버퍼링 중...
배관공 뽀빠이의 꿈 (Plumbers pipe dream) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."Plumbers, Pipe Dream "
.......
2.Oh! Drip. drip. drip!
3.That dripping faucet is driving me dippy!
4.Well, why don't you have it fixed?
5.Oh, I wish I'd thought of that!
6.Now, Iet's see Plumbers... Plumbing
7.'P' like in PLOP. Oh, oh, here we are
8.PLAYGROUNDS. PLAYING CARDS. PLUMBERS!
9.(Popeye Plumbing)
.......
10.Okay, okay, holds the phone
11.Plumb-eyed-the-Popper... er I mean Popeye the Plumbers speaking
12.Yes, and do hurry before it drives me out of my mind!
13.
14.Leads me to your drip, ma'am
15.There's the leaky monster that's been driving me mad
16.Madam, I'll stop your drippy drip up for you before you can flip a quick
17.Simple Just needs a new washer
18.Oh my Gosh 'k! I forgot to turn off the water first
19.Ma'am, where cans I find your water meter?
20.Down in the basement
21.I got to turns off the water
22.Oh, Iook! Water!
23.What, what's with that plumber anyway?
24.(Basement)
25.Meter. meter! 2010 or was it 1020. Oh, Iet's see
26.Twentieth floor. That's it. That be twenty ten... Here to
27.That's it. I busticated it!
28.I gots to shut off the watermain leading into the apartment
29.Dumb traffic
30.That faucet fixer got us into a heck of a fix!
31.(To Shut Off, Turn Right)
32.Turn left, Oh turn to the right
.......
33.Golly, a geezer... uh... I mean a geyser. Yikes!
34.The apartment has sprung a leak!
35.Help, help, help!
36.Taxi, taxi
37.Where to, chum? / The City Water Works
38.It's done
.......
39.The dam must have busted
40.Help, help, help, help!
.......
41.Things is getting serious quite disastrous
42.I answers a call to stop a drip and I meets me waterloo
43.The Statue of Liberty! Oh, no!
44.I gots to get to the water works before the water extinguishes the Land of Liberty
45.I must keep the torch of Liberty burning up above all else
46.Spinach! Things is looking up!
.......
47.Oh, my Gosh 'k. Even me muscles have sprung leaks
.......
48.That shut-off valve must be about here someplace
.......
49.(Broadway Ave) (42nd Street) / A few more blocks yet
50.(Water Works)
51.(Flood Control Valve) / That shut-off valve
52.(Drain)
53.I'm being sucked down the drain
54.Help, help!
55.I must've had a plumber's quick dream or something
56.Thanks, lady. You just saved me life. I almost drowned
57.Drowned? Is that all that's keeping you?
58.Fix a leaky faucet. ma'am? I'm almost there. You called a plumber, ma'am?
59.Yes. ma'am. All she needs is a little old... er... I mean, a new washer
60.And how long will that take?
61.Hardly no time at all 'Cause I fix it as fast as I can for I'm Popeye the Plumberman
62.You drip! You forgot to turn off the water!
.......
대사이동
.......
1."배관공, 뽀빠이의 꿈"
.......
2.똑. 똑. 똑!
3.저 수도 꼭지 때문에 미치겠군
4.고쳐 보지 그래요?
5.아, 왜 그 생각을 못했지!
6.어디 보자, 배관공이 어디있더라
7.'P'를 찾아봐야지. 여기 있다
8.운동장. 카드. 배관공!
9.배관공 뽀빠이
.......
10.받아요, 받아요, 잠깐만요
11.배관공 뽀빠이입니다
12.네, 제가 미치기 전에 어서 와서 도와주세요
13.
14.물 떨어지는데가 어디죠, 부인
15.저 물 새는 수도 꼭지 때문에 미치겠네요
16.부인이 미치기 전에 물이 떨어지지 않도록 제가 고쳐 드릴게요
17.수도꼭지를 새걸로 바꿔야겠네요
18.이런 물을 먼저 잠그는 걸 잊었네요
19.부인 수도계량기가 어디있죠?
20.지하실에 있어요
21.물을 멈춰야 하는데
22.저기 봐요! 물이 계속 나와요
23.도대체 뭐하는 거게요?
24.지하실
25.계량기! 2010인지 1020인지. 헷갈리네
26.20층이니까. 2010이겠지... 여기
27.찾았다. 뜯어버려야지!
28.아파트의 수도 본관을 차단해야겠다
29.교통이 너무 안좋군
30.고치긴 커녕 더 나빠졌잖아!
31.잠그려면, 오른쪽으로 돌리시오
32.왼쪽으로 돌리자, 이런 오른쪽으로 돌려야하는데
.......
33.아이고, 물이 용솟음 치네!
34.에구 아파트에서도 물이 흘러나오네
35.도와주세요!
36.택시
37.어디로 모실까요? / 시 급수소요
38.알겠습니다
.......
39.댐이 무너졌나
40.도와줘요!
.......
41.일이 꽤 심각해 지는거 같군
42.물 몇방울 멈추려다가 이게 무슨 꼴이람
43.자유의 여신상이군! 이런!
44.시 급수소가 어디지? 물이 자유의 땅을 덮치기 전에 급수소에 가야 하는데
45.자유의 횃불을 지켜야만 해
46.시금치다! 이제 됐어!
.......
47.이런. 근육도 물이 새는군
.......
48.상수도 밸브를 잠그는 데가 여기 어디 있을텐데
.......
49.(브로드웨이) (42번가) / 몇블록 더가야하는군
50.시 급수소
51.(홍수 조절 밸브) / 저 밸브를 잠가야지
52.하수구
53.에구 하수구에 잠기겠다
54.도와줘요!
55.뭔가 생생한 꿈을 꿨어
56.고맙습니다. 저를 하수구에서 구해 주신 분이군요
57.하수구요? 무슨 소리에요?
58.아 수도를 고쳐달라구요? 아 배관공을 불렀었지요?
59.부인 수도 꼭지가 낡았네요... 새걸로 바꿔야겠어요
60.얼마나 걸리죠?
61.오래 걸리지 않습니다. 누구보다 빨리 고치는 배관공 뽀빠입니다
62.미련하시군요! 물을 먼저 잠그셔야죠!
.......
대사이동
.....
.....
1. "Plumbers, Pipe Dream "..
"배관공, 뽀빠이의 꿈"..
.....
.....
2. Oh! Drip. drip. drip!..
똑. 똑. 똑!..
3. That dripping faucet is driving me dippy!..
저 수도 꼭지 때문에 미치겠군 ..
4. Well, why don't you have it fixed?..
고쳐 보지 그래요?..
5. Oh, I wish I'd thought of that!..
아, 왜 그 생각을 못했지!..
6. Now, Iet's see Plumbers... Plumbing..
어디 보자, 배관공이 어디있더라..
7. 'P' like in PLOP. Oh, oh, here we are..
'P'를 찾아봐야지. 여기 있다..
8. PLAYGROUNDS. PLAYING CARDS. PLUMBERS!..
운동장. 카드. 배관공!..
9. (Popeye Plumbing)..
배관공 뽀빠이..
.....
.....
10. Okay, okay, holds the phone..
받아요, 받아요, 잠깐만요..
11. Plumb-eyed-the-Popper... er I mean Popeye the Plum..
배관공 뽀빠이입니다..
12. Yes, and do hurry before it drives me out of my mi..
네, 제가 미치기 전에 어서 와서 도와주세요..
13. ..
..
14. Leads me to your drip, ma'am..
물 떨어지는데가 어디죠, 부인..
15. There's the leaky monster that's been driving ..
저 물 새는 수도 꼭지 때문에 미치겠네요..
16. Madam, I'll stop your drippy drip up for you befor..
부인이 미치기 전에 물이 떨어지지 않도록 제가 고쳐 드..
17. Simple Just needs a new washer..
수도꼭지를 새걸로 바꿔야겠네요..
18. Oh my Gosh 'k! I forgot to turn off the water firs..
이런 물을 먼저 잠그는 걸 잊었네요..
19. Ma'am, where cans I find your water meter?..
부인 수도계량기가 어디있죠?..
20. Down in the basement..
지하실에 있어요..
21. I got to turns off the water..
물을 멈춰야 하는데..
22. Oh, Iook! Water!..
저기 봐요! 물이 계속 나와요..
23. What, what's with that plumber anyway?..
도대체 뭐하는 거게요?..
24. (Basement)..
지하실..
25. Meter. meter! 2010 or was it 1020. Oh, Iet's see..
계량기! 2010인지 1020인지. 헷갈리네..
26. Twentieth floor. That's it. That be twenty ten... ..
20층이니까. 2010이겠지... 여기..
27. That's it. I busticated it!..
찾았다. 뜯어버려야지!..
28. I gots to shut off the watermain leading into the ..
아파트의 수도 본관을 차단해야겠다..
29. Dumb traffic..
교통이 너무 안좋군..
30. That faucet fixer got us into a heck of a fix!..
고치긴 커녕 더 나빠졌잖아!..
31. (To Shut Off, Turn Right)..
잠그려면, 오른쪽으로 돌리시오..
32. Turn left, Oh turn to the right..
왼쪽으로 돌리자, 이런 오른쪽으로 돌려야하는데..
.....
.....
33. Golly, a geezer... uh... I mean a geyser. Yikes!..
아이고, 물이 용솟음 치네!..
34. The apartment has sprung a leak!..
에구 아파트에서도 물이 흘러나오네..
35. Help, help, help!..
도와주세요!..
36. Taxi, taxi..
택시..
37. Where to, chum? / The City Water Works..
어디로 모실까요? / 시 급수소요..
38. It's done..
알겠습니다..
.....
.....
39. The dam must have busted..
댐이 무너졌나..
40. Help, help, help, help!..
도와줘요!..
.....
.....
41. Things is getting serious quite disastrous..
일이 꽤 심각해 지는거 같군..
42. I answers a call to stop a drip and I meets me wat..
물 몇방울 멈추려다가 이게 무슨 꼴이람..
43. The Statue of Liberty! Oh, no!..
자유의 여신상이군! 이런!..
44. I gots to get to the water works before the water ..
시 급수소가 어디지? 물이 자유의 땅을 덮치기 전에 급..
45. I must keep the torch of Liberty burning up ab..
자유의 횃불을 지켜야만 해..
46. Spinach! Things is looking up!..
시금치다! 이제 됐어!..
.....
.....
47. Oh, my Gosh 'k. Even me muscles have sprung leaks..
이런. 근육도 물이 새는군..
.....
.....
48. That shut-off valve must be about here someplace..
상수도 밸브를 잠그는 데가 여기 어디 있을텐데..
.....
.....
49. (Broadway Ave) (42nd Street) / A few more blocks y..
(브로드웨이) (42번가) / 몇블록 더가야하는군..
50. (Water Works)..
시 급수소..
51. (Flood Control Valve) / That shut-off valve..
(홍수 조절 밸브) / 저 밸브를 잠가야지..
52. (Drain)..
하수구..
53. I'm being sucked down the drain..
에구 하수구에 잠기겠다..
54. Help, help!..
도와줘요!..
55. I must've had a plumber's quick dream or something..
뭔가 생생한 꿈을 꿨어..
56. Thanks, lady. You just saved me life. I almost dro..
고맙습니다. 저를 하수구에서 구해 주신 분이군요..
57. Drowned? Is that all that's keeping you?..
하수구요? 무슨 소리에요?..
58. Fix a leaky faucet. ma'am? I'm almost there. You c..
아 수도를 고쳐달라구요? 아 배관공을 불렀었지요?..
59. Yes. ma'am. All she needs is a little old... er.....
부인 수도 꼭지가 낡았네요... 새걸로 바꿔야겠어요..
60. And how long will that take?..
얼마나 걸리죠?..
61. Hardly no time at all 'Cause I fix it as fast as I..
오래 걸리지 않습니다. 누구보다 빨리 고치는 배관공 뽀..
62. You drip! You forgot to turn off the water!..
미련하시군요! 물을 먼저 잠그셔야죠!..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막