버퍼링 중...
신경쇠약 고양이 (The Hypo-Chondri-Cat) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1.Bert, come on!
2.Yeah, Hubie. What is it? What's the good word?
3.Observe! Our new home.
4.Cheese!
.......
5.What won't they think of next?
6.Not bad. / Yeah. Sure!
7.Will there be anything else, gentlemen?
8.Nothing else, thanks. We got it....
.......
9.Oh, dear, I hope I didn't get in that draft.
10.I might catch a cold and it might develop into pneumonia.
11.Or athlete's foot!
12.Bert, come here.
13.Yeah, Hubie! Where's the cat? Where's he at?
14.Oh, dear. Oh, dear me.
15.How could this be?
.......
16.Riot!
17.Come on, Bert. We got work to do.
18.Yeah. Sure. Work.
19.Look at him.
20.Did you ever see a sicker looking cat in your life?
21.He sure looks awful.
22.Look at him. He's turning green.
23.What do you mean, Hubie? He ain't turning green!
24.Quiet, stupid. I say he's turning green.
25.I get it! Yeah! Look at him. He is turning green.
26.Look at him now. He's turning purple.
27.Let me pick the next color, Hubie? / Okay.
28.Let's see now, he's turning....
29.He's turning plaid.
.......
30.Don’t over do it!
31.Looks bad, Bert.
32.Medicine ain't gonna help him now.
33.You mean....
.......
34.Don't leave me. I'm an awful sick cat! You're all I have.
35.You've got to do something! Save me!
36.I know there isn't much to work with, Bert...
37.but shouldn't we ought to at least see what we can do?
38.Yeah. Sure.
39.Thank you.
.......
40.How's that new nurse in Ward C, Doctor?
41.Not bad. I got a date with her after the operation.
42.Ask her if she's got a friend. / Sure. This won't take long.
43.Did you ever operate on a sick cat before, Doctor?
44.Nah. But I'll try anything once.
.......
45.Riot!
46.Time to start the operation, Doctor. -Yeah. Sure.
47.Forceps! / Forceps.
48.Biceps! / Biceps.
49.Scalpel! / Scalpel.
.......
50.Bert, come here. We've got to operate.
51.Yeah, we've got to operate. Sure.
52.We've got to operate.
53.Operate.
.......
54.He wasn't such a bad cat, was he, Bert?
55.No. Sure.
56.Hiya, fellas. What jumps?
57.What goes on? What....
58.Too bad the operation wasn't a success.
59.It sure wasn't, sure.
60.Don't cry, fellas. I'm not dead.
61.See. Here I am!
62.I can almost hear his dear voice.
63.Yeah, just like he was alive already.
64.But I am alive, alive and frisky. Look at me, see?
65.See how alive and frisky?
66.I can see him up in cat heaven now. In a celestial robe.
67.Yeah, and his golden wings.
68.But I haven't any golden wings. I....
69.Bert, look!
70.They say that at exactly midnight, ghosts appear.
71.A ghost!
72.Please don't be frightened. I'm not really a ghost.
73.If you're not a ghost, how come I can see right through you?
74.But you can't see through me, because I'm not....
.......
75.What do I do now?
76.You've got to help me! You've got to!
77.You can't stay here, that's for sure. You really belong up in cat heaven.
78.But I don't know where cat heaven is! You've got to come with me!
79.We can't hardly do that, but we'll see what we can do.
80.Okay, there you are. Go on, take off!
81.But I can't fly!
82.How do you know you can't? You never tried.
.......
83.So long, Claude!
84.Yeah! Happy landings!
85.Farewell, you poor earthly creatures!
.......
대사이동
.......
1.버트, 이리 와봐!
2.뭔데, 휴비? 좋은 거라도 있어?
3.잘 봐! 우리 새 집이야
4.치즈다!
.......
5.다른 장애물은 없나?
6.먹을 만하다 / 그래, 맞아!
7.필요한 것 더 없으십니까요?
8.아뇨, 됐어요 배불리 먹...
.......
9.바람 안 맞았나 모르겠네
10.감기 걸리면 폐렴으로 악화될 거야
11.무좀 걸릴지도 몰라!
12.버트, 이리 와봐!
13.고양이는? 어디 있지? 어디?
14.오, 불쌍한 고양아
15.어쩌면 좋으니...
.......
16.아이고! 우스워라!
17.가자, 할 일이 있어
18.알았어, 일 좋지
19.쟤 좀 봐
20.저렇게 아파보이는 고양이 본 적 있어?
21.맞아, 끔찍해 보인다
22.보라구 녹색으로 변하고 있어
23.무슨 소리야, 휴비? 녹색으로 변하지 않잖아!
24.멍청아, 조용히 해! 녹색으로 변한다고 했잖아!
25.아, 알았어! 저기 봐 녹색으로 변하고 있어
26.저것 봐 이제 자줏빛으로 변했어
27.다음 색은 내가 고를게, 응? / 좋아
28.어디 보자, 지금은 어...
29.체크무늬로 변하네
.......
30.호들갑 떨지 마!
31.정말 심해보이지?
32.약도 안 들을 거야
33.그 말은...
.......
34.아픈 고양이를 버리지 마! 나한텐 너희뿐이야
35.제발 아무 거라도 해줘! 날 구해줘!
36.해줄 수 있는 일은 별로 없지만...
37.그래도 최소한 시도는 해봐야 되겠지, 버트?
38.그래, 맞아
39.고마워
.......
40.C병동에 새로 온 간호사 어때요, 선생님?
41.괜찮더군, 수술 끝나고 데이트하기로 했어
42.혹시 친구 있나 물어봐 주세요 / 그러지, 빨리 끝내자구
43.고양이 수술해 본 적 있으세요, 선생님?
44.없어, 그래도 해봐야지
.......
45.진짜 웃긴다!
46.수술 시작하자 - 좋아, 좋아
47.핀셋! / 핀셋!
48.근력! / 근력!
49.메스! / 메스!
.......
50.버트, 이리 와봐 수술해야지
51.맞아, 수술해야지
52.수술해야지
53.수술...
.......
54.그렇게 나쁜 고양이는 아니었어, 그렇지?
55.그래, 맞아
56.안녕, 친구들 어떻게 된 거야?
57.무슨 일이야? 뭐가...
58.수술이 실패하다니 정말 유감이야
59.맞아, 참 안됐어
60.울지 마, 친구들 나 안 죽었어
61.봐, 여기 살아 있잖아!
62.아직도 목소리가 들리는 것 같아
63.맞아, 꼭 살아있는 것처럼 말야
64.살아 있어, 생생하다구 봐, 보이지?
65.생생하고 팔팔하다...니까
66.지금쯤 고양이천국에서 천사 옷을 입고 있겠지?
67.그래, 황금 날개도 달고서
68.아냐, 황금 날개 같은 건...
69.버트, 봐!
70.정각 밤 12시엔 유령이 나온대
71.유령이다!
72.무서워하지 마. 난 유령 아냐
73.유령이 아니라면 어째서 몸이 투명하지?
74.투명하다니 말도 안 돼 난 그런...
.......
75.나 몰라! 어떡해!
76.제발 도와줘! 어서!
77.넌 여기 있으면 안 돼 고양이 천국으로 돌아가
78.고양이 천국이 어딘지 모르는걸! 너희들이 같이 가 줘!
79.그건 불가능한 일이지만 하는 데까진 해볼게
80.다 왔어 자, 어서 가!
81.하지만 난 못 날아!
82.해보지도 않고 그걸 어떻게 알아?
.......
83.잘 가, 고양아!
84.착륙 잘 하고!
85.잘 있거라 불쌍한 중생들아!
.......
대사이동
.....
.....
1. Bert, come on!..
버트, 이리 와봐!..
2. Yeah, Hubie. What is it? What's the good word?..
뭔데, 휴비? 좋은 거라도 있어?..
3. Observe! Our new home...
잘 봐! 우리 새 집이야..
4. Cheese!..
치즈다!..
.....
.....
5. What won't they think of next?..
다른 장애물은 없나?..
6. Not bad. / Yeah. Sure!..
먹을 만하다 / 그래, 맞아!..
7. Will there be anything else, gentlemen?..
필요한 것 더 없으십니까요?..
8. Nothing else, thanks. We got it......
아뇨, 됐어요 배불리 먹.....
.....
.....
9. Oh, dear, I hope I didn't get in that draft...
바람 안 맞았나 모르겠네..
10. I might catch a cold and it might develop into p..
감기 걸리면 폐렴으로 악화될 거야..
11. Or athlete's foot!..
무좀 걸릴지도 몰라!..
12. Bert, come here...
버트, 이리 와봐!..
13. Yeah, Hubie! Where's the cat? Where's he at?..
고양이는? 어디 있지? 어디?..
14. Oh, dear. Oh, dear me...
오, 불쌍한 고양아..
15. How could this be?..
어쩌면 좋으니.....
.....
.....
16. Riot!..
아이고! 우스워라!..
17. Come on, Bert. We got work to do...
가자, 할 일이 있어..
18. Yeah. Sure. Work...
알았어, 일 좋지..
19. Look at him...
쟤 좀 봐..
20. Did you ever see a sicker looking cat in your life..
저렇게 아파보이는 고양이 본 적 있어?..
21. He sure looks awful...
맞아, 끔찍해 보인다..
22. Look at him. He's turning green...
보라구 녹색으로 변하고 있어..
23. What do you mean, Hubie? He ain't turning green!..
무슨 소리야, 휴비? 녹색으로 변하지 않잖아!..
24. Quiet, stupid. I say he's turning green...
멍청아, 조용히 해! 녹색으로 변한다고 했잖아!..
25. I get it! Yeah! Look at him. He is turning green...
아, 알았어! 저기 봐 녹색으로 변하고 있어..
26. Look at him now. He's turning purple...
저것 봐 이제 자줏빛으로 변했어..
27. Let me pick the next color, Hubie? / Okay...
다음 색은 내가 고를게, 응? / 좋아..
28. Let's see now, he's turning......
어디 보자, 지금은 어.....
29. He's turning plaid...
체크무늬로 변하네..
.....
.....
30. Don’t over do it! ..
호들갑 떨지 마! ..
31. Looks bad, Bert...
정말 심해보이지?..
32. Medicine ain't gonna help him now...
약도 안 들을 거야..
33. You mean......
그 말은.....
.....
.....
34. Don't leave me. I'm an awful sick cat! You're all ..
아픈 고양이를 버리지 마! 나한텐 너희뿐이야..
35. You've got to do something! Save me!..
제발 아무 거라도 해줘! 날 구해줘!..
36. I know there isn't much to work with, Bert.....
해줄 수 있는 일은 별로 없지만.....
37. but shouldn't we ought to at least see what we can..
그래도 최소한 시도는 해봐야 되겠지, 버트?..
38. Yeah. Sure...
그래, 맞아..
39. Thank you...
고마워..
.....
.....
40. How's that new nurse in Ward C, Doctor?..
C병동에 새로 온 간호사 어때요, 선생님?..
41. Not bad. I got a date with her after the operati..
괜찮더군, 수술 끝나고 데이트하기로 했어..
42. Ask her if she's got a friend. / Sure. This won't ..
혹시 친구 있나 물어봐 주세요 / 그러지, 빨리 끝내자..
43. Did you ever operate on a sick cat before, Doctor?..
고양이 수술해 본 적 있으세요, 선생님?..
44. Nah. But I'll try anything once...
없어, 그래도 해봐야지..
.....
.....
45. Riot!..
진짜 웃긴다!..
46. Time to start the operation, Doctor. -Yeah. Sure...
수술 시작하자 - 좋아, 좋아..
47. Forceps! / Forceps...
핀셋! / 핀셋!..
48. Biceps! / Biceps...
근력! / 근력!..
49. Scalpel! / Scalpel...
메스! / 메스!..
.....
.....
50. Bert, come here. We've got to operate...
버트, 이리 와봐 수술해야지..
51. Yeah, we've got to operate. Sure...
맞아, 수술해야지..
52. We've got to operate...
수술해야지..
53. Operate...
수술.....
.....
.....
54. He wasn't such a bad cat, was he, Bert?..
그렇게 나쁜 고양이는 아니었어, 그렇지?..
55. No. Sure...
그래, 맞아..
56. Hiya, fellas. What jumps?..
안녕, 친구들 어떻게 된 거야?..
57. What goes on? What......
무슨 일이야? 뭐가.....
58. Too bad the operation wasn't a success...
수술이 실패하다니 정말 유감이야..
59. It sure wasn't, sure...
맞아, 참 안됐어..
60. Don't cry, fellas. I'm not dead...
울지 마, 친구들 나 안 죽었어..
61. See. Here I am!..
봐, 여기 살아 있잖아!..
62. I can almost hear his dear voice...
아직도 목소리가 들리는 것 같아..
63. Yeah, just like he was alive already...
맞아, 꼭 살아있는 것처럼 말야..
64. But I am alive, alive and frisky. Look at me, ..
살아 있어, 생생하다구 봐, 보이지?..
65. See how alive and frisky?..
생생하고 팔팔하다...니까..
66. I can see him up in cat heaven now. In a celesti..
지금쯤 고양이천국에서 천사 옷을 입고 있겠지?..
67. Yeah, and his golden wings...
그래, 황금 날개도 달고서..
68. But I haven't any golden wings. I......
아냐, 황금 날개 같은 건.....
69. Bert, look!..
버트, 봐!..
70. They say that at exactly midnight, ghosts appear...
정각 밤 12시엔 유령이 나온대..
71. A ghost!..
유령이다!..
72. Please don't be frightened. I'm not really a ghost..
무서워하지 마. 난 유령 아냐..
73. If you're not a ghost, how come I can see right th..
유령이 아니라면 어째서 몸이 투명하지?..
74. But you can't see through me, because I'm not......
투명하다니 말도 안 돼 난 그런.....
.....
.....
75. What do I do now?..
나 몰라! 어떡해!..
76. You've got to help me! You've got to!..
제발 도와줘! 어서!..
77. You can't stay here, that's for sure. You really b..
넌 여기 있으면 안 돼 고양이 천국으로 돌아가..
78. But I don't know where cat heaven is! You've got t..
고양이 천국이 어딘지 모르는걸! 너희들이 같이 가 줘!..
79. We can't hardly do that, but we'll see what we can..
그건 불가능한 일이지만 하는 데까진 해볼게..
80. Okay, there you are. Go on, take off!..
다 왔어 자, 어서 가!..
81. But I can't fly!..
하지만 난 못 날아!..
82. How do you know you can't? You never tried...
해보지도 않고 그걸 어떻게 알아?..
.....
.....
83. So long, Claude!..
잘 가, 고양아!..
84. Yeah! Happy landings!..
착륙 잘 하고!..
85. Farewell, you poor earthly creatures!..
잘 있거라 불쌍한 중생들아!..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막