버퍼링 중...
뽀빠이 브루터스의 주유소(Motor Knocks) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."Motor Knocks"
.......
2.It's such a beautiful day for a drive in the country
3.Uh-oh! The gas tank's empty
4.Popeye, we're in luck! Look, there's Brutus' Garage!
5.(Brutus Garage)
.......
6.We just made it!
7.Ah! A sucker I mean, a customer
8.Fill her up. Brutus
9.Here's juicing the old caboose
10.One for you, two for me
11.One for you
12.That'll be ten bucks, bub
13.Ten buck?
14.You're looking pretty than ever, Olive
15.Oh, Brutus!
16.Never mind the oil
17.Oops, sorry, chum / Why you!
18.Popeye, he said he was sorry!
19.Oh, well, there's nothing like an oily start
20.Excuse me while I washes up
21.You know, Olive. I don't intend to be a grease monkey all my life
22.My real ambition is to be a song writer
23.Here's a few of my latest song titles
24.Lovers Lane is Like a Footed Carburetor and You
25.I Saw Your Vision in a Three Car Collision
26.You Be My Hubcap and I ' ll Be Your Wheel
27.Oh, you're talented like anything!
28.With you as an inspiration. babe I could be another Gilbert and Sullivan
29.(STOP CHECK YOUR BRAKES)
30.Popeye, did you know that Brutus was musically inclinated?
31.Sure he tunes up motors!
32.I thought I heard a knock in your motor
33.Well, blow me down!
34.It's fixed now
35.What does I owes you?
36.Well, there is the ten bucks for gas, the federal tax
37.state tax, county tax city tax, and district tax
38.You sure got a lot of brass / Oh yeah, the brass tax
39.It'll be a long time 'fore you sees me again!
40.That's what you think. Let's see now
41.He should just about make the foot of Suicide Hill
42.Once pass Suicide Hill we'll be out on the open road
43.(SUICIDE HILL)
.......
44.Wow! Shivers me timbers!
45.Well, well, what a coincidence
46.I was just going mushroom-picking
47.Oh, Brutus. We're stuck again!
48.Hmmm... There's too many coincidentals around here
49.Let me check your brakes
50.Are the brakes alright?
51.Well, Iet's just say pal, that I fixed them
52.Hey, what you doing?
53.I'm going to have to tow you back
54.And Olive will be safer here with me in the tow truck
55.I guess you're right
.......
56.B-b-but we're going the wrong way!
57.Now to speed up a bit and...
58.unhook him
59.We're loosing Popeye!
60.That's the idea, beautiful!
.......
61.(SPINACH)
.......
62.Hey Brutus, here's a good song for you
63.When it comes to gyppers I clobber their clippers
64.I'm Popeye the Sailorman!
.......
대사이동
.......
1."브루터스의 주유소"
.......
2.드라이브하기 참 좋은 날씨네요
3.이런! 기름이 바닥났군
4.뽀빠이, 운이 좋네요! 저기에 '브루터스 주유소'가 있네요!
5.(브루터스 주유소)
.......
6.드디어 도착했다!
7.아! 손님이 오셨군
8.기름을 채워라. 브루터스
9.내 차에도 기름을 채워야지
10.손님 차, 내 차
11.손님 차
12.10달러 나왔습니다
13.10달러?
14.오늘 따라 정말 아름답군요, 올리브
15.오, 브루터스!
16.기름이나 신경쓰시지
17.오, 미안해요 / 아니 이 사람이!
18.뽀빠이, 미안하다잖아요!
19.매끄럽게 시작을 못하는군
20.올리브. 잠깐 씻고 올게요
21.올리브. 사실 나는 정비공이 되고 싶진 않았어요
22.정말로 되고 싶은 것은 작사가예요
23.최근에 작사한 걸 들어 보세요
24.저기 지나가는 예쁜 자동차를 보세요
25.3중 추돌 중에 당신의 모습을 보았어요
26.당신의 나의 휠캡, 나는 당신의 휠이 될거에요
27.당신 정말 재능있네요!
28.당신과 함께라면 영감이 막 떠오를 것 같아요
29.(브레이크를 검사해 보시오)
30.뽀빠이, 브루터스가 음악적 소질이 있다는걸 알아요?
31.그럼 모터를 조정하는데!
32.차에서 이상한 소리가 들리는 것 같은데요
33.어디 좀 볼까!
34.다 고쳤네요
35.다해서 얼마요?
36.기름 값 10달러, 정부 세금
37.주 의회 세금, 군 세금, 시청 세금, 구역 세금
38.당신 참 뻔뻔하군 / 아, 뻔뻔 세금도 있어요
39.다시 여기에 오나 봐라!
40.다시 안 온단 말이지?
41.죽음의 언덕에서 날 다시 보게 될걸
42.일단 죽음의 언덕을 지나려면 길에서 벗어나야해
43.(죽음의 언덕)
.......
44.이를 어쩐담!
45.오. 이런 우연도 다 있네요
46.이 주위를 둘러보던 중이었는데
47.오, 브루터스. 차가 또 고장났지 뭐예요!
48.여기선... 우연이 참 많이도 일어나는군
49.브레이크를 좀 확인하죠
50.브레이크 괜찮나요?
51.잠깐만, 기다려요, 지금 고치고 있으니까
52.이봐요, 뭐하는 거요?
53.당신 차를 끌고 가야겠어요
54.올리브는 내 차에 태우는게 났겠군
55.그렇게 하죠 뭐
.......
56.이상한 길로 가고 있는 거 아니오!
57.속도를 좀 더 낼게요...
58.고리를 풀어야지
59.뽀빠이가 떨어져 나갔어요!
60.좋은 생각이죠!
.......
61.(시금치)
.......
62.브루터스, 내가 노래를 불러 주지
63.누가 날 괴롭히면. 그 놈의 멋진 물건을 빼앗아 버린다네
64.난 선원 뽀빠이라네!
.......
대사이동
.....
.....
1. "Motor Knocks"..
"브루터스의 주유소"..
.....
.....
2. It's such a beautiful day for a drive in the count..
드라이브하기 참 좋은 날씨네요..
3. Uh-oh! The gas tank's empty..
이런! 기름이 바닥났군..
4. Popeye, we're in luck! Look, there's Brutus' Garag..
뽀빠이, 운이 좋네요! 저기에 '브루터스 주유소'가 있..
5. (Brutus Garage)..
(브루터스 주유소)..
.....
.....
6. We just made it!..
드디어 도착했다!..
7. Ah! A sucker I mean, a customer..
아! 손님이 오셨군..
8. Fill her up. Brutus..
기름을 채워라. 브루터스..
9. Here's juicing the old caboose..
내 차에도 기름을 채워야지..
10. One for you, two for me..
손님 차, 내 차..
11. One for you..
손님 차..
12. That'll be ten bucks, bub..
10달러 나왔습니다..
13. Ten buck?..
10달러?..
14. You're looking pretty than ever, Olive..
오늘 따라 정말 아름답군요, 올리브..
15. Oh, Brutus!..
오, 브루터스!..
16. Never mind the oil..
기름이나 신경쓰시지..
17. Oops, sorry, chum / Why you!..
오, 미안해요 / 아니 이 사람이!..
18. Popeye, he said he was sorry!..
뽀빠이, 미안하다잖아요!..
19. Oh, well, there's nothing like an oily start..
매끄럽게 시작을 못하는군..
20. Excuse me while I washes up..
올리브. 잠깐 씻고 올게요..
21. You know, Olive. I don't intend to be a grease m..
올리브. 사실 나는 정비공이 되고 싶진 않았어요..
22. My real ambition is to be a song writer..
정말로 되고 싶은 것은 작사가예요..
23. Here's a few of my latest song titles..
최근에 작사한 걸 들어 보세요..
24. Lovers Lane is Like a Footed Carburetor and You..
저기 지나가는 예쁜 자동차를 보세요..
25. I Saw Your Vision in a Three Car Collision..
3중 추돌 중에 당신의 모습을 보았어요..
26. You Be My Hubcap and I ' ll Be Your Wheel..
당신의 나의 휠캡, 나는 당신의 휠이 될거에요..
27. Oh, you're talented like anything!..
당신 정말 재능있네요!..
28. With you as an inspiration. babe I could be an..
당신과 함께라면 영감이 막 떠오를 것 같아요..
29. (STOP CHECK YOUR BRAKES)..
(브레이크를 검사해 보시오)..
30. Popeye, did you know that Brutus was musically inc..
뽀빠이, 브루터스가 음악적 소질이 있다는걸 알아요?..
31. Sure he tunes up motors!..
그럼 모터를 조정하는데!..
32. I thought I heard a knock in your motor..
차에서 이상한 소리가 들리는 것 같은데요..
33. Well, blow me down!..
어디 좀 볼까!..
34. It's fixed now..
다 고쳤네요..
35. What does I owes you?..
다해서 얼마요?..
36. Well, there is the ten bucks for gas, the federa..
기름 값 10달러, 정부 세금..
37. state tax, county tax city tax, and district t..
주 의회 세금, 군 세금, 시청 세금, 구역 세금..
38. You sure got a lot of brass / Oh yeah, the bra..
당신 참 뻔뻔하군 / 아, 뻔뻔 세금도 있어요..
39. It'll be a long time 'fore you sees me again!..
다시 여기에 오나 봐라!..
40. That's what you think. Let's see now..
다시 안 온단 말이지?..
41. He should just about make the foot of Suicide ..
죽음의 언덕에서 날 다시 보게 될걸..
42. Once pass Suicide Hill we'll be out on the open ro..
일단 죽음의 언덕을 지나려면 길에서 벗어나야해 ..
43. (SUICIDE HILL)..
(죽음의 언덕)..
.....
.....
44. Wow! Shivers me timbers!..
이를 어쩐담!..
45. Well, well, what a coincidence..
오. 이런 우연도 다 있네요..
46. I was just going mushroom-picking..
이 주위를 둘러보던 중이었는데..
47. Oh, Brutus. We're stuck again!..
오, 브루터스. 차가 또 고장났지 뭐예요!..
48. Hmmm... There's too many coincidentals around ..
여기선... 우연이 참 많이도 일어나는군..
49. Let me check your brakes..
브레이크를 좀 확인하죠..
50. Are the brakes alright?..
브레이크 괜찮나요?..
51. Well, Iet's just say pal, that I fixed them..
잠깐만, 기다려요, 지금 고치고 있으니까..
52. Hey, what you doing?..
이봐요, 뭐하는 거요?..
53. I'm going to have to tow you back..
당신 차를 끌고 가야겠어요..
54. And Olive will be safer here with me in the tow tr..
올리브는 내 차에 태우는게 났겠군..
55. I guess you're right..
그렇게 하죠 뭐..
.....
.....
56. B-b-but we're going the wrong way!..
이상한 길로 가고 있는 거 아니오!..
57. Now to speed up a bit and.....
속도를 좀 더 낼게요.....
58. unhook him..
고리를 풀어야지..
59. We're loosing Popeye!..
뽀빠이가 떨어져 나갔어요!..
60. That's the idea, beautiful!..
좋은 생각이죠!..
.....
.....
61. (SPINACH)..
(시금치)..
.....
.....
62. Hey Brutus, here's a good song for you..
브루터스, 내가 노래를 불러 주지..
63. When it comes to gyppers I clobber their c..
누가 날 괴롭히면. 그 놈의 멋진 물건을 빼앗아 버린다..
64. I'm Popeye the Sailorman!..
난 선원 뽀빠이라네!..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막