버퍼링 중...
실리 심포니 - 헨젤과 그레텔과 과자집 마녀(Babes in the Woods) - 샘플 보기
Speed
재생속도 조절 안내
X
!! 재생속도 조절 기능을
이용하실 수 없습니다.
* 안드로이드 기기만 가능
재생속도
0.5
0.6
0.7
0.8
1.0
1.4
1.6
1.8
2.0
X
0:00:00
/
1:58:11
북마크보기
대사이동
.......
1."Babes in the Woods"
2.♪ Once upon a time ♪
3.♪ A story was told about fairies and goblins ♪
4.♪ and witches who were bold ♪
5.♪ They haunted the forests and meadows and dells ♪
6.♪ And this is the legend ♪
7.♪ the storybook tells ♪
8.♪ Oh don't you remember ♪
9.♪ A long time ago ♪
10.♪ When two little babes ♪
11.♪ Whose names I don't know ♪
12.♪ They wandered away on a bright summer day ♪
13.♪ and were left in the woods ♪
14.♪ I've heard people say ♪
.......
15.Want to ride on my broom?
.......
16.Sugar and spice and everything nice...
17.That's what little children are made of.
.......
18.Sugar and spice... Bah!
.......
19.Newts...
20.Rats...
21.Spiders...
22.Bats...
23.That's what I make of all little brats.
.......
24.Slow cider.
25.I'll change you into a spider.
.......
26.Fee, fi, fum.
27.I'll change you into a stone.
.......
28.Quiet, brat.
29.I'll change you into a rat.
.......
30.♪ And so ends our story ♪
31.♪ As all stories should ♪
32.♪ And they lived happily ever after ♪
33.♪ Those babes in the wood ♪
34.♪ Both children both children ♪
35.♪ Those babes in the wood ♪
.......
대사이동
.......
1."헨젤과 그레텔과 과자집 마녀"
2.♪ 먼 옛날 옛적에 ♪
3.♪ 요정과 도깨비와 ♪
4.♪ 대담한 마녀의 이야기가 있었어요 ♪
5.♪ 마녀들은 숲과 들과 계곡을 휘젓고 다녔어요 ♪
6.♪ 그리고 이것이 ♪
7.♪ 이야기책에 있는 전설입니다 ♪
8.♪ 오 기억나지 않으세요 ♪
9.♪ 오랜 옛날에 ♪
10.♪ 두 명의 어린 아이가 ♪
11.♪ 그 아이들의 이름은 나도 모르지만 ♪
12.♪ 한 화창한 여름날 숲 속을 거닐었어요 ♪
13.♪ 그리고 숲 속에서 길을 잃었다고 하네요 ♪
14.♪ 사람들이 그렇게 말하더군요 ♪
.......
15.내 빗자루를 타보겠니?
.......
16.설탕과 향신료와 모든 좋은 것...
17.어린 아이들은 그런 걸로 이루어져 있지.
.......
18.사탕과 과자 좋아하네!
.......
19.도마뱀...
20.쥐...
21.거미...
22.박쥐...
23.모두 너희 같이 못된 애들로 만든 거란다.
.......
24.내 마법의 사이다.
25.너를 거미로 만들어 주지.
.......
26.수리 수리 마수리.
27.너를 돌로 만들어 버릴 거야.
.......
28.조용히 하렴, 못된 아이야.
29.넌 쥐로 만들어 주지.
.......
30.♪ 이렇게 이야기는 끝이 납니다 ♪
31.♪ 모든 이야기가 그렇듯이 ♪
32.♪ 그후엔 행복하게 살았답니다 ♪
33.♪ 숲 속에 갔었던 아이들 ♪
34.♪ 그 두 아이들 모두 ♪
35.♪ 행복하게 살았답니다 ♪
.......
대사이동
.....
.....
1. "Babes in the Woods"..
"헨젤과 그레텔과 과자집 마녀"..
2. ♪ Once upon a time ♪..
♪ 먼 옛날 옛적에 ♪..
3. ♪ A story was told about fairies and goblins..
♪ 요정과 도깨비와 ♪..
4. ♪ and witches who were bold ♪..
♪ 대담한 마녀의 이야기가 있었어요 ♪..
5. ♪ They haunted the forests and meadows..
♪ 마녀들은 숲과 들과 계곡을 휘젓고 다녔어요 ♪..
6. ♪ And this is the legend ♪..
♪ 그리고 이것이 ♪..
7. ♪ the storybook tells ♪..
♪ 이야기책에 있는 전설입니다 ♪..
8. ♪ Oh don't you remember ♪..
♪ 오 기억나지 않으세요 ♪..
9. ♪ A long time ago ♪..
♪ 오랜 옛날에 ♪..
10. ♪ When two little babes ♪..
♪ 두 명의 어린 아이가 ♪..
11. ♪ Whose names I don't know ♪..
♪ 그 아이들의 이름은 나도 모르지만 ♪..
12. ♪ They wandered away on a bright summer da..
♪ 한 화창한 여름날 숲 속을 거닐었어요 ♪..
13. ♪ and were left in the woods ♪..
♪ 그리고 숲 속에서 길을 잃었다고 하네요 ♪..
14. ♪ I've heard people say ♪..
♪ 사람들이 그렇게 말하더군요 ♪..
.....
.....
15. Want to ride on my broom?..
내 빗자루를 타보겠니?..
.....
.....
16. Sugar and spice and everything nice.....
설탕과 향신료와 모든 좋은 것.....
17. That's what little children are made of...
어린 아이들은 그런 걸로 이루어져 있지...
.....
.....
18. Sugar and spice... Bah!..
사탕과 과자 좋아하네!..
.....
.....
19. Newts.....
도마뱀.....
20. Rats.....
쥐.....
21. Spiders.....
거미.....
22. Bats.....
박쥐.....
23. That's what I make of all little brats...
모두 너희 같이 못된 애들로 만든 거란다...
.....
.....
24. Slow cider...
내 마법의 사이다...
25. I'll change you into a spider...
너를 거미로 만들어 주지...
.....
.....
26. Fee, fi, fum...
수리 수리 마수리...
27. I'll change you into a stone...
너를 돌로 만들어 버릴 거야...
.....
.....
28. Quiet, brat...
조용히 하렴, 못된 아이야...
29. I'll change you into a rat...
넌 쥐로 만들어 주지...
.....
.....
30. ♪ And so ends our story ♪..
♪ 이렇게 이야기는 끝이 납니다 ♪..
31. ♪ As all stories should ♪..
♪ 모든 이야기가 그렇듯이 ♪..
32. ♪ And they lived happily ever after ♪..
♪ 그후엔 행복하게 살았답니다 ♪..
33. ♪ Those babes in the wood ♪..
♪ 숲 속에 갔었던 아이들 ♪..
34. ♪ Both children both children ♪..
♪ 그 두 아이들 모두 ♪..
35. ♪ Those babes in the wood ♪..
♪ 행복하게 살았답니다 ♪..
.....
.....
영어자막
우리말자막
동시자막