버퍼링 중...
뽀빠이의 우주여행 (Hit and missiles) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."Hits and Missiles"
2.(Cape Canaveral) (Testing Grounds)
3.Now, this is Luna Number 1
4.It will be the first rocket to land a man on the moon
5.where we intend to find out if there are any inhabitants
6.What would you call the inhabitants on Luna? Lunatics?
7.Oh, Popeye, stop trying to be funny
8.The Luna Number 1 features the very latest scientific outer space equipment
9.This interesting device is known as the anti-gravity control
10.Oh, Popeye. I feel so topsy-turvy
11.Well, this is fun
12.I wonder where the food pantry might be
13.Well, what have we here?
14.
15.This way to the launching pad, please
16.Just a minute. Popeye Where's Wimpy?
17.Wimpy, where've you been?
18.For heaven's sake what's cooking?
19.Oh dear, who turned out the lights?
20.Help, help somebody! Where am I?
.......
21.Wow! We're heading straight for the Big Dipper
22.And that's the Milky Way, Olive
.......
23.I wonders where we could be, Olive
24.Well, one thing's sure. It's out of this world!
25.Oh, my word. Cheese!
26.We must be on the moon!
27.I've always heard that it was made of cheese
28.And this must be the Swiss Cheese Alps
29.Oh dear, what a strange place
30.Help, Popeye!
31.I'll saves ya. Olive!
32.Missed. Catch you next time. Sticks don't count
.......
33.Looks, Olive, Iittle cheesemen
34.They've come to save us
35.What's your name little feller?
36.Krantz. Captain of the guard
37.Take me to your leader, Krantz
38.(Roque Fort Castle on the Rind)
39.And whom might you be?
40.I'm Popeye the Sailor Your Highness
41.We was stranded on your planet
42.Can we get some rocket fuels so's we cans get backs to Earth?
43.Well, just step into our waiting room, Mr Popeye
44.And you'll wait and wait, and wait!
45.Something tells me he ain't very friendly
46.Send in the taxpayers!
47.(Deposit Tax Here)
48.(Cracker Barrel)
49.Hurry up there!
50.Just a worthless pile of crumbs
51.Take him to the torture chamber!
52.Mercy. Your Highness Mercy!
53.That's the way the cracker crumbles, buster!
54.Help!
55.(Hot Mustard)
56.That's all I can stands I can't stands no more!
57.That's a pretty cheesy trick to play on them little fellers
58.I'm The Big Cheese around here and what I say goes!
59.Oh yeah?
60.Gas that one-eyed runt
.......
61.Now, to finish him off
62.(Spinach)
.......
63.Cheeze-it!
64.Hurray for Popeye!
65.Thank you, thank you, thank you very much
66.Grilled hamburger and Swiss Cheese Kebabs
67.Cheese is strong to the finished when mixed with some spinach
68.says Popeye the Sailorman
.......
대사이동
.......
1."우주여행"
2.(케네디우주센터) (시험발사장)
3.이것이 루나 제 1호입니다
4.인간이 이것을 타고 달에 첫번째로 착륙했죠
5.달에도 생물체가 있는지 조사하러 갔었습니다
6.달에 사는 생명체를 뭐라 부르죠? 미치광이?
7.뽀빠이, 장난치치마요
8.루나 제1호는 아주 최근의 과학적인 우주 장비로 이루어졌습니다
9.이 흥미로운 장치는 무중력 상태를 조절하는 것입니다
10.뽀빠이. 어지러워요
11.이거, 재밌구만
12.식료품 저장실이 어디 있지
13.여기엔 뭐가 있을까?
14.
15.발사대로 가시지요
16.잠깐만요. 윔피 어디 갔죠?
17.윔피, 어디 있었어요?
18.이런 상황에도 요리를 하다니?
19.이런, 누가 불을 껐지?
20.도와줘요! 여기가 어디죠?
.......
21.우와 북두칠성으로 가고 있어
22.오, 저건 은하수야, 올리브
.......
23.올리브 우리가 어디로 가고 있는거죠
24.글쎄요 분명한 건 지구를 벗어났다는거죠!
25.오, 치즈다!
26.우리는 달에 온게 틀림없어요!
27.치즈로 만들어졌다고 들었거든요
28.오 이건 스위스의 알프스 치즈군요
29.참 이상한 곳이네요
30.뽀빠이, 도와줘요!
31.내가 구해 줄게요!
32.구멍으로 잘 빠져 나가나봐요
.......
33.올리브, 저 작은 치즈들 좀 봐요
34.우리를 구하러 오나봐요
35.이름이 뭐에요?
36.크란츠. 경호원 대장이요
37.당신의 왕에게 좀 데려다줘요, 크란츠
38.로크포르 치즈 궁전
39.당신은 누구인가?
40.각하. 저는 선원 뽀빠이라고 합니다
41.당신의 행성에서 꼼짝도 못하게 되었네요
42.지구로 돌아갈 수 있게 로켓의 연료 좀 구할 수 있을까요?
43.음, 일단 대기실에서 기다리고 있게, 뽀빠이
44.계속 기다려 보게나. 계속!
45.별로 호의적이진 않군
46.납세자들을 보내거라
47.여기에 세금을 넣으시오
48.크래커 통
49.빨리 서두르지 못해!
50.이런 쓸모없는 것
51.저 자를 고문실로 데려가라
52.각하. 부디 자비를!
53.실수하는 자는 용서하지 못한다, 여봐라!
54.도와줘요!
55.뜨거운 겨자
56.더 이상은 못참겠다!
57.불쌍한 백성들을 괴롭히다니
58.나는 이 곳의 큰 치즈이고 내 말이 곧 법이다!
59.그래?
60.저 성가신 녀석에게 가스를 뿌려라
.......
61.이제, 저 녀석을 처리해라
62.시금치
.......
63.작은 치즈로 돌아가라!
64.뽀빠이 만세!
65.감사합니다, 감사합니다 여러분
66.구운 햄버거와 스위스 치즈 케밥이라
67.치즈는 시금치와 먹으면 끝내준다네
68.뽀빠이가 말하길
.......
대사이동
.....
.....
1. "Hits and Missiles"..
"우주여행"..
2. (Cape Canaveral) (Testing Grounds)..
(케네디우주센터) (시험발사장)..
3. Now, this is Luna Number 1..
이것이 루나 제 1호입니다..
4. It will be the first rocket to land a man on the m..
인간이 이것을 타고 달에 첫번째로 착륙했죠..
5. where we intend to find out if there are any inh..
달에도 생물체가 있는지 조사하러 갔었습니다..
6. What would you call the inhabitants on Luna? Lunat..
달에 사는 생명체를 뭐라 부르죠? 미치광이?..
7. Oh, Popeye, stop trying to be funny..
뽀빠이, 장난치치마요..
8. The Luna Number 1 features the very latest scienti..
루나 제1호는 아주 최근의 과학적인 우주 장비로 이루어..
9. This interesting device is known as the anti-gravi..
이 흥미로운 장치는 무중력 상태를 조절하는 것입니다..
10. Oh, Popeye. I feel so topsy-turvy..
뽀빠이. 어지러워요..
11. Well, this is fun..
이거, 재밌구만..
12. I wonder where the food pantry might be..
식료품 저장실이 어디 있지..
13. Well, what have we here?..
여기엔 뭐가 있을까?..
14. ..
..
15. This way to the launching pad, please..
발사대로 가시지요..
16. Just a minute. Popeye Where's Wimpy?..
잠깐만요. 윔피 어디 갔죠?..
17. Wimpy, where've you been?..
윔피, 어디 있었어요?..
18. For heaven's sake what's cooking?..
이런 상황에도 요리를 하다니?..
19. Oh dear, who turned out the lights?..
이런, 누가 불을 껐지?..
20. Help, help somebody! Where am I?..
도와줘요! 여기가 어디죠?..
.....
.....
21. Wow! We're heading straight for the Big Dipper..
우와 북두칠성으로 가고 있어..
22. And that's the Milky Way, Olive..
오, 저건 은하수야, 올리브..
.....
.....
23. I wonders where we could be, Olive..
올리브 우리가 어디로 가고 있는거죠..
24. Well, one thing's sure. It's out of this world!..
글쎄요 분명한 건 지구를 벗어났다는거죠!..
25. Oh, my word. Cheese!..
오, 치즈다!..
26. We must be on the moon!..
우리는 달에 온게 틀림없어요!..
27. I've always heard that it was made of cheese..
치즈로 만들어졌다고 들었거든요..
28. And this must be the Swiss Cheese Alps..
오 이건 스위스의 알프스 치즈군요..
29. Oh dear, what a strange place..
참 이상한 곳이네요..
30. Help, Popeye!..
뽀빠이, 도와줘요!..
31. I'll saves ya. Olive!..
내가 구해 줄게요!..
32. Missed. Catch you next time. Sticks don't count..
구멍으로 잘 빠져 나가나봐요..
.....
.....
33. Looks, Olive, Iittle cheesemen..
올리브, 저 작은 치즈들 좀 봐요..
34. They've come to save us..
우리를 구하러 오나봐요..
35. What's your name little feller?..
이름이 뭐에요?..
36. Krantz. Captain of the guard..
크란츠. 경호원 대장이요..
37. Take me to your leader, Krantz..
당신의 왕에게 좀 데려다줘요, 크란츠..
38. (Roque Fort Castle on the Rind)..
로크포르 치즈 궁전..
39. And whom might you be?..
당신은 누구인가?..
40. I'm Popeye the Sailor Your Highness..
각하. 저는 선원 뽀빠이라고 합니다..
41. We was stranded on your planet..
당신의 행성에서 꼼짝도 못하게 되었네요..
42. Can we get some rocket fuels so's we cans get back..
지구로 돌아갈 수 있게 로켓의 연료 좀 구할 수 있을까..
43. Well, just step into our waiting room, Mr Popeye..
음, 일단 대기실에서 기다리고 있게, 뽀빠이..
44. And you'll wait and wait, and wait!..
계속 기다려 보게나. 계속!..
45. Something tells me he ain't very friendly..
별로 호의적이진 않군..
46. Send in the taxpayers!..
납세자들을 보내거라..
47. (Deposit Tax Here)..
여기에 세금을 넣으시오..
48. (Cracker Barrel)..
크래커 통..
49. Hurry up there!..
빨리 서두르지 못해!..
50. Just a worthless pile of crumbs..
이런 쓸모없는 것..
51. Take him to the torture chamber!..
저 자를 고문실로 데려가라..
52. Mercy. Your Highness Mercy!..
각하. 부디 자비를!..
53. That's the way the cracker crumbles, buster!..
실수하는 자는 용서하지 못한다, 여봐라!..
54. Help!..
도와줘요!..
55. (Hot Mustard)..
뜨거운 겨자..
56. That's all I can stands I can't stands no more!..
더 이상은 못참겠다!..
57. That's a pretty cheesy trick to play on them littl..
불쌍한 백성들을 괴롭히다니..
58. I'm The Big Cheese around here and what I say goes..
나는 이 곳의 큰 치즈이고 내 말이 곧 법이다!..
59. Oh yeah?..
그래?..
60. Gas that one-eyed runt..
저 성가신 녀석에게 가스를 뿌려라..
.....
.....
61. Now, to finish him off..
이제, 저 녀석을 처리해라..
62. (Spinach)..
시금치..
.....
.....
63. Cheeze-it!..
작은 치즈로 돌아가라!..
64. Hurray for Popeye!..
뽀빠이 만세!..
65. Thank you, thank you, thank you very much..
감사합니다, 감사합니다 여러분..
66. Grilled hamburger and Swiss Cheese Kebabs..
구운 햄버거와 스위스 치즈 케밥이라..
67. Cheese is strong to the finished when mixed with s..
치즈는 시금치와 먹으면 끝내준다네..
68. says Popeye the Sailorman..
뽀빠이가 말하길..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막