라!
.......
62.빨리! 빨리! 가!
63.올리브, 이제 깨어나요!
64.오! 잠이 들었던거 같은데
65.뽀빠이, 왜 이렇게 어지렵혔어요!
66.뭐라구요? 올리브! 이건 내가 한게 아니에요...
67.어서! 모두 치워요!
68.이런!
69.웃기는 얘기지만 여자들은 항상 헷갈려 한다네
70.선원 뽀빠이의 말을!
.......
대사이동
.....
.....
1. "Voo-doo to you too! "..
"당신에게도 부두의 마법을!"..
2. Well, here we be ashore again. Dear Vulture..
아이고, 드디어 육지에 도착했구나. 독수리야..
3. After a long sea voyage and there's a house..
오랜 바다 여행이었어, 저기 집이 있다..
4. That looks shipshape for our shore lodgings@..
우리가 묵기에 좋은 배 모양으로 생겼구나..
.....
.....
5. The wicked Sea Hag!..
사악한 바다 마녀!..
6. Who gave you permission to barge into my h..
누가 내 집에 침입하라고 했지?..
7. I take what I want!..
내가 오고 싶어 왔다..
8. Then take yourself right out of here before I call..
경찰을 부르기 전에 알아서 나가시죠!..
9. Tha's mutiny talk..
상당히 반항적인 말투야..
10. I'll fix you to obey my orders..
내 명령에 복종하도록 만들어야지..
11. Zoola kazoo Zoola kazave. You are now my zombie sl..
줄라 카주 줄라 카자브 넌 이제 나의 노예다!..
12. What are your orders, Master?..
명령하시겠습니까? ..
13. We need riddles. Bring us plenty of grub..
배가 고프니 음식을 가져오너라..
.... .....
... ..
14. More grub and drinks!..
음식 더가져와 음료수도!..
15. Now on the double. My zombie slave and make ou..
이제 빨리 침대를 준비해라 나의 노예야..
16. Shiver me timbers!..
맙소사!..
17. The Sea Hag's made Olive into a zombie!..
마녀가 올리브를 노예로 만들었군..
18. Snaps out of it Olive Come on! Snaps out of it!..
정신 차려요 올리브 어서 정신차려요!..
19. I'll fix that swab for butting into me affairs..
저 선원 녀석도 골려줘야지..
20. This wax candle. I'll shape into a wax doll of Pop..
양초로 뽀빠이 인형을 만들고..
21. And with a hair will make the voodoo spell rig..
머리카락으로 감으면 마법이 걸리지..
22. I tie the arms to the sides real tight..
몸을 꽁꽁 묶어주는거야..
23. Oh my Gosh 'k! I can't moves me arms!..
오 이런! 꼼짝도 못하겠잖아!..
24. Popeye, as long as this doll is tied with me magic..
뽀빠이, 인형이 이렇게 머리카락에 묶여있는 한..
25. you'll never be able to move your arms!..
너는 절대로 움직일 수 없다!..
26. Into the sea chest it goes..
그리고 인형은 상자안에 넣어서..
27. And now me faithful vulture take it out and lo..
내 충실한 독수리가 갖다버릴거다!..
28. This key will always be with me..
열쇠는 항상 내가 갖고 있다..
29. Now, zombie slave. Heave that swab overboard!..
나의 노예야. 이 녀석을 밖으로 버려라!..
30. But, Olive, wakes up! It's me, your fiancee, Popey..
올리브, 정신차려요! 나에요, 당신의 피앙세, 뽀빠이..
31. I'll has to get somebody to help me find..
누군가의 도움을 받아야하는데..
32. that sea chest with the doll in it to break this v..
마법을 풀려면 상자 안에 있는 인형을 꺼내야 하는데..
33. Jeep jeep..
멍 멍..
34. Eugene the Magical Jeep!..
마술 강아지 유진!..
35. Eugene. I'm in trouble and... / Jeep jeep jeep jee..
유진 내가 위험해... / 멍 멍 멍 멍..
36. You knows about it?..
너도 안다고?..
37. Well then cans you help me? / Jeep jeep jeep!..
네가 도와줄수 있다고? / 멍 멍 멍!..
38. Oh my Gosh 'k! ..
고마워라..
39. He knows what I wants without me asking him, huh..
내가 뭘 원하늦지 아는구나..
40. Jeep jeep! / Okay. Eugene..
멍 멍! / 좋아 유진..
41. Shoves off and I'll follows you!..
네가 먼저가 내가 뒤따를게..
.....
.....
42. Hey, waits for me, Eugene!..
기다려봐, 유진!..
43. Jeep jeep..
멍 멍..
44. Ahoy, there's the sea chest!..
저기 상자가 보인다!..
45. But the Sea Hag's got the key ..
하지만 열쇠는 마녀가 갖고 있는걸..
46. Wow, blow me down!..
우와, 대단한데!..
.....
.....
47. Now unties the hair. Eugene..
이제 머리카락을 풀어줘..
48. It's a magical hair and you can' ts unties it..
오, 이런 풀지 못하는구나..
49. Hey, Eugene! What you doing?..
이봐, 뭐하는거야?..
50. Oh, that tickles..
간지럽다고..
51. Yippee! Me spinach!..
이얍! 시금치다!..
.....
.....
52. Gosh. I still can't move me arms..
그런데 아직 못움직이잖아..
53. That voodoo spell is stronger than the spinach..
마법이 시금치보다 더 강한가..
54. Feeding spinach to a doll?..
인형에게도 시금치를?..
55. Why that's silly..
좀 웃긴걸..
56. Me arms are as good as new! Thanks, Eugene!..
내 팔이 다시 돌아왔어! 고마워 유진아!..
57. Jeep jeep..
멍 멍..
58. Faster you zombie! It's hot in here! ..
더 빨리해 노예야! 덥구나!..
59. Popeye!..
뽀빠이!..
60. Avast Sea Hag! The jig is up!..
그만해라 마녀야! 마법은 다풀렸다!..
61. Take care of him my trusty Vulture!..
내 충실한 독수리야 그를 상대하거라!..
.....
.....
62. Faster! Faster! Go! Go! Go!..
빨리! 빨리! 가!..
63. Olive, wakes up! Snaps out of it!..
올리브, 이제 깨어나요!..
64. Oh! I must've fallen asleep..
오! 잠이 들었던거 같은데..
65. Popeye, Iook at the mess you've made! ..
뽀빠이, 왜 이렇게 어지렵혔어요!..
66. But? but? but Olive! I didn't make the.....
뭐라구요? 올리브! 이건 내가 한게 아니에요.....
67. Here! Clean it all up!..
어서! 모두 치워요!..
68. Gosh 'k!..
이런!..
69. It may sound amusing but women are confusing..
웃기는 얘기지만 여자들은 항상 헷갈려 한다네..
70. Popeye the Sailorman!..
선원 뽀빠이의 말을!..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막