버퍼링 중...
못 말리는 항해사 (How to be a Sailor) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1.In the beginning, the world was all wet.
2.Today, it is still 4/5 wet.
3.Man -- the nomad --
4.in the course of his migrations
5.often encountered bodies of water too wide
6.or... too deep to be crossed.
7.Always the thinker,
8.man soon evolved
9.the most primitive form of aquatic transportation --
10.the log.
11.Supported by the log...
12.or seated upon it,
13.the next question was one of propulsion.
14.First the foot, then the hand.
15.And then...
16.Aha!
17.The first marine invention...
18.the paddle.
19.From the paddle, the logical development was the oar,
20.which employed the simple mechanics of the lever and fulcrum,
21.Ugh! Uh! / producing maximum power
22.with a minimum of effort.
23.Ugh!
24.Uh!
25.Because of the limitless uncharted expanse of water,
26.the ancient mariner ofttimes found himself
27.far, far out at sea,
28.with only the stars to guide him.
29.Star light, star bright --
30.Gosh, I wish I knew where I was tonight.
.......
31.Swiftly and surely, the stars steered him on...
32....to his destination.
33.In the 13th century, even as today,
34.great thinkers worried
35.about what shape the world was in.
36.Some great minds firmly believed
37.that if you sailed west far enough...
.......
38....you would sail off the edge of the world.
.......
39.From the earliest days,
40.sailors were preyed upon by...pirates!
41.In those romantic days,
42.ships often changed captains very suddenly.
43.This colorful ceremony
44.was called "walking the plank"
45.or "feeding the sharks. "
46.Eight bells!
47.Come and get it!
.......
48.When old father Neptune went on the rampage...
.......
49....for safety's sake,
50.sailors would lash themselves to the mast.
51.Thus, the sailor was able
52.to stick to his post through hail and high water.
53.The flag is the sign language of the sea.
54.Sailors could communicate with each other
55.by semaphoring and wigwagging.
56."A"... "B"...
57."C"... "D"...
58."E"... "F"... "G"...
59."H"... "I"... "J"... "K"...
60."L, " "M, " "N, " "O, " "P," "Q," "R," "S," "T,"
61.Oh! B-b-b-b-b-b-b-b-b --
62.Ouch!
63.Uh, he wigged when he should have wagged.
.......
64.The happy, carefree sailor expressed himself
65.with the hornpipe, traditional dance of the sea.
66.Hauling in rope...
67.hoisting sail...
68....rowing...
69. ...Iookout...
70.Look out!
71.Aah! Whoo-hoo-Hoo-Hoo!
72.Ah, the clipper ship --
73.the queen of the seven seas...
74.the heyday of sail.
75.Iron men...
76.... wooden ships.
77.Through centuries of practice,
78.the sailor has developed the perfect set of sea legs.
.......
79.A sailor is easily recognized by his walk.
80.Oh, knots.
81.Heh.
82.Who should know how to tie knots better than the sailor?
83.He invented them.
84.The square knot...
85.the sheepshank...
86.Baaa!
87.the granny knot...
88.A very interesting knot.
89.There's great strength...
90.Oh!
91.The slipknot.
92.Now the barrel knot, the most slipproof of all.
93.Take it away!
94.This explains why sailors are often called "old tars. "
95.And now, through trial and error,
96.the sailor has, at last, mastered the sea --
97.a far cry, indeed, from his early ancestors
98.to the modern scientific mariner of today.
.......
99.All hands, man battle stations.
100.Stand by to attack.
101.Hey! Stand by to attack!
102.Ready...
103....aim...
104....fire!
.......
대사이동
.......
1.처음에 온 세상은 바다였어요
2.오늘도 대부분이 바다죠
3.인간 원시인이죠
4.옮겨 다니며 살았죠
5.바다는 인간이 건너기에 너무 넓었어요
6.아니면 너무 깊든가요
7.어쨌든 생각하는 사람 즉,
8.사람은 발전했어요
9.가장 원시적이지만 배를 만들었죠
10.통나무로요
11.통나무로 지탱하거나
12.그 위에 앉게 되었죠
13.다음은 어떻게 나가냐는 건데
14.먼저 발이나 손을 사용했어요
15.그 다음은
16.아하!
17.첫 번째 수상발명품이죠
18.판자를 이용했죠
19.판자로 시작해서 노를 만들었죠
20.지레 점을 이용한 발명품이죠
21.어! 허! / 노는 큰 힘을 만들어내요
22.힘을 조금만 들여도
23.어흐!
24.어!
25.넓고 넓은 바다에서
26.고대 선원들은
27.멀리멀리 나아갈 때
28.별을 이용해서 항해했어요
29.반짝반짝 작은 별
30.내가 어디 있었지? 까먹었네
.......
31.별은 빠르고 확실하게 키를 이끌었어요
32.목적지까지요
33.13세기에서 현재까지
34.지구의 모양에 대해
35.많은 사람들이 생각했어요
36.어떤 사람들은 굳게 믿고있었죠.
37.서쪽으로 계속 나아간다면
.......
38.세상의 끝으로 떨어질까라고 말예요.
.......
39.그리고 어느 날에는
40.몇 선원들이 해적으로 변했어요
41.중세 시대에는
42.선장들이 갑자기 바뀌기도 했었어요
43.이러한 다채로운 의식을 그들은
44. 널빤지 위를 걷기 ' 나
45.상어 밥 주기 ' 라고 불렀어요
46.얘들아
47.밥 먹을 시간이다
.......
48.바다의 신이 화가 났을 때
.......
49.안전을 위해서
50.선원들은 돛을 꽉 잡아야만 했어요
51.왜냐하면 넘실거리는
52.파도에 빠지면 안 되니까요
53.바다에선 이 깃발의 표시로
54.서로 이야기를 했어요
55.신호를 주고받았지요
56.A...B...
57.C...D...
58.E...F...G...
59.H... I... J... K...
60.L, M, N, O, P Q, R, S, T
61.오! B-b-b-b-b-b-b-b-b --
62.아야
63.흔들 때 너무 흥분했군요
.......
64.이 걱정 없는 선원들은 자신의 마음을
65.피리에 맞추어 춤을 췄어요
66.밧줄 끌기
67.돛을 올리기
68.노를 저어라
69.감시하기
70.조심해!
71.아, 빠른 범선이군요
72.아, 쾌주 범선은
73.7대 해양을
74.마주 휘졌고 다녔죠
75.강철 인간과
76.나무 배였죠
77.여러 해 수련을 쌓은
78.선원들은 완벽하게 해양생활에 적응을 했죠
.......
79.걸음걸이도 특이하죠
80.아, 매듭을 만들고 있군요
81.헤.
82.선원보다 매듭을 잘 만드는 사람은 아마 없을 거예요
83.그가 발명한 매듭이 있어요
84.네모 매듭
85.양다리 매듭
86.음매
87.할아버지 매듭
88.참 재밌는 매듭이에요
89.힘이 아주 센 매듭이죠
90.오!
91.풀매듭이에요
92.이번엔 통 매듭으로 단단히 고정시켜요
93.가져가
94.선원들을 '오래된 타르' 라고 부른 이유가 이 때문이죠
95.그리고 오늘날에는 시행착오를 통해
96.선원들은 바다를 정복하고
97.바다의 왕이 됐어요
98.과학을 이용했기 때문이죠
.......
99.모두 위치로!
100.공격을 시작한다
101.이봐, 공격을 시작한다고
102.준비
103.겨냥하고
104.발사!
.......
대사이동
.....
.....
1. In the beginning, the world was all wet...
처음에 온 세상은 바다였어요..
2. Today, it is still 4/5 wet...
오늘도 대부분이 바다죠..
3. Man -- the nomad --..
인간 원시인이죠..
4. in the course of his migrations..
옮겨 다니며 살았죠..
5. often encountered bodies of water too wide..
바다는 인간이 건너기에 너무 넓었어요..
6. or... too deep to be crossed...
아니면 너무 깊든가요..
7. Always the thinker,..
어쨌든 생각하는 사람 즉,..
8. man soon evolved..
사람은 발전했어요..
9. the most primitive form of aquatic trans..
가장 원시적이지만 배를 만들었죠..
10. the log...
통나무로요..
11. Supported by the log.....
통나무로 지탱하거나..
12. or seated upon it,..
그 위에 앉게 되었죠..
13. the next question was one of propulsion...
다음은 어떻게 나가냐는 건데..
14. First the foot, then the hand...
먼저 발이나 손을 사용했어요..
15. And then.....
그 다음은..
16. Aha!..
아하!..
17. The first marine invention.....
첫 번째 수상발명품이죠..
18. the paddle...
판자를 이용했죠..
19. From the paddle, the logical development w..
판자로 시작해서 노를 만들었죠..
20. which employed the simple mechanics of the..
지레 점을 이용한 발명품이죠..
21. Ugh! Uh! / producing maximum power..
어! 허! / 노는 큰 힘을 만들어내요..
22. with a minimum of effort...
힘을 조금만 들여도..
23. Ugh!..
어흐!..
24. Uh!..
어!..
25. Because of the limitless uncharted expan..
넓고 넓은 바다에서..
26. the ancient mariner ofttimes found him..
고대 선원들은..
27. far, far out at sea,..
멀리멀리 나아갈 때..
28. with only the stars to guide him...
별을 이용해서 항해했어요..
29. Star light, star bright --..
반짝반짝 작은 별..
30. Gosh, I wish I knew where I was tonight...
내가 어디 있었지? 까먹었네..
.....
.....
31. Swiftly and surely, the stars steered ..
별은 빠르고 확실하게 키를 이끌었어요..
32. ...to his destination...
목적지까지요..
33. In the 13th century, even as today,..
13세기에서 현재까지..
34. great thinkers worried..
지구의 모양에 대해..
35. about what shape the world was in...
많은 사람들이 생각했어요..
36. Some great minds firmly believed..
어떤 사람들은 굳게 믿고있었죠. ..
37. that if you sailed west far enough.....
서쪽으로 계속 나아간다면..
.....
.....
38. ...you would sail off the edge of the world...
세상의 끝으로 떨어질까라고 말예요...
.....
.....
39. From the earliest days,..
그리고 어느 날에는..
40. sailors were preyed upon by...pirates!..
몇 선원들이 해적으로 변했어요..
41. In those romantic days,..
중세 시대에는..
42. ships often changed captains very suddenly...
선장들이 갑자기 바뀌기도 했었어요..
43. This colorful ceremony..
이러한 다채로운 의식을 그들은..
44. was called "walking the plank"..
널빤지 위를 걷기 ' 나..
45. or "feeding the sharks. "..
상어 밥 주기 ' 라고 불렀어요..
46. Eight bells!..
얘들아..
47. Come and get it!..
밥 먹을 시간이다..
.....
.....
48. When old father Neptune went on the rampage@..
바다의 신이 화가 났을 때..
.....
.....
49. ...for safety's sake,..
안전을 위해서..
50. sailors would lash themselves to the mast...
선원들은 돛을 꽉 잡아야만 했어요..
51. Thus, the sailor was able..
왜냐하면 넘실거리는..
52. to stick to his post through hail and high water...
파도에 빠지면 안 되니까요..
53. The flag is the sign language of the sea...
바다에선 이 깃발의 표시로..
54. Sailors could communicate with each other..
서로 이야기를 했어요..
55. by semaphoring and wigwagging...
신호를 주고받았지요..
56. "A"... "B".....
A...B.....
57. "C"... "D".....
C...D.....
58. "E"... "F"... "G".....
E...F...G.....
59. "H"... "I"... "J"... "K".....
H... I... J... K.....
60. "L, " "M, " "N, " "O, " "P," "Q," "R," "S," "T,"..
L, M, N, O, P Q, R, S, T..
61. Oh! B-b-b-b-b-b-b-b-b --..
오! B-b-b-b-b-b-b-b-b --..
62. Ouch!..
아야..
63. Uh, he wigged when he should have wagged...
흔들 때 너무 흥분했군요..
.....
.....
64. The happy, carefree sailor expressed himse..
이 걱정 없는 선원들은 자신의 마음을..
65. with the hornpipe, traditional dance of th..
피리에 맞추어 춤을 췄어요..
66. Hauling in rope.....
밧줄 끌기..
67. hoisting sail.....
돛을 올리기..
68. ...rowing.....
노를 저어라..
69. ...Iookout.....
감시하기..
70. Look out!..
조심해!..
71. Aah! Whoo-hoo-Hoo-Hoo!..
아, 빠른 범선이군요..
72. Ah, the clipper ship --..
아, 쾌주 범선은..
73. the queen of the seven seas.....
7대 해양을..
74. the heyday of sail...
마주 휘졌고 다녔죠..
75. Iron men.....
강철 인간과..
76. ... wooden ships...
나무 배였죠..
77. Through centuries of practice,..
여러 해 수련을 쌓은..
78. the sailor has developed the perfect set of se..
선원들은 완벽하게 해양생활에 적응을 했죠..
.....
.....
79. A sailor is easily recognized by his walk...
걸음걸이도 특이하죠..
80. Oh, knots...
아, 매듭을 만들고 있군요..
81. Heh...
헤...
82. Who should know how to tie knots better than the s..
선원보다 매듭을 잘 만드는 사람은 아마 없을 거예요..
83. He invented them...
그가 발명한 매듭이 있어요..
84. The square knot.....
네모 매듭..
85. the sheepshank.....
양다리 매듭..
86. Baaa!..
음매..
87. the granny knot.....
할아버지 매듭..
88. A very interesting knot...
참 재밌는 매듭이에요..
89. There's great strength.....
힘이 아주 센 매듭이죠..
90. Oh!..
오!..
91. The slipknot...
풀매듭이에요..
92. Now the barrel knot, the most slipproof of..
이번엔 통 매듭으로 단단히 고정시켜요..
93. Take it away!..
가져가..
94. This explains why sailors are often called "ol..
선원들을 '오래된 타르' 라고 부른 이유가 이 때문이죠..
95. And now, through trial and error,..
그리고 오늘날에는 시행착오를 통해..
96. the sailor has, at last, mastered the sea ..
선원들은 바다를 정복하고..
97. a far cry, indeed, from his early ancestors..
바다의 왕이 됐어요..
98. to the modern scientific mariner of today...
과학을 이용했기 때문이죠..
.....
.....
99. All hands, man battle stations...
모두 위치로!..
100. Stand by to attack...
공격을 시작한다..
101. Hey! Stand by to attack!..
이봐, 공격을 시작한다고..
102. Ready.....
준비..
103. ...aim.....
겨냥하고..
104. ...fire!..
발사!..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막